ويكيبيديا

    "sus patrullas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورياتها
        
    • الدوريات
        
    • دورياتهم
        
    • دورياته
        
    • أعمال الدورية
        
    • القيام بدورياتها
        
    • دورياتهما
        
    • ودورياتها
        
    • لدورياتها
        
    Esas embarcaciones las usará fundamentalmente la policía civil en sus patrullas habituales por las islas. UN وسوف تستخدم الزوارق أساسا من قبل الشرطة المدنية اثناء دورياتها العادية فيما بين الجزر.
    La UNIKOM ha reforzado las medidas de seguridad en las bases de sus patrullas en aquel sector. UN وقد قامت البعثة بتعزيز اﻷمن في قواعد دورياتها في تلك المنطقة.
    Debido al aumento de la tirantez la FPNUL ya había reforzado sus posiciones cercanas a la línea de enfrentamiento y sus patrullas. UN وبالنظر إلى تزايد التوتر عززت القوة بالفعل مواقعها القريبة من خط المواجهة وزادت عدد دورياتها.
    A consecuencia de ello, el Ejército Patriótico Rwandés ha adoptado medidas de seguridad más estrictas y ha fortalecido sus patrullas fronterizas. UN ولذلك، زاد جيش رواندا الوطني من اﻹجراءات اﻷمنية وعزز الدوريات التي يقوم بها على الحدود.
    La SFOR sigue esforzándose por mantener las condiciones de seguridad reforzando sus patrullas en esa zona. UN وتواصل القوة مساهمتها في الجو اﻵمن بتعزيز الدوريات في المنطقة.
    Los militares de la KFOR incrementaron sus patrullas y puestos de control, y las demostraciones concluyeron finalmente sin incidentes. UN وكثف أفراد قوة كوسوفو دورياتهم ونقاط تفتيشهم، وانتهت التظاهرات دون وقوع أي حادث.
    El ejército reforzó sus patrullas en el mercado del centro de Hebrón, registró a palestinos y a sus vehículos. UN وقام الجيش أيضا بتعزيز دورياته في السوق الواقعة في وسط مدينة الخليل، وأخضعوا الفلسطينيين وسيارتهم للتفتيش.
    El hecho de que haya tres nuevos puestos de observación ha entrañado ciertamente una ampliación de la zona a cargo del batallón nórdico, que resulta demasiado extensa para sus patrullas. UN وقد أدى زيادة عدد مواقع المراقبة بثلاثة مواقع إلى توسيع المنطقة التي تتحمل مسؤوليتها فعليا كتيبة بلدان الشمال اﻷوروبي التي يمتد حاليا خط دورياتها امتدادا مفرطا.
    La SFOR seguirá contribuyendo a mantener las condiciones de seguridad incrementando sus patrullas en la zona. UN وسوف تواصل قوة تثبيت الاستقرار المساهمة في تهيئة جو آمن بتعزيز دورياتها في المنطقة.
    La SFOR continuará reforzando sus patrullas en Brcko. UN كما ستستمر القوة في تعزيز دورياتها في بركو.
    La UNOMIG tiene previsto aumentar la frecuencia de sus patrullas por helicóptero para supervisar más de cerca la situación y se espera que se respete su libertad de movimientos. UN وتزمع البعثة أن تزيد من تواتر دورياتها بطائرة الهليكوبتر لرصد الحالة عن كثب، ومن المتوقع أن تحترم حرية تنقلها.
    No obstante, la Fuerza ha aumentado sus patrullas nocturnas, especialmente durante las horas en que se aplicaba antes el toque de queda. UN ومع ذلك زادت القوة الدولية للمساعدة الأمنية من دورياتها الليلية، لا سيما خلال الساعات التي كان يفرض فيها الحظر سابقا.
    10. Además, la policía austríaca ha intensificado sus patrullas en el perímetro del CIV. UN 10- وإضافة إلى ذلك، زادت الشرطة النمساوية من دورياتها عند محيط المركز.
    Para paliar la situación, la UNOMIG intensificó sus patrullas y alentó a ambas partes a abstenerse de actividades y retóricas de militancia. UN ولتهدئة الحالة، كثفت البعثة دورياتها وشجعت كلا الجانبين على الامتناع عن الأفعال والأقوال العدوانية.
    Las fuerzas armadas libanesas reforzaron su despliegue a lo largo de la frontera con la República Árabe Siria y aumentaron sus patrullas mecanizadas y a pie. UN وعززت القوات المسلحة اللبنانية انتشارها بمحاذاة الحدود مع الجمهورية العربية السورية وزادت عدد كل من دورياتها التي تستخدم فيها المركبات ودورياتها الراجلة.
    LA FPNUL reanudó asimismo sus patrullas aéreas sobre la zona a lo largo de la Línea Azul al día siguiente. UN كما استأنفت القوة المؤقتة في اليوم التالي دورياتها الجوية فوق المنطقة على طول الخط الأزرق.
    La MONUC ha aumentado sus patrullas a fin de evitar una escalada de tensiones y está ocupándose muy activamente de facilitar los contactos entre las partes para hallar una solución pacífica. UN وزادت البعثة من الدوريات بهدف نزع فتيل الموقف، وهي تشارك بهمة في تيسير الاتصالات بين الطرفين من أجل التوصل إلى حل سلمي.
    También la parte abjasia reforzó sus puestos de control e intensificó sus patrullas terrestres en la región. UN كما عزز الجانب الأبخازي موقع التفتيش التابع له وزاد عدد الدوريات الراجلة في المنطقة.
    Al parecer, elementos de las FARDC cometieron actos de violencia sexual durante sus patrullas o al extorsionar a la población para que los proveyeran de suministros. UN ويدّعى وقوع حالات عنف جنسي ارتكبتها عناصر القوات المسلحة أثناء الدوريات أو عند ابتزاز الإمدادات من السكان.
    Los observadores militares de la UNOMIG mantuvieron sus patrullas diarias en los sectores de Gali y Zugdidi. UN وواصل المراقبون العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورياتهم البرية اليومية في قطاعي غالي وزوغديدي.
    Durante las cinco últimas semanas, el ejército israelí redujo considerablemente sus patrullas en esas zonas. UN وخلال اﻷسابيع الخمسة الماضية، خفف الجيش الاسرائيلي من دورياته في تلك المناطق على نحو ملحوظ.
    Los observadores militares, por lo tanto, continuarían sus patrullas sin escoltas en vehículos blindados o a prueba de minas. UN وبالتالي، سيستمر المراقبون العسكريون في أعمال الدورية دون حراسة في مركبات مدرعة أو مقاومة لﻷلغام.
    Por consiguiente, las operaciones de la Fuerza se han visto restringidas considerablemente y le ha sido imposible continuar sus patrullas aéreas o terrestres. UN وقد تقلصت عمليات القوة نتيجة لذلك بدرجة كبيرة، ولم يكن بمقدورها القيام بدورياتها الجوية والبرية العادية.
    Ninguna de las partes ha expresado preocupación ante la posibilidad de que se produzcan enfrentamientos armados entre sus patrullas en las zonas fronterizas. UN ولم يعرب أي من الطرفين عن أي قلق إزاء خطر نشوب صدامات مسلحة بين دورياتهما في مناطق الحدود.
    La UNOMIG siguió confiando en las garantías de seguridad dadas por escrito para el paso seguro y en las escoltas armadas de sus patrullas que ofrecen tanto la parte georgiana como la abjasia. UN واستمرت البعثة في الاعتماد على ضمانات أمنيـة مكتوبة لسلامة المرور وعلى الحراسات المسلحة لدورياتها من الجانبين الجورجي والأبخازي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد