ويكيبيديا

    "sus obras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمالهم
        
    • أعماله
        
    • بأعمالهم
        
    • لأعمالهم
        
    • لأصحابه
        
    • مؤلفاتهم
        
    • مسرحياته
        
    • لوحاته
        
    • كتبه
        
    • قطعك
        
    • مسرحياتك
        
    • مسرحيّاته
        
    Esta Ley garantiza la libertad plena a la creatividad artística y protege los derechos de los artistas en materia de creación, utilización y divulgación de sus obras. UN ويكفل هذا القانون الحرية الكاملة لﻹبداع الفني ويحمي حقوق الفنانين فيما يتعلق باﻹبداع واستغلال ونشر أعمالهم.
    Destacados autores que representaban a todas las regiones del mundo leyeron extractos de sus obras. UN وقرأ مؤلفون بارزون يمثلون جميع مناطق العالم مقتطفات من أعمالهم.
    En general, se recomienda que los autores marquen sus obras con un aviso de derechos de autor que incluya el nombre del autor y la fecha de creación. UN ويوصى بوجه عام بأن يضع المؤلفون على أعمالهم علامة على حق الطبع تشمل اسم المؤلف وتاريخ مؤلفه.
    Si bien Beckett fue siempre un apasionado de los idiomas, también cultivó los silencios en sus obras, incorporando pausas y momentos vacíos. TED بالإضافة لشغف بيكيت العميق للغات، كان يُبقي مجالًا للصمت عن طريق إدخال فجوات، فترات توقف، ولحظات فراغ في أعماله.
    Ninguno de los fallos emitidos tuvo incidencia alguna en su situación profesional; sus obras no han sido ni incautadas ni prohibidas, y él no ha sido víctima de persecuciones. UN ولم تترتب على أي من اﻷحكام الصادرة ضده أي آثار على حالته المهنية ولم تصادر أو تمنع أعماله ولم يتعرض للملاحقة.
    Ahora ha llegado el momento de que se transfiera la colección a Sudáfrica, de conformidad con los deseos de los artistas que le donaron sus obras. UN وقد حان الوقت اﻵن ﻹعادة هذه المجموعة إلى جنوب افريقيا، تحقيقا لرغبة الفنانين الذين تبرعوا بأعمالهم لها.
    El Corán nos enseña que los que hacen el mal serán condenados, castigados o juzgados según sus obras. Open Subtitles القرآن الكريم يعلمنا بأن .. الذين يعملون السيئات سيدانون, يعاقبون أو يُحكم عليهم, وفقا ً لأعمالهم
    Las escritoras E. M. Broner, Marilyn French, Grace Paley y Carol Jenkins leerán pasajes de sus obras. UN ومن الكتاب الذين سيقرأون أجزاء من أعمالهم أ. م. برونر، ومارلين فرينش، وجريس بيلي، وكارول جينكس.
    Las escritoras E. M. Broner, Marilyn French, Grace Paley y Carol Jenkins leerán pasajes de sus obras. UN ومن الكتاب الذين سيقرأون أجــزاء من أعمالهم أ. م.
    Las escritoras E. M. Broner, Marilyn French, Grace Paley y Carol Jenkins leerán pasajes de sus obras. UN ومن الكتاب الذين سيقرأون أجــزاء من أعمالهم أ. م.
    Las escritoras E. M. Broner, Marilyn French, Grace Paley y Carol Jenkins leerán pasajes de sus obras. UN ومن الكتاب الذين سيقرأون أجزاء من أعمالهم أ. م.
    Las escritoras E. M. Broner, Marilyn French, Grace Paley y Carol Jenkins leerán pasajes de sus obras. UN ومن الكتاب الذين سيقرأون أجزاء من أعمالهم أ. م.
    Al parecer la policía penetró en sus casas sin mandamiento y confiscó borradores de sus obras y agendas de direcciones. UN ويدعى أن الشرطة داهمت منازلهم بدون تفويض رسمي بذلك وصادرت مسودات نسخ عن أعمالهم ودفاتر عناوينهم.
    Si se sospecha o se demuestra que una persona demuestra que tiene conexiones no deseables se le incluye en una " lista negra " y se prohíbe la publicación de sus obras. UN وأي شخص يثبت أنه له صلات غير مرغوب فيها أو يشتبه في ذلك يوضع اسمه في قائمة سوداء ولا يسمح له بنشر أعماله.
    También rodeó su personalidad de un halo de misterio y se negaba a confirmar o refutar las conjeturas sobre la interpretación de sus obras. TED لقد أبقى شخصيته غامضة للعلن، ورفض تأكيد أو إنكار أي تخمين يخص معنى أعماله الفنية.
    El autor tenía fuertes opiniones racistas y algunas de sus obras incluyen burdos estereotipos e insultos. TED إن المؤلف يحمل وجهات نظر عنصرية، وتحتوي بعض أعماله على أفكار شائعة فظة.
    Ahora ha llegado el momento de que se transfiera la colección a Sudáfrica, de conformidad con los deseos de los artistas que le habían donado sus obras. UN وقد حان الوقت اﻵن لتسليم هذه المجموعة إلى جنوب افريقيا، تحقيقا لرغبة الفنانين الذين تبرعوا بأعمالهم لها.
    Para evitar que el apartado c) del párrafo 1 del artículo 15 carezca de todo sentido, la protección que se conceda debe garantizar efectivamente a los autores los intereses morales y materiales que les correspondan por sus obras. UN ولكي لا يكون هذا الحكم خالياً من أي معنى، ينبغي أن تكون الحماية المقدمة فعالة في تأمين المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج لأصحابه.
    Algunos escritores, poetas e intelectuales sudaneses han abandonado el país; los poetas y músicos que permanecen tienen dificultades para publicar sus obras. UN وقد غادر عدد من الكتاب والشعراء والمفكرين السودانيين البلد، ويواجه من بقي فيه من بينهم صعوبات في نشر مؤلفاتهم.
    Un magnate de Hollywood estaba negociando con Bernard Shaw para comprar los derechos cinematográficos de una de sus obras de teatro. UN كانت إحدى الشخصيات البارزة في هوليوود تتفاوض مع برنارد شو على شراء حق إنتاج فيلم سينمائي عن إحدى مسرحياته.
    Vi algunas de sus obras y me parecieron increíbles. Open Subtitles رأيت بعض من لوحاته بوسط المدينة وإعتقد أنّهم رائعون
    En sus libros, Yu critica la cultura tradicional y la filosofía clásica de China, y promueve valores universales basados en la tradición académica occidental. A pesar de que sus obras no contienen referencias a cuestiones políticas actuales, el gobierno de China las considera críticas del poder del PCC y, por ende, contrarias a la estabilidad social. News-Commentary في كتبه، ينتقد يو ثقافة الصين التقليدية وفلسفتها الكلاسيكية، وينادي بقيم عالمية تستند إلى التقاليد العلمية الغربية. ورغم أن كتبه لا تتضمن إشارة مباشرة إلى القضايا السياسية المعاصرة، فإن حكومة الصين ترى أنها انتقادية لحكم الحزب الشيوعي الصيني وهي بالتالي تضر بالاستقرار الاجتماعي.
    Pero bueno quiere saber adónde van sus obras, ¿verdad? Open Subtitles على أي حال تريدين معرفة إلى أين تذهب قطعك ؟
    ¡Pondrá a Eric en sus obras! Open Subtitles نعم، الآنسة غاربير ستضعى إريك فى كل مسرحياتك
    Mi madre, ella solía leerme todas sus obras y, desde entonces, siempre quise actuar. Open Subtitles -أمي اعتادت أن تقرأ عليّ كلّ مسرحيّاته .. ومن يومها، وددتُ أن أصبحَ ممثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد