Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales para elegir a sus Presidentes. | UN | جلسات متتالية للجان الرئيسية لغرض انتخاب رؤسائها. |
Las Comisiones Principales de la Asamblea General celebran reuniones consecutivas para elegir sus Presidentes. | UN | عقدت اللجان الرئيسية للجمعية العامة جلسات متتالية لغرض انتخاب رؤسائها. |
Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales para elegir a sus Presidentes. | UN | اجتماعات متتالية للجان الرئيسية بغرض انتخاب رؤسائها. |
23. Los órganos subsidiarios serán convocados por sus Presidentes en ejercicio después de la sesión plenaria de apertura de la Conferencia. | UN | 23- وستجتمع الهيئتان الفرعيتان تحت رئاسة رئيسيهما الحاليين بعد افتتاح الجلسة العامة للمؤتمر. |
" Cada junta mixta de apelación podrá, por mayoría de votos de todos sus Presidentes y vocales, recomendar al Secretario General la introducción de cambios en el presente capítulo del reglamento del personal. " | UN | " يجوز لكل مجلس من مجالس الطعون المشتركة، أن يقدم، بأغلبية أصوات رؤسائه وأعضائه كافة، توصيات إلى اﻷمين العام بإدخال تغييرات في هذا الفصل من النظام اﻹداري للموظفين. " |
Establecimiento de comités técnicos y elección de sus Presidentes | UN | 3 - إنشاء اللجان التقنية وانتخاب رئيس كل لجنة |
En este sentido, acoge con satisfacción la mayor cooperación entre los diversos organismos, por ejemplo mediante la reunión anual de sus Presidentes o mediante la mejora de los servicios que les presta la Secretaría, y sugiere que también podría contribuir a esa mejora la colaboración entre las secretarías de esos órganos, el Alto Comisionado y la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | ولذا فهو يرحب مع الارتياح بزيادة التعاون بين مختلف الهيئات، عن طريق سبل منها، مثلا، الاجتماع السنوي لرؤسائها أو تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة لتلك الهيئات، ويرى أن التعاون بين أمانات تلك الهيئات والمفوض السامي وشعبة النهوض بالمرأة يمكن أن يسهم أيضا في تحسين تلك الخدمات. |
Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales para elegir a sus Presidentes. | UN | اجتماعات متتالية للجان الرئيسية بغرض انتخاب رؤسائها. |
Las Comisiones Principales de la Asamblea General celebran reuniones consecutivas para elegir sus Presidentes. | UN | عقدت اللجان الرئيسية للجمعية العامة اجتماعات متتالية من أجل انتخاب رؤسائها. |
Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales con el objeto de elegir a sus Presidentes. | UN | اجتماعات متتالية للجان الرئيسية بغرض انتخاب رؤسائها |
Las Comisiones Principales celebran reuniones consecutivas para elegir sus Presidentes. | UN | عقدت اللجان الرئيسية جلسات متتالية بهدف انتخاب رؤسائها. |
Los comités también han aumentado la transparencia de su labor mediante la presentación de información sustantiva y detallada por sus Presidentes. | UN | وعززت أيضا اللجنة شفافية عملها من خلال عقد رؤسائها لجلسات إحاطة فنية ومفصلة. |
Las Comisiones Principales celebran reuniones consecutivas para elegir a sus Presidentes. | UN | عقدت اللجان الأساسية جلسات متعاقبة بغرض انتخاب رؤسائها. |
Reconocieron la contribución del Comité permanente de ANSEA y del Foro regional de ANSEA (ARF) al igual que de sus Presidentes para alcanzar una solución pacífica en estos asuntos. | UN | كما أقروا بمساهمة اللجنة الدائمة التابعة لـرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنتدى الإقليمي التابع لـهذه الرابطة، وبمساهمة رئيسيهما لإيجاد تسوية سلمية لهذه الأزمات. |
Establecimiento de grupos de trabajo y designación de sus Presidentes | UN | واو - إنشاء الفريقين العاملين وتعيين رئيسيهما |
Los dos Grupos de Expertos precedentes decidieron crear grupos de redacción para ayudar a sus Presidentes a redactar los informes sobre sus reuniones. | UN | 11 - وقرر فريقا الخبراء السابقان إنشاء أفرقة صياغة لمساعدة رئيسيهما على صياغة تقارير اجتماعاتهما. |
" Cada junta mixta de apelación podrá, por mayoría de votos de todos sus Presidentes y vocales, recomendar al Secretario General la introducción de cambios en el presente capítulo del Reglamento del Personal. " | UN | " يجوز لكل مجلس من مجالس الطعون المشتركة، أن يقدم، بأغلبية أصوات رؤسائه وأعضائه كافة، توصيات إلى اﻷمين العام بإدخال تغييرات في هذا الفصل من النظام اﻹداري للموظفين. " |
