ويكيبيديا

    "sus representantes a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثليها إلى
        
    • ممثليها في
        
    • وممثليهم
        
    • ممثليه في
        
    • ممثليهم إلى
        
    • ممثليهما
        
    • ممثليه على
        
    • ممثلي هذه
        
    • بممثلين إلى
        
    Todo organismo especializado podrá enviar a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores sin derecho de voto. UN ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت. القاعدة ٢٧
    Todo Estado podrá enviar a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores gubernamentales sin derecho de voto. UN ﻷية دولة أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين حكوميين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    La Comisión de la Competencia también envió a sus representantes a otros países africanos para facilitar la organización de los talleres de la UNCTAD. UN كما أوفدت لجنة شؤون المنافسة ممثليها إلى بلدان أفريقية أخرى لتيسير تنظيم حلقات عمل الأونكتاد.
    Se pidió a los grupos regionales que eligieran a sus representantes a la mayor brevedad. UN وطلب الى المجموعات الاقليمية اختيار ممثليها في أقرب وقت ممكن.
    Se está alentando a los jefes de los departamentos y sus representantes a conectar con los medios de comunicación para proyectar los puntos de vista de la Organización. UN ويجري حث رؤساء الإدارات وممثليهم على الاتصال بوسائط الإعلام لتبليغ وجهة نظر المنظمة.
    Todo movimiento de liberación nacional reconocido por la Asamblea General o de conformidad con sus resoluciones podrá enviar a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores sin derecho de voto. UN ﻷية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة، أو معترف بها وفقاً لقراراتها، أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    La Subcomisión podrá invitar a cualquier movimiento de liberación nacional reconocido por resoluciones de la Asamblea General o de conformidad con ellas a que envíe a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión como observadores, sin derecho de voto. UN للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    La OIT mantiene contactos con los Departamentos del Trabajo y con las organizaciones de empleadores y de trabajadores de los Territorios e invita a sus representantes a participar en las actividades regionales, como las reuniones de los ministros del trabajo de la CARICOM. UN ويبقي المكتب على الاتصال بإدارات العمل ومنظمات أرباب العمل والعمال في الأقاليم ويدعو ممثليها إلى المشاركة في أنشطته الإقليمية مثل اجتماعات وزراء العمل التابعين للجماعة الكاريبية.
    Porque saben todas estas cosas, las masas enviaron a sus representantes a Durban para que sus preocupaciones y aspiraciones formaran parte de la agenda global que ha de configurar nuestro mundo en el siglo XXI. UN ولأن هذه الجماهير تعرف هذا كله فقد أرسلت ممثليها إلى ديربان حتى تغدو مشاغلهم وأمانيهم جزءاً من جدول الأعمال العالمي الذي سيحدد ماذا سيكون عليه عالمنا المشترك في القرن الحادي والعشرين.
    Alienta a la UE a que dé la más amplia difusión posible a esas Directrices e invita a sus representantes a que las utilicen de forma eficaz en sus negociaciones. UN وتشجع الممثلة الخاصة الاتحاد الأوروبي على الترويج لنشر هذه المبادئ التوجيهية وتدعو ممثليها إلى الاستفادة منها بشكل فعال فيما يجرونه من مفاوضات.
    El Presidente también recuerda a las delegaciones que deben presentar los nombres de sus representantes a la secretaría de la Quinta Comisión tan pronto como sea posible de modo que la lista de participantes pueda publicarse la semana próxima. UN وذكّر الرئيس أيضا الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها إلى أمانة اللجنة الخامسة في أقرب وقت ممكن ليتسنى إصدار قائمة بالمشاركين بحلول الأسبوع التالي.
    Toda organización intergubernamental a la que la Asamblea General haya reconocido el carácter de observadora permanente y cualquier otra organización intergubernamental designada en forma permanente por el Consejo, podrá enviar a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión sin derecho de voto. UN ﻷية منظمة حكومية دولية منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم، وللمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى التي عينها المجلس على أساس مستمر، أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    1. La Subcomisión podrá invitar a cualquier Miembro de las Naciones Unidas o a cualquier otro Estado a que envíe a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores gubernamentales. UN 1- تدعو اللجنة الفرعية أية دولة عضو في الأمم المتحدة وأية دولة أخرى إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين حكوميين.
    2. Un grupo de trabajo de la Subcomisión podrá invitar a cualquier Estado a que envíe a sus representantes a las sesiones públicas del grupo de trabajo en calidad de observadores gubernamentales. UN 2- يدعو أي فريق عامل تابع للجنة الفرعية أية دولة إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للفريق العامل بصفة مراقبين حكوميين.
    d) La prestación de asistencia a organizaciones palestinas para que puedan enviar a sus representantes a las reuniones celebradas con los auspicios o el apoyo del Comité. UN (د) مدّ المنظمات الفلسطينية بما تحتاجه من مساعدة لإيفاد ممثليها إلى الاجتماعات التي تعقد برعاية اللجنة أو بدعم منها.
    Cuando el pueblo elige a sus representantes a un parlamento, los elige para que los representen y para que legislen en su nombre. UN إن الشعوب عندما تختار ممثليها في البرلمانات إنما تختارهم لتمثيلها، أي لتمثيل تلك الشعوب ولكي يشرعوا لها، أي لتلك الشعوب.
    Desde 2006, la secretaría solicita a los Estados miembros del Comité que nombren a sus representantes a más tardar unas seis semanas antes del período de sesiones anual. UN ومنذ عام 2006، تطلب الأمانة من الدول الأعضاء في اللجنة أن تسمِّي ممثليها في أَجَل أقصاه ستة أسابيع قبل موعد انعقاد الدورة السنوية.
    Insto a los residentes y sus representantes a ocuparse de esta cuestión de una manera responsable y constructiva sin más demora. UN وأحث المقيمين وممثليهم على التعامل مع هذه المسألة على نحو مسؤولٍ وبنّاء دون مزيد من الإبطاء.
    La institución está aplicando una política de descentralización al enviar a sus representantes a las diversas regiones del país. UN ويطبق المرصد حالياً سياسية لا مركزية عن طريق تعيين ممثليه في مناطق مختلفة من البلد.
    También aliento a los partidos políticos y los candidatos independientes a que envíen a sus representantes a los centros de votación. UN ويُشجَّع الأحزاب السياسية والمرشحون المستقلون أيضا على إرسال ممثليهم إلى مراكز الاقتراع.
    6. Celebra la reunión entre el Secretario General y el nuevo Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, poco después de que el último tomó posesión de su cargo, así como las reuniones periódicas de sus representantes a lo largo del período que se examina; UN ٦ - ترحب بالاجتماع المعقود بين اﻷمين العام واﻷمين العام الجديد لمنظمة الدول اﻷمريكية، بمجرد تولي اﻷخير منصبه، وبالاجتماعات المنتظمة بين ممثليهما طوال الفترة قيد الاستعراض؛
    El Foro Económico Mundial siempre ha reconocido la importancia de la participación de la sociedad civil en todas sus actividades y ha alentado a sus representantes a que den a conocer sus opiniones. UN وأدرك المحفل دوما أهمية إشراك المجتمع المدني، وتشجيع ممثليه على الإعراب عن آرائهم في جميع المناسبات التي ينظمها.
    La Representante Especial agradece la cooperación que le han brindado los gobiernos y la disposición de sus representantes a reunirse con ella cuando lo ha solicitado. UN وتقدر الممثلة الخاصة التعاون الذي تبديه الحكومات معها، واستعداد ممثلي هذه الحكومات للاجتماع معها عند طلبها.
    En el caso de las Partes que hayan enviado sus representantes a la reunión, señalar la información que se debería pedir a los representantes para que el Comité pueda elaborar las recomendaciones apropiadas sobre su situación; UN ▪ بالنسبة لتلك الأطراف التي بعثت بممثلين إلى الاجتماع، أن تحدد المعلومات التي ينبغي التماسها من الممثلين وذلك لتمكين اللجنة من وضع توصيات ملائمة بشأن أوضاعها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد