ويكيبيديا

    "sus hermanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أخواتها
        
    • شقيقاتها
        
    • شقيقاته
        
    • أخواتهما
        
    • أخواتك
        
    • أخواتهن
        
    • أخواتهم
        
    • خواتها
        
    • إخواتكِ
        
    • اخواته
        
    • أختها
        
    • أخواتكِ
        
    • أخوتك
        
    • واخواتك
        
    • وأخواته
        
    Hace poco, ella me contó que en 1948, dos de sus hermanas y mi padre viajaron en barco a Israel sin mis abuelos. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Privada de estudios, Sor Juana se dedica a obras de beneficencia, y el 1695, muere de una enfermedad contraída al cuidar de sus hermanas. TED كمحرومة من المعرفة، شغلت سور خوانا نفسها بالعمل الخيري، وفي عام 1695، توفيت بسبب مرض أصيبت به أثناء رعاية أخواتها.
    Ni sus hermanas ni el padre de los cachorros le ayudarán a criarlos. Open Subtitles فلا أخواتها ولا أب هذه الأشبال يساعدوها فى تنشئة وتربية الصغار
    Id a por sus hermanas. Me acaban de atacar. Open Subtitles إذهب ، إذهب و خذ شقيقاتها هم هاجموني لتوهم
    Confesó a una de sus hermanas que había sufrido torturas y abusos sexuales con un grupo de presos por parte de agentes de seguridad que visitaban la prisión. UN وقد أخبر إحدى شقيقاته بأنه تعرض مع مجموعة من السجناء للتعذيب والإيذاء الجنسي من قبل رجال أمن كانوا يزورون السجن.
    Cuando llegaron a Suecia, los autores admitieron ante la Dirección de Migración que llevaban documentos de identidad falsos y se habían casado con sus hermanas. UN وعند وصولهما إلى السويد اعترفا لمجلس الهجرة السويدي بأنهما يحملان هوية مزورة وبأن زوجتيهما أختين من أخواتهما.
    La falta de corrección... de parte de su madre, de sus hermanas... y, a veces, de su padre. Open Subtitles قلة لباقة أمك و أخواتك الثلاثة الصغيرات و والدك أيضاً
    Informaron que no sólo ellas, sino también sus hermanas y las mujeres de su familia y de su familia extensa habían sufrido la ablación ritual. UN وذكرن أنهن وجميع أخواتهن والنساء في أسرهن القريبة والممتدة قد تم ختانهن.
    Vio cómo sus hermanas eran sometidas a violencia sexual, cómo mataban a su hermano y quemaban su casa hasta los cimientos. UN فشاهدت أخواتها وهن يتعرضن للعنف الجنسي وأخاها يقتل وبيتها يحترق تماما.
    El orador insta a todos los Estados a apoyar plenamente al Organismo y afirma que Turquía seguirá respaldando a sus hermanas y hermanos palestinos. UN وحث جميع الدول على تقديم الدعم الكامل للوكالة وأكد أن تركيا ستواصل دعم أخواتها الفلسطينيات وأخوتها الفلسطينيين.
    Fungió como tesorera y archivista del convento, además de proteger el sustento de sus hermanas y sobrinas de hombres que intentaron explotarlas. TED بينما كانت تخدم كأمينة صندوق الدير والأرشيف، كانت تحمي موارد رزق أبناء أخواتها وأخواتها من الرجال الذين حاولوا استغلالهم.
    Dice que a ella y a sus hermanas las obligaron a formar un altar obsceno... y las adoraron. Open Subtitles ماذا؟ تقول إنها و أخواتها تم إرغامهم لتشكيل أنفسهم على قداس مذبح فاحش.
    Hazle la autopsia a Paula Koklos antes de que la inhumen y de que quien la mató pueda encontrar a sus hermanas. Open Subtitles أنا أقترح أن تشرّحي الجثة قبل أن تُقبر؛ قبل أن يجد الرجل الذي قتلها أخواتها.
    Si comparte algo con sus hermanas, no llegará lejos. Open Subtitles إذا كانت تشارك أي شيء مع أخواتها, فهي لن تبتعد.
    Torturaremos y mataremos a sus hermanas y seremos felices. Open Subtitles وثم سأعذب و أقتل شقيقاتها و نعيش بسعادة إلى الأبد
    Confesó a una de sus hermanas que había sufrido torturas y abusos sexuales con un grupo de presos por parte de agentes de seguridad que visitaban la prisión. UN وقد أخبر إحدى شقيقاته بأنه تعرض مع مجموعة من السجناء للتعذيب والإيذاء الجنسي من قبل رجال أمن كانوا يزورون السجن.
    Cuando llegaron a Suecia, los autores admitieron ante la Junta de Inmigración que llevaban documentos de identidad falsos y se habían casado con sus hermanas. UN وعند وصولهما إلى السويد اعترفا لمجلس الهجرة السويدي بأنهما يحملان هوية مزورة وبأن زوجتيهما أختين من أخواتهما.
    sus hermanas han dejado muy claro que su lugar está junto a sus esposos. Open Subtitles أخواتك أوضحن الأمر بأن مكانهن مع أزواجهن
    En este caso las desigualdades existen no sólo en relación con los hombres, sino también con sus hermanas urbanas. UN وأوجه التفاوت لا تقتصر هنا على أقرانهن من الرجال بل تمتد أيضا لتشمل أخواتهن من النساء في المناطق الحضرية.
    Los hijos varones tratan en un pie de igualdad a sus hermanas en asuntos relativos a las tierras. UN ويعامل الأولاد أخواتهم على قدم المساواة فيما يتعلق بالأرض.
    No se puede permitir que una colonia lleve a sus hermanas a la locura de la guerra. ¡Sí! Open Subtitles المستعمرة الوحيدة التي تتهور و يدور بها الحرب والغضب من دون خواتها المستعمرات
    Anoche, sus hermanas y su padre murieron. Open Subtitles بالبارحة .. إخواتكِ ووالدكِ قُتِلُوا
    Aunque es posible que una de sus hermanas la escribiera por él. Open Subtitles جدا, اعتقد انه جعل احدى اخواته تكتبها له
    Es solo que lleva unas cuantas semanas sin pasar por su piso ni por casa de sus hermanas y no la encuentro por ninguna parte. Open Subtitles الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان
    sus hermanas la quieren los doctores confían en Ud. y sus estudiantes la respetan muchísimo. Open Subtitles أخواتكِ يُحببنكِ .. الأطبّاء يثقون فيكِ .. و تلميذاتكِ يحترمنكِ بشدّة.
    sus hermanas menores deben ser aún muy jóvenes. Open Subtitles لاشك أن أصغر أخوتك يافعة للغاية
    Escucha, pudimos visitar su madre y sus hermanas, en nuestro recorrido. Open Subtitles اسمعي. يمكننا ان نزور امك واخواتك في رحلتنا
    El reclamante, sus padres y sus hermanas fueron víctimas de un accidente de autobús en el Iraq durante su evacuación de Kuwait. UN فقد وقع لصاحب المطالبة ووالديه وأخواته حادث من حوادث الحافلات في العراق أثناء إجلائه من الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد