Evidentemente, este pueblo también desea fervientemente promover sus relaciones económicas con todos los pueblos del mundo, incluido el pueblo estadounidense. | UN | وبالتأكيد يرغب هذا الشعب الشجاع أيضا بشدة في تعزيز علاقاته الاقتصادية مع جميع شعوب العالم، بما فيها الشعب اﻷمريكي. |
El carácter extraterritorial del bloqueo, institucionalizado y sistematizado por las leyes Torricelli y Helms-Burton, ha causado en los dos últimos decenios graves perjuicios adicionales a la economía de Cuba en el marco de sus relaciones económicas con terceros países y con filiales de empresas de los Estados Unidos. | UN | إن طبيعة هذا الحظر الذي يتجاوز الحدود الإقليمية والذي أسست له ورسخته قوانين توريتشيلي وهيلمز - بيرتون تسببت في أضرار إضافية خطيرة للاقتصاد الكوبي في علاقاته الاقتصادية مع بلدان ثالثة ومع أطراف مشاركة في مشروعات مع الولايات المتحدة طوال العقدين الأخيرين. |
Aunque en años recientes el Sudán ha mejorado sus relaciones económicas con países como China y otros pertenecientes a la Unión Europea, es difícil evaluar con precisión las consecuencias socioeconómicas de las sanciones impuestas por los Estados Unidos contra el Sudán. | UN | وبينما عزز السودان علاقاته الاقتصادية مع بلدانٍ مثل الصين والاتحاد الأوروبي في السنوات الأخيرة، يتعذّر تقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي الناجم عن الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة ضد السودان تقييماً دقيقاً. |