Unos meses después de que asumiera mis funciones, muchos de mis colegas habían pensado que la Conferencia de Desarme, gracias en especial a la diligencia de sus Presidentes sucesivos, estaba a punto de cobrar un nuevo impulso tras un largo letargo. | UN | فبعد شهور من تسلمي مهام منصبي، فكر الكثيرون من زملائي أن مؤتمر نزع السلاح يوشك، بفضل مثابرة شتى رؤسائه المتعاقبين على الخصوص، أن يشهد يقظة جديدة بعد أن غطّ في سبات طويل. |
Establecimiento de comités técnicos y elección de sus Presidentes | UN | 3 - إنشاء اللجان التقنية وانتخاب رئيس كل لجنة |
Celebra igualmente los esfuerzos de la Comisión por armonizar sus métodos de trabajo, en particular impartiendo orientación a sus Presidentes sobre la organización de las reuniones y aclarando las funciones de los Estados miembros y los observadores. | UN | 36 - وأعربت أيضا عن ترحيبها بالجهود التي تبذلها اللجنة لمواءمة أساليب عملها، بما في ذلك عن طريق توفير التوجيه لرؤسائها فيما يتعلق بتسيير الاجتماعات وتوضيح دور الدول الأعضاء والمراقبين. |
Esos comités, por regla general, están integrados por directores de división, sin embargo, sus secretarios ocupan puestos de una categoría subalterna y sus Presidentes suelen ser funcionarios de una categoría superior. | UN | وتتألف هذه اللجان عادة من مديري الشعب، لكن أمناءها يكونون من رتبة أصغر إلى حد ما، كما يكون رؤساؤها عادة من رتبة أرفع. |
Acoge con beneplácito las reuniones celebradas periódicamente por el Alienta a sus Presidentes de la Asamblea General paraa que mantengan la práctica de informar periódicamente a los Estados Miembros sobre sus actividades recientes, incluidos sus viajes oficiales, y alienta a que prosiga dicha práctica. | UN | تشجع رؤساء الجمعية العامة على المداومة على الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطات دورية إلى الدول الأعضاء بشأن ما يضطلعون به من أنشطة، بما في ذلك السفر في مهام رسمية. |
Permítame mencionar que los comités de sanciones publican ahora sus informes y sus Presidentes visitan a menudo algunos países y regiones. | UN | وأود أن أذكر أن لجان الجزاءات تنشر الآن تقاريرها، وأن رؤساءها يقومون بزيارات متكررة للبلدان والأقاليم المعنية. |
Después de más de un decenio, la Conferencia de Desarme no ha logrado ponerse de acuerdo sobre su programa de trabajo, incluso después de los esfuerzos intensos de sus Presidentes. | UN | فعقب أكثر من عقد، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق على برنامج عمله، حتى بعد أن بذل رؤساؤه جهودا مكثفة. |
El orador observa también con satisfacción que la coordinación entre esos órganos ha mejorado y que sus Presidentes han estrechado los lazos de cooperación con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ولاحظ المتكلم كذلك بارتياح توثيق صلات التعاون بين الهيئات التعاهدية والمنظمات غير الحكومية الذي أشار إليه رؤساء هذه الهيئات. |
En 1993 la Liga de Bienestar de las Mujeres Maoríes, todos sus Presidentes anteriores y otras personas presentaron una demanda ante el tribunal de Waitangi en el contexto del programa Mana Wahine, que todavía está pendiente. | UN | وفي عام ١٩٩٣، رفعت دعوى Mana Wahine أمام محكمة دايتانغي من جانب رابطة رعاية نساء الماوري وجميع رئيساتها السابقات وغيرهن، ولا تزال الدعوى أمام المحكمة. |
Las cifras anunciadas por sus Presidentes hablan por sí solas. | UN | والأرقام التي قدمها رئيساهما تدل على ذلك. |
Establecimiento de comités técnicos y elección de sus Presidentes | UN | حاء - إنشاء اللجان الفنية وانتخاب رئيس لكل لجنة |
Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales para elegir a sus Presidentes. | UN | جلسات متتالية تعقدها اللجان اﻷساسية بغرض انتخاب رئيس كل منها. |
A juicio de esos representantes, la coordinación entre los órganos principales y sus Presidentes era un asunto de suma importancia y debía abarcar sus programas y programas de trabajo respectivos. | UN | وارتأى هؤلاء الممثلون أن التنسيق بين الهيئات الرئيسية ورؤسائها أمر ذو أهمية قصوى ويتعين أن يشمل جدول أعمال كل هيئة وبرنامج عملها. |