ويكيبيديا

    "sus ganancias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أرباحها
        
    • أرباحهم
        
    • أرباحه
        
    • مكاسبهم
        
    • أرباحك
        
    • حصائلها
        
    • إيراداتها
        
    • أرباحكم
        
    • عائداتها
        
    • مكاسبه
        
    • إيراداتهم
        
    • مكتسباتها
        
    • مكاسبها
        
    • عائداتهم
        
    • ارباحك
        
    La ley estipula que este tipo de empresas deben utilizar sus ganancias para proporcionar los servicios establecidos en su acta de fundación. UN وينص القانون على أن مثل هذه المؤسسة يجب أن تستخدم أرباحها لتوفير الخدمات المبينة في قانون تأسيسها.
    Esas multinacionales valoran más sus ganancias financieras que la vida humana. UN إن تلك الشركات تثمن أرباحها المالية أكثر من الحياة البشرية.
    Todos los residentes del territorio pagan un derecho por servicios médicos, a saber: los empleados, el 1% de su sueldo, los empleadores el 1,5% del sueldo de cada empleado y los trabajadores por cuenta propia, el 1,5% de sus ganancias netas. UN ويسدد كل مقيم في اﻹقليم ضريبة للخدمات الطبية على النحو التالي: الموظفون، ١ في المائة من مرتباتهم؛ وأرباب العمل، ١,٥ في المائة من مرتب كل موظف؛ والعاملون لحسابهم الخاص، ١,٥ في المائة من صافي أرباحهم.
    El Sr. Deylaf calcula que gasta casi el 30% de sus ganancias en mantener y armar su propia milicia para proteger sus convoyes. UN ويقدر السيد ديلاف أن نحو 30 في المائة من أرباحه تنفق على إعاشة وتسليح قواته الخاصة، التي تستخدم لتأمين قوافله.
    En el futuro, los funcionarios corruptos tendrán menos opciones para ocultar sus ganancias ilícitas. UN وسيضيق السبل بالمسؤولين الفاسدين لإخفاء مكاسبهم غير المشروعة.
    le sugiero que agarre sus ganancias y se vaya del estado. Open Subtitles هذه الأشرطة تفيد بأن عليك أن تأخذ أرباحك وتغادر الولاية
    La carga regulatoria tiene repercusiones directas sobre los gastos de las empresas y, por consiguiente, sobre sus ganancias y su capacidad de expansión y contratación de empleados. UN ويؤثر العبء التنظيمي تأثيراً مباشراً على تكاليف الشركات، وبالتالي على أرباحها وقدرتها على التوسع وتوظيف العاملين.
    Usa sus huellas digitales en lugar de una firma para mantener un registro de sus ganancias. TED تستخدم بصمات إبهامها بدلًا من التوقيع لتسجل أرباحها.
    Pero la perplejidad resultante representa un elefante aún mayor. ¿Por qué un gerente de inversiones compra los valores de bancos que pagan porciones muy grandes de sus ganancias a sus empleados? News-Commentary ولكن هذا اللغز ينطوي على مشكلة أكبر. فما الذي قد يدفع أي مدير استثمار إلى شراء أسهم البنوك التي تدفع أقساماً ضخمة للغاية من أرباحها لموظفيها؟
    Hasbro doblaría sus ganancias de la noche a la mañana. Open Subtitles سوف هاسبرو مضاعفة أرباحها بين عشية وضحاها.
    sus ganancias son muy superiores a la cantidad de dinero que la comunidad mundial asigna a los proyectos de desarrollo. UN وتفوق أرباحهم عدة مرات اﻷموال التي يخصصها مجتمع العالم للأغراض اﻹنمائية.
    Se ha señalado asimismo que los delincuentes tienden a transferir al extranjero parte de sus ganancias, privando con ello de fondos considerables al país en que actúan. UN ويقال أيضا ان المجرمين ميالون الى تحويل قسم من أرباحهم الى الخارج، وبذلك يحرمون البلد الذي يعملون فيه من أموال طائلة.
    Ello beneficiaría a todas las partes, salvo a aquellos que aspiran a explotar la mano de obra migrante para aumentar sus ganancias. UN وسيكون هذا من مصلحة جميع الأطراف، ما عدا الذين يريدون استغلال العمال المهاجرين لمضاعفة أرباحهم.
    Cada uno de los esposos percibe sus ganancias y salarios pero no puede disponer de ellos libremente antes de haber pagado los gastos del hogar. UN لكل من الزوجين أن يتلقى أرباحه وأجوره، ولكن ليس له أن يتصرف فيها بحرية إلا بعد أن يفي بأعباء اﻷسرة.
    Oh, grandioso ahora los ads usan a los PCs para sus ganancias? Open Subtitles عظيم إذاً، الإعلانات تستعمل الـ"بي سي" من أجل تحقيق مكاسبهم
    Acabo de duplicar sus ganancias. Creo que es una buena idea. Open Subtitles لقد ضاعفت لتوى أرباحك أظن أن تلك فكرة رائعة
    Toda reducción marcada de sus ganancias afectará gravemente los recursos disponibles para hacer las inversiones necesarias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. UN إن أي نقص ملحوظ في حصائلها من شأنه أن يؤثر تأثيرا قويا في الموارد المتاحة للقيام بالاستثمار اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    También, las empresas se veían impulsadas a buscar costos de financiación menores al reducirse sus ganancias como consecuencia de una serie de factores externos e internos. UN كما حرصت الشركات على تخفيض تكاليف التمويل نظراً لانخفاض إيراداتها نتيجة لسلسلة من العوامل الداخلية والخارجية.
    sus ganancias en 3 años seran de 35 a 40 millones. Open Subtitles إن أرباحكم خلال 3 أعوام سوف تتراوح بين 35 و40 مليوناً.
    Profundamente preocupado por la capacidad de los grupos de delincuentes organizados para infiltrar las economías nacionales de los países en transición y utilizarlas para invertir sus ganancias ilícitas, UN واذ يساوره بالغ القلق إزاء مقدرة المنظمات اﻹجرامية على اختراق الاقتصادات الوطنية في الدول التي تمر بمرحلة انتقالية، وتسخيرها لهذه الاقتصادات في استثمار عائداتها غير المشروعة،
    Trató de hacer cumplir un bloqueo a Gran Bretaña a escala europea, invadió a todo país que no cumplió, y lanzó más guerras para mantener sus ganancias. TED حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه.
    Los exportadores pueden acrecentar sus ganancias dirigiendo acertadamente diferentes clases de productos a distintos mercados. UN ويمكن أن يزيد المصدرون من إيراداتهم بفضل النجاح في توجيه مستويات مختلفة من المنتجات إلى أسواق مختلفة.
    188. Además, pese a que el Grupo solicitó a Inter Sea que presentase documentación sobre sus ganancias en los años anteriores a 1990, ésta no aportó esa documentación. UN 188- وإضافة إلى ذلك، فإن إنتر سي لم تقدم مستندات لإثبات مكتسباتها في السنوات السابقة على سنة 1990، رغم أن الفريق طلب إليها ذلك.
    Quiero decir, que la compañía sólo obligado a pagar su igualmente, lo tanto engañando a salir de sus ganancias potenciales. Open Subtitles أقصد , الشركة لن تكون فقط ملزمة بدفعها المال التي تستحقه وبالتالي خداعها من أجل مكاسبها المحتملة
    La disminución de los precios de los productos básicos tendrá como resultado menores rendimientos para los productores y reducirá en gran medida sus ganancias. UN وستترتب على انخفاض أسعار السلع اﻷساسية اﻷولية عائدات أقل للمنتجين وستخفــض عائداتهم إلى حد كبير.
    Mire lo que hicieron. Todo para proteger sus ganancias. Open Subtitles أنظر لما فعلت كل ذلك لحماية ارباحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد