ويكيبيديا

    "sus seminarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقاتها الدراسية
        
    • وحلقاتها الدراسية
        
    • حلقاته الدراسية
        
    • حلقات العمل التي يعقدها
        
    • الحلقات الدراسية التي تعقدها
        
    sus seminarios, simposios y reuniones prácticas en los planos regional e internacional han sido esenciales para la difusión de esas normas. UN وكانت حلقاتها الدراسية وندواتها وحلقات العمل المعقودة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي ضرورية لنشر تلك القواعد.
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    i) Participar más activamente en las deliberaciones de los períodos de sesiones de la Autoridad y sus seminarios y talleres; UN ' 1` المشاركة مشاركة أنشط في مداولات دورات السلطة وحلقاتها الدراسية والتدريبية؛
    Pero sus seminarios de "El mar de la vida" están atestados. Open Subtitles لكن حلقاته الدراسية عن بحر الحياة ممتلئة
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    El principal medio de divulgación de la Autoridad han sido sus seminarios de sensibilización. UN 42 - تمثَّل سبيل التواصل الرئيسي للسلطة في حلقاتها الدراسية المعنية بالتوعية.
    Observando las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios No Autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ المواقف التي أعلنها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة الخاصة وفي حلقاتها الدراسية الإقليمية،
    Los servicios de asesoría de la División, sus seminarios y sus publicaciones, junto con las becas para nuestros cuadros jóvenes, han sido todos de un valor inestimable para muchas naciones como las nuestras. UN فالخدمات الاستشارية التي تسديها الشعبة، وكذلك حلقاتها الدراسية ومنشوراتها والزمالات التي تقدمها للكوادر الفتيــــة، كانت جميعها ذات قيمة لا تقدر بثمن بالنسبة ﻷمـــــم عديدة مثل أممنا.
    También recibimos información valiosa de los representantes de los territorios no autónomos, que participaron en las reuniones del Comité Especial y en sus seminarios regionales. UN كما تـم تلقـي معلومات قيمة من ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، الذين يشاركون في اجتماعات اللجنــة الخاصــة وفـي حلقاتها الدراسية اﻹقليمية.
    También organizará sus seminarios regionales anuales en el Caribe y el Pacífico, así como misiones visitadoras a los territorios no autónomos. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    También organizará sus seminarios regionales anuales en el Caribe y el Pacífico, así como misiones visitadoras a los territorios no autónomos. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Añádase, como indicador de progreso a) ii), el texto siguiente: " a) ii) La eficacia de los servicios prestados al Comité Especial, sus seminarios y a la Asamblea General; la eficacia de los estudios analíticos y de investigación y de los informes sobre las condiciones en los territorios; y la eficacia de las campañas de publicidad " y renumérese el indicador de progreso a) como indicador de progreso a) i). UN يضاف مؤشر إنجاز (أ) ' 2` نصه: " ' 2` فعالية الخدمات المقدمة إلى اللجنة الخاصة وحلقاتها الدراسية وإلى الجمعية العامة؛ وفعالية البحوث والدراسات التحليلية والتقارير عن الأحوال في الأقاليم؛ وفعالية الحملات الإعلانية " ؛ ويعاد ترقيم مؤشر الإنجاز (أ) ليصبح (أ) ' 1`.
    Sería aconsejable que el Centro celebrase algunos de sus seminarios en las oficinas regionales para fortalecer la cooperación con las oficinas regionales y nacionales del UNICEF y permitir la participación de los gobiernos y otros grupos nacionales. UN كما ينبغي أن يعقد المركز بعض حلقاته الدراسية في المكاتب الاقليمية لتعزيز التعاون مع مكاتب اليونيسيف الاقليمية والقطرية، وﻹتاحة الفرصة أمام الحكومات والمجموعات الوطنية اﻷخرى للاشتراك في هذه الحلقات.
    En este sentido, servirá para traducir en actividades operacionales los esfuerzos conjuntos a nivel nacional, reforzando la capacitación impartida por el Centro de Turín a través de sus seminarios para coordinadores residentes y otros representantes superiores del sistema de las Naciones Unidas. UN كما ستعمل بهذه الصفة لجعل جهود الفريق صالحة للعمل على المستوى القطