El Comité recomienda además al Estado parte que, en sus informes periódicos segundo y tercero combinados, proporcione información más detallada sobre el proceso de adopción. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث معلومات أكثر تفصيلاً عن عملية التبني. |
79. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero combinados a más tardar el 1º de octubre de 2015. | UN | 79- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 2015. |
38. Por último, el Comité pide al Estado Parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero combinados a más tardar el 30 de junio de 2011. | UN | 38- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. |
De conformidad con el artículo 18 de la Convención, Myanmar presenta ahora sus informes periódicos segundo y tercero combinados. | UN | 2 - وعملاً بالمادة 18 من الاتفاقية، تقدم ميانمار بمقتضاها تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
El Estado parte solicitó presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo documento. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
2. El Comité toma nota de la presentación por el Estado parte de sus informes periódicos segundo a quinto combinados que, por lo general, siguen las directrices del Comité para la elaboración de informes y se han preparado mediante un proceso consultivo en el que han participado órganos gubernamentales y la sociedad civil, pero lamenta que su presentación se haya retrasado tanto. | UN | 2- تحيط اللجنة علماً بتقديم الدولة الطرف تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس، الذي اتبع بشكل عام المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وتم إعداده من خلال عملية تشاورية بمشاركة الهيئات الحكومية والمجتمع المدني. |
El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por sus informes periódicos segundo y tercero combinados, aunque hace notar la falta de datos desglosados por sexo sobre la situación de la mujer en muchas esferas que abarca la Convención. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وتلاحظ عدم ورود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في العديد من المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
2. El Comité toma nota de la presentación por Albania de sus informes periódicos segundo y tercero combinados. | UN | 2- تأخذ اللجنة علماً بتقديم ألبانيا لتقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث. |
El Comité aprecia que el Estado parte haya presentado sus informes periódicos segundo y tercero combinados. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقيامها بتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث. |
El Comité solicita al Estado parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero combinados a más tardar el 3 de mayo de 2018. | UN | 61- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث في موعد أقصاه 3 أيار/مايو 2018. |
El Comité solicita al Estado parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero combinados a más tardar el 17 de enero de 2018. | UN | 67- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث في موعد أقصاه 17 كانون الثاني/يناير 2018. |
138. Por último, el Comité pide al Estado Parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero combinados a más tardar el 30 de junio de 2011. | UN | 138- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. |
392. El Comité pide al Estado Parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero combinados antes del 30 de junio 2009. EL SALVADOR | UN | 392- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2009. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por sus informes periódicos segundo y tercero combinados. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
14. La Sra. Šimonović toma nota de las importantes reformas legislativas que se han producido en Italia desde la presentación de sus informes periódicos segundo y tercero. | UN | 14 - السيدة شيمونوفيتش: أحاطت علما بالإصلاحات التشريعية ذات المغزى التي اتخذتها إيطاليا منذ تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
Esas incongruencias habían conducido al Comité a considerar la posibilidad de permitir a los Estados Partes que combinaran sus informes periódicos segundo y tercero en un documento único que debía presentarse en la fecha correspondiente al tercer informe periódico. | UN | ودفع هذا التضارب اللجنة إلى التفكير في السماح للدول الأطراف بجمع التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة وتقديمها في الموعد المحدد للتقرير الدوري الثالث. |
El Comité agradece al Estado Parte sus informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados y, si bien valora la franqueza del documento, lamenta que se haya presentado con retraso, no se ajuste totalmente a las directrices relativas a la elaboración de informes periódicos, no se refiera a sus recomendaciones generales y no contenga suficientes datos estadísticos desglosados por sexo. | UN | 2 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع. وبالرغم من تقدير اللجنة للصراحة التي اتسم بها التقرير، فإنها تأسف لتقديمه متأخرا ولعدم امتثاله امتثالا تاما لمبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الدورية ولعدم إشارته إلى توصياتها العامة ولعدم تضمنه بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por sus informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados, a la vez que lamenta la prolongada demora en su presentación. | UN | 220 - أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الثاني والثالث والرابع والخامس الموحـد، مع أسفها على تأخر تقديمـه طوال تلك الفترة. |
2. El Comité agradece que el Estado parte haya presentado puntualmente sus informes periódicos segundo y tercero combinados. | UN | 2 - تقدر اللجنة تقديم الدولة الطرف لتقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثاني والثالث في الوقت المناسب. |
El Estado ya ha presentado con éxito sus informes iniciales, y en algunos comités, sus informes periódicos segundo y tercero, lo que constituye una confirmación importante de que Kazajstán cumple sus obligaciones. | UN | وقد تمكنت كازاخستان من تقديم تقاريرها الأولية إلى هيئات المعاهدات، فضلاً عن تقديم التقارير الدورية الثاني والثالث إلى البعض منها، وهو ما يدل على الأهمية التي توليها كازاخستان للالتزامات التي أخذتها على عاتقها. |
El Comité encomia al Estado parte por haber presentado sus informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados, que se ajustan a las directrices del Comité para la preparación de informes periódicos, a la vez que lamenta su presentación con 10 años de retraso. | UN | 16 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع والذي التزمت فيه بالمبادئ التوجيهية للجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية، لكنها تبدي أسفها للتأخر 10 سنوات في تقديمه. |
Expresa su agradecimiento al Estado Parte por su informe inicial y sus informes periódicos, segundo y tercero combinados que, aunque presentados con demora, cumplen las directrices del Comité para la preparación de informes iniciales. | UN | وتعرب عن تقديرها لها لتقديمها تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الأول والثاني والثالث الذي يمتثل، رغم طول انتظاره، لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الأولية. |
Grecia ha tenido en cuenta las observaciones finales formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a sus informes periódicos segundo y tercero combinados y, sobre la base de sus prioridades políticas y de la estrategia marco relativa a la igualdad de los géneros en la aplicación de las políticas nacionales y comunitarias, ha adoptado las medidas y desarrollado las actividades que se indican a continuación: | UN | واليونان، إذ تأخذ في اعتبارها تعليقات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على تقريريها الثاني والثالث، وفي ضوء الأولويات السياسية والاستراتيجية الإطارية التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين في السياسات الوطنية والمحلية وضعت موضع التنفيذ الإجراءات التالية: |
El Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos segundo, tercero y cuarto en un solo informe de síntesis a más tardar el 3 de mayo de 2009, es decir, 18 meses antes de la fecha en que se debía presentar el cuarto informe periódico. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الثاني والثالث والرابع في تقرير موحّد في موعد أقصاه 3 أيار/مايو 2009، أي قبل 18 شهراً من موعد تقديم تقريرها الدوري الرابع. |
5. El Comité observa con satisfacción que, desde el examen de su informe inicial y sus informes periódicos segundo a quinto, el Estado parte ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se ha adherido a ellos: | UN | 5- وتعرب اللجنة عن تقديرها لانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية أو تصديقها عليها، وذلك منذ أن نظرت اللجنة في تقاريرها الدورية من الأول إلى الخامس: |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por sus informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados, que se ajustan a las directrices del Comité para la preparación de informes periódicos, pero lamenta a su vez la larga demora en su presentación y el hecho de que no se haga referencia en ellos a las recomendaciones generales del Comité. | UN | 194 - تُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الموحد الثاني والثالث والرابع والخامس، امتثالا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير الدورية، بيد أنها تبدي أسفها إزاء مرور زمن طويل على موعد تقديم التقرير، ولعدم تضمنه إشارة إلى التوصيات العامة للجنة. |
80. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos segundo a quinto combinados a más tardar el 26 de abril de 2016 y que incluya en ellos información acerca de la aplicación de las presentes observaciones finales. | UN | 80- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الجامع للتقارير الدورية من الثاني إلى الخامس في موعد أقصاه 26 نيسان/أبريل 2016، وأن تدرج في التقرير معلومات تتعلق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية. |