ويكيبيديا

    "sus sectores industriales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاعاتها الصناعية
        
    • لقطاعاتها الصناعية
        
    Estos países muestran un gran dinamismo en sus sectores industriales, pero todavía necesitan ayuda en algunos ámbitos. UN ونوّه بأنَّ هذه البلدان تُبدي دينامية عالية في قطاعاتها الصناعية لكنها لا تزال تحتاج إلى مساعدة في بعض المجالات.
    La ausencia de esa dinámica en los países en desarrollo y los países en transición se relacionó con el bajo nivel de capacidad tecnológica que caracteriza a sus sectores industriales. UN وكان الافتقار إلى هذه التفاعلات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال يتصل بالمستوى المنخفض من القدرة التكنولوجية الذي تتسم به قطاعاتها الصناعية.
    sus sectores industriales incipientes probablemente no sobrevivirían a una amplia apertura a competidores extranjeros fuertes si los períodos de transición fueran relativamente cortos. UN فمن غير المرجح أن تبقى قطاعاتها الصناعية على قيد الحياة إذا ما فتحت أبوابها واسعة لمنافسين أجانب أقوياء في غضون فترات انتقال قصيرة نسبياً.
    Muchos países en desarrollo ocupan una posición cada vez más marginal porque carecen de la capacidad necesaria para innovar e incorporar nuevas tecnologías en sus sectores industriales. UN بل أن بلدانا نامية عديدة باتت تعاني من مزيدا من التهميش، ويعوقها عن التقدم افتقارُها إلى القدرة على ابتكار تكنولوجيا جديدة واستخدامها في قطاعاتها الصناعية.
    Dado que las manufacturas representan las dos terceras partes de sus importaciones, los países en desarrollo temen que una brusca apertura de sus sectores industriales a la competencia internacional se traduzcan en desindustrialización, desplazamiento de mano de obra, pérdida de ingresos del gobierno o menor flexibilidad en lo que respecta a las políticas arancelarias. UN ونظراً لأن المصنوعات تمثل ثلثي الواردات، فإن البلدان النامية تشعر بالقلق إزاء الانفتاح السريع لقطاعاتها الصناعية على المنافسة الدولية مما يهدد بتخفيض التصنيع وترحيل العمالة، أو فقدان عائدات الحكومة، أو مرونة أقل في السياسات التعريفية.
    71. Es importante que los países de América Latina impulsen con mayor dinamismo sus sectores industriales. UN 71- واختتم قائلا إن من المهم أن تعزّز بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي قطاعاتها الصناعية.
    Tanto los Estados en desarrollo como los países de ingresos medianos, que dependen en gran medida de sus sectores industriales, deben tener un acceso efectivo a las nuevas fuentes de tecnología sostenible e inocua para el medio ambiente. UN وينبغي أن يكون في مقدور الدول النامية والبلدان المتوسطة الدخل التي تعتمد بدرجة كبيرة على قطاعاتها الصناعية الحصول بالفعل على مصادر جديدة للتكنولوجيا المستدامة والخضراء.
    En particular, les preocupa la posibilidad de que el criterio de una fórmula no lineal los obligue a hacer mayores reducciones arancelarias, en contra de la disposición de Doha que fijaba menos de una reciprocidad plena, y también a hacer ajustes sustanciales en sus sectores industriales incipientes. UN وبوجه خاص، فإن ما يقلقها هو أن نهج الصيغة غير الخطية سيقتضي منها إجراء تخفيضات تعريفية أكبر، خلافا لحكم الدوحة القاضي بقدر أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، وأن هذا سيستتبع أيضا تعديلات كبيرة في قطاعاتها الصناعية الناشئة.
    En particular, les preocupa la posibilidad de que el criterio de una fórmula no lineal los obligue a hacer mayores reducciones arancelarias, en contradicción de la disposición de Doha que fijaba menos de una reciprocidad plena, y también a hacer ajustes sustanciales en sus sectores industriales incipientes. UN وبوجه خاص، فإن ما يقلقها هو أن نهج الصيغة غير الخطية سيقتضي منها إجراء تخفيضات تعريفية أكبر، خلافاً لحكم الدوحة القاضي بقدر أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، وأن هذا سيستتبع أيضاً تعديلات كبيرة في قطاعاتها الصناعية الناشئة.
    75. En consecuencia, resulta crucial para los Estados árabes introducir tecnologías innovadoras en sus sectores industriales con miras a elevar la productividad y zanjar la brecha que existe entre los Estados árabes y el resto del mundo industrializado. UN 75- ولذلك، فإنه من المهم بالنسبة للدول العربية أن تدخل تكنولوجيات مبتكرة في قطاعاتها الصناعية بهدف زيادة الإنتاجية وتضييق الفجوة بين الدول العربية وبقية بلدان العالم الصناعي.
    Aunque esos países procuran crear un sector industrial viable para acelerar la transformación del desarrollo, les preocupa en general la brusca apertura de sus sectores industriales al riesgo, lo que lleva a la desindustrialización. UN وتسعى هذه البلدان لإنشاء قطاع صناعي قابل للاستمرار من أجل التعجيل بالتحول الإنمائي، ويساور البلدان النامية القلق عموماً بشأن فتح قطاعاتها الصناعية بشكل مفاجئ أمام المخاطر، مما يسبب انتكاس عملية التصنيع.
    96. El Sr. Saad (Jamahiriya Árabe Libia) dice que es desalentador que la protección arancelaria de los países desarrollados para sus sectores industriales y agrícolas, en particular, impidan que los países en desarrollo participen como les corresponde en el comercio internacional. UN 96- السيد سعد (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن من المؤسف أن الحماية التعريفية التى تفرضها الدول المتقدمة لقطاعاتها الصناعية وخاصة الزراعية تحول بين البلدان النامية وتلقي قسطها العادل من التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد