ويكيبيديا

    "sus respuestas a la lista de cuestiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وردودها على قائمة المسائل
        
    • ردودها على قائمة المسائل
        
    • ردها على قائمة المسائل
        
    • والردود على قائمة المسائل
        
    • وكذلك الردود على قائمة المسائل
        
    • وردها على قائمة المسائل
        
    • على ردودها المقدمة على قائمة المسائل
        
    Sir Nigel Rodley conviene en la evaluación positiva del informe de Noruega y sus respuestas a la lista de cuestiones, así como su compromiso con los derechos humanos en general. UN 32 - السير نيجيل رودلي: قال إنه هو أيضا يقيم إيجابا تقرير النرويج وردودها على قائمة المسائل والتزامها باحترام حقوق الإنسان بشكل عام.
    32. Se alienta al Estado parte a que divulgue ampliamente los informes que presente al Comité, sus respuestas a la lista de cuestiones, las actas resumidas de las reuniones, y las conclusiones y recomendaciones del Comité, en los idiomas apropiados, por conducto de los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales. UN 32- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدّمتها إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للاجتماعات وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، بجميع اللغات المناسبة وعلى المواقع الرسمية على الإنترنت وعن طريق وسائط الإعلام والمنظَّمات غير الحكومية.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas a la lista de cuestiones y la información adicional ofrecida por la delegación. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها على قائمة المسائل التي طرحتها وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    16. El Comité toma nota de los numerosos datos estadísticos proporcionados en el informe del Estado parte, así como en sus respuestas a la lista de cuestiones. UN 16- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية الوافرة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل.
    En sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas del Comité, Burkina Faso señaló que se ha recomendado a los partidos políticos que, como mínimo, se asigne a mujeres el 30% de los escaños. UN وفي ردها على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحتها اللجنة، أشارت بوركينا فاسو إلى أن الأحزاب السياسية قد أوصت بتخصيص ما لا يقل عن 30 في المائة من مقاعدها للنساء.
    27) Se alienta al Estado parte a divulgar ampliamente el informe que presentó al Comité, sus respuestas a la lista de cuestiones, las actas resumidas de las sesiones y las conclusiones y recomendaciones del Comité, en todos los idiomas pertinentes, en sitios web oficiales, en los medios de comunicación y por conducto de las ONG. UN (27) وتُشجع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للجلسات واستنتاجات اللجنة وتوصياتها بجميع اللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    27) Se alienta al Estado parte a divulgar ampliamente el informe que presentó al Comité, sus respuestas a la lista de cuestiones, las actas resumidas de las sesiones y las conclusiones y recomendaciones del Comité, en todos los idiomas pertinentes, en sitios web oficiales, en los medios de comunicación y por conducto de las ONG. UN (27) وتُشجع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للجلسات واستنتاجات اللجنة وتوصياتها بجميع اللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    b) Como indica el Estado Parte en sus respuestas a la lista de cuestiones, el principio del interés superior del niño no está reflejado de modo alguno en el derecho consuetudinario. UN (ب) أن مبدأ المصالح الفضلى للطفل غير مدرج مطلقاً في القانون العرفي، كما أشارت الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل.
    18. La Sra. Zou Xiaoqiao dice que, en sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas del Comité, el Estado parte ha proporcionado dos series de datos sobre las diferencias de salarios en función del género. UN 18 - السيدة زو اكسياوكياو: قالت إن الدولة الطرف، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة للجنة، قدمت مجموعتين من البيانات عن الفروق في الأجر بين الجنسين.
    14. La situación con respecto a los cabarets de Luxemburgo no ha cambiado desde la presentación de sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas. UN 14 - واستطردت قائلة إن الموقف بالنسبة للكباريهات في لكسمبورغ لم يتغير منذ أن قدمت لكسمبورغ ردودها على قائمة المسائل والأسئلة.
    15) Al Comité le preocupa que la violencia doméstica no esté tipificada expresamente como delito, pese a las explicaciones que dio el Estado parte en el párrafo 43 de sus respuestas a la lista de cuestiones. UN 15- ويساور اللجنة القلق لأن العنف المنزلي بالتحديد لم يعرَّف كجريمة رغم الإيضاحات التي قدَّمتها الدولة الطرف في الفقرة 43 من ردودها على قائمة المسائل.
    c) Después de que el Estado parte haya presentado sus respuestas a la lista de cuestiones y antes del diálogo constructivo; UN (ج) بعد تقديم الدولة الطرف ردودها على قائمة المسائل وقبل إجراء الحوار البنّاء؛
    El Comité señala, no obstante, la declaración hecha por el Estado parte en sus respuestas a la lista de cuestiones de que el Gobierno tiene previsto encargar una investigación suplementaria para formular propuestas sobre la manera de ampliar el derecho a la educación (CRC/C/SWE/Q/4/Add.1, párr. 8). UN غير أن اللجنة تلاحظ البيان الذي أدلت به الدولة الطرف في ردها على قائمة المسائل بأن الحكومة تعتزم إجراء تحريات إضافية لاقتراح طريقة لزيادة توسيع نطاق الحق في التعليم (CRC/C/SWE/Q/4/Add.1، الفقرة 8).
    2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial del Estado parte, y sus respuestas a la lista de cuestiones (CRC/C/OPSC/SRB/Q/1/Add.1). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف والردود على قائمة المسائل (CRC/C/OPSC/SRB/Q/1/Add.1).
    28) El Estado Parte debe dar amplia difusión a su informe, a sus respuestas a la lista de cuestiones y a las actas resumidas, conclusiones y recomendaciones del Comité en todos los idiomas pertinentes a través de los sitios electrónicos oficiales y los medios de comunicación. UN (28) وينبغي أن تنشر الدولة الطرف تقريرها وردها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للجنة واستنتاجاتها وتوصياتها، على نطاق واسع وبجميع اللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas a la lista de cuestiones y la exhaustiva información adicional presentada por la delegación. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المقدمة على قائمة المسائل وعلى المعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها الوفد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد