ويكيبيديا

    "sus recomendaciones relativas al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصياته المتصلة بفترة
        
    • توصياته المتعلقة بفترة
        
    • بها توصياتها المتعلقة
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-2007 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007
    Nota del Secretario General por la que se trasmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2008-2009 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2008-2009. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002 - 2003
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2010-2011. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2010-2011.
    El informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 constituye un instrumento importante para supervisar el desarrollo y el fortalecimiento de las prácticas de gestión. UN 48 - وقد كان استعراض المجلس لتنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003 أداة هامة لرصد تطور وتدعيم الممارسات الإدارية.
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005, presentado de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo de 1998. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2004-2005، وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005 (A/62/120) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2004-2005 (A/62/120)
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-2007, presentado de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 27 de abril de 1998. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007، المقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1998.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-2007 al 31 de marzo de 2009, A/64/98 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007 بتاريخ 31 آذار/مارس 2009، A/64/98
    El informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2008-2009 (A/66/139) abarca 15 entidades de las Naciones Unidas sobre las que la Junta presenta informes bienales a la Asamblea General. UN 10 - يغطي تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009 (A/66/139) 15 كيانا من كيانات الأمم المتحدة() يقدم عنها المجلس تقارير إلى الجمعية العامة مرة كل سنتين.
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2008-2009 (A/66/139); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009(A/66/139)؛
    Informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2008-2009 (A/66/139); UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008- 2009 (A/66/139)
    Informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2010-2011 (A/68/163) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2010-2011 (A/68/163)
    La Comisión ha examinado también una versión preliminar del informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003; ese informe abarca 15 entidades que son sometidas a auditoría por la Junta. UN ونظرت اللجنة أيضا في نسخة أولية لتقرير المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003؛ ويغطي هذا الأخير 15 كيانا يقوم المجلس بمراجعة حساباتها.
    f) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2000-2001 (resolución 52/212 B), A/58/114; UN (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 (القرار 52/212 باء)، A/58/114؛
    d) Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 (resolución 52/212 B), A/60/113; UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002 -2003 (القرار 52/212 باء)، A/60/113؛
    El informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-200310 abarca 15 entidades de las Naciones Unidas sobre las cuales la Junta presenta informes bienales11. UN 13 - يغطي تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003(10) ما مجموعه 15 كيانا من كيانات الأمم المتحدة التي يقدم المجلس بشأنها تقريرا كل سنتين().
    Al presentar el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 (A/60/113), dice que es la primera vez que se ha presentado a la Comisión un informe consolidado que abarca a las 15 organizaciones a cuyo respecto la Junta presenta informes bienales. UN 29 - ومضى قائلا، وهو يعرض تقرير المجلس عـن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113)، إنه لأول مرة يقدم تقرير موحد يشمل 15 منظمة يقدم عنها المجلس تقريرا كل سنتين إلى اللجنة.
    43. En 2005 el CERD pidió a Bahrein que en el plazo de un año proporcionara información sobre la forma en que había seguido sus recomendaciones relativas al establecimiento de una institución nacional de derechos humanos, los movimientos y las organizaciones multirraciales de integración, las migrantes que trabajan como empleadas domésticas y la discriminación de algunos grupos, en particular los chiítas. UN 43- في عام 2005، طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى البحرين أن تمدَّها بالمعلومات في غضون عام واحد عن الطريقة التي تابعت بها توصياتها المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان؛ ومنظمات وحركات اندماجية متعددة الأعراق؛ وخادمات المنازل؛ والتمييز الذي تواجهه بعض الجماعات، لا سيما الشيعة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد