ويكيبيديا

    "sus programas de acción nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج عملها الوطنية
        
    • برامج العمل الوطنية
        
    • برامج عمل وطنية
        
    • برامج عملها الوطني
        
    • برامج عملهما الوطنية
        
    • خطط عملها الوطنية
        
    • لبرامج عملها الوطنية
        
    • برنامجي عملهما الوطنيين
        
    • برامج عمله الوطنية
        
    • برنامج عملها الوطني
        
    También se prevé celebrar reuniones similares para otros países africanos afectados una vez que hayan finalizado sus programas de acción nacionales. UN كما يخطط لعقد اجتماعات مماثلة تحضرها بلدان أفريقية متضررة أخرى بمجرد أن تنتهي من إعداد برامج عملها الوطنية.
    2. Asistencia a varios países de la región para preparar sus programas de acción nacionales. UN ٢- تقديم المساعدة إلى بعض البلدان في المنطقة في إعداد برامج عملها الوطنية.
    Algunos ya han empezado a ejecutar sus programas de acción nacionales y otros han designado los correspondientes centros nacionales de enlace. UN وبدأت بعض البلدان تنفيذ برامج عملها الوطنية بينما عينت بلدان أخرى جهات وصل وطنية.
    Algunos países de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO) recurrieron a campañas de sensibilización para definir las prioridades de sus programas de acción nacionales. UN واستخدمت بعض بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي حملات التوعية لتحديد أولوياتها في برامج العمل الوطنية.
    Algunos países ya han elaborado sus programas de acción nacionales y están aplicándolos. UN فبعضها أنجز صياغة برامج العمل الوطنية وهي في مرحلة التنفيذ.
    Los países también hicieron progresos sustanciales en la elaboración de sus programas de acción nacionales. UN كا أن البلدان قد أحرزت تقدماً مهماً في بلورة برامج عملها الوطنية.
    Estos países necesitan asistencia de la comunidad de donantes y del Mecanismo Mundial para formular y ejecutar sus programas de acción nacionales. UN إن هذه البلدان بحاجة إلى مساعدة مجتمع المانحين والآلية العالمية إذا أريد لها وضع وتنفيذ برامج عملها الوطنية.
    Un creciente número de gobiernos está recabando su asistencia en relación con la formulación y ejecución de sus programas de acción nacionales (PAN). UN وهناك عدد متزايد من الحكومات التي أخذت تلتمس الدعم من الآلية العالمية فيما يتصل بصياغة وتنفيذ برامج عملها الوطنية.
    Otros cuatro países africanos proyectan completar la elaboración de sus programas de acción nacionales antes de fines de 2001. UN وتخطط أربعة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2001.
    Otros países de la región iniciaron el proceso de elaboración de sus programas de acción nacionales durante el bienio. UN وبدأت عدة بلدان أخرى في المنطقة عملية وضع برامج عملها الوطنية خلال فترة السنتين.
    Los países que habían finalizado sus programas de acción nacionales debían establecer, conjuntamente con las Partes interesadas que sean países desarrollados un mecanismo consultivo impulsado por los países para el establecimiento de asociaciones a largo plazo. UN وقيل انه ينبغي للبلدان التي أكملت وضع صيغة برامج عملها الوطنية أن تباشر بصفة مشتركة مع البلدان المتقدمة الأطراف المهتمة، العمل في آلية تشاور قطرية المنحى تستهدف إقامة شراكات طويلة الأجل.
    Muchos países tratan de obtener resultados sin haber siquiera definido claramente sus arreglos institucionales, tales como la aprobación de sus programas de acción nacionales. UN وتسعى بلدان عديدة إلى إحراز نتائج حتى دون أن تحدد بوضوح ترتيباتها المؤسسية، مثل اعتماد برامج عملها الوطنية.
    Otros países necesitan apoyo financiero y técnico para completar el proceso de formulación de sus programas de acción nacionales. UN وتحتاج بلدان أخرى دعماً مالياً وتقنياً لإنجاز عملية صياغة برامج عملها الوطنية.
    Otros tres países africanos tienen previsto completar la elaboración de sus programas de acción nacionales antes de fines de 2003. UN وتُخَطِّط ثلاثة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية 2003.
    Otros 13 países asiáticos tienen previsto completar la elaboración de sus programas de acción nacionales antes de fines de 2003. UN ويعتزم 13 بلدًا أسيوياً آخر استكمال وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية 2003.
    La mayoría de estos países han organizado seminarios nacionales de concienciación y unos 20 han utilizado foros nacionales para iniciar oficialmente la elaboración de sus programas de acción nacionales. UN وقد نظم معظم هذه البلدان حلقات دراسية وطنية للتوعية، كما استخدم نحو 20 بلداً أفريقياً محافل وطنية لكي يبدأ بصورة رسمية عملية إعداد برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    Los países Partes afectados del Mediterráneo norte y otros países europeos están elaborando sus programas de acción nacionales. UN وتقوم البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى بعملية وضع برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    28. Se ha prestado asistencia a los países Partes africanos afectados para la preparación y ejecución de sus programas de acción nacionales. UN الخبراءالاستشاريون والخبراء 28- وتلقت البلدان الأطراف الأفريقية المتضررة المساعدة على إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    29. Se ha prestado una especial atención a la asistencia a los países Partes africanos afectados para la preparación y ejecución de sus programas de acción nacionales. UN 29- واتجه التركيز الرئيسي إلى مساعدة البلدان الأطراف الأفريقية المتضررة على إعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية.
    34. En el período examinado, otros cinco países han comenzado la labor de preparación de sus programas de acción nacionales: Barbados, Costa Rica, Dominica, Haití y Jamaica. UN 34- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، بدأت خمسة بلدان أخرى العمل في وضع برامج عملها الوطني. وهذه البلدان هي بربادوس وجامايكا ودومينيكا وكوستاريكا وهايتي.
    Se proporcionó ayuda a dos países en la preparación o finalización de sus programas de acción nacionales. UN وقُدِّم الدعم إلى بلدين لإعداد أو استكمال برامج عملهما الوطنية.
    iii) Alentar a los países que aún no hayan terminado de preparar sus programas de acción nacionales a que lo hagan con carácter urgente; UN ' 3` تشجيع البلدان التي لم تنته بعد من صوغ خطط عملها الوطنية على القيام بذلك على وجه الاستعجال؛
    Los países Partes afectados integran sus programas de acción nacionales en sus marcos nacionales de planificación estratégica. UN دمج البلدان الأطراف المتأثرة بشكل متزايد لبرامج عملها الوطنية في أطرها الوطنية للتخطيط الاستراتيجي.
    Italia y Portugal están avanzando con la aplicación de sus programas de acción nacionales. UN وتسير إيطاليا والبرتغال قُدُماً في تنفيذ برنامجي عملهما الوطنيين.
    Cerca de 50 países afectados han terminado sus programas de acción nacionales. UN فقد استكمل ما يقارب خمسين بلدا متضررا برامج عمله الوطنية.
    Otros países de la región prosiguen la labor de ejecución de sus programas de acción nacionales. UN وتواصل بلدان أخرى في المنطقة العمل على تنفيذ برنامج عملها الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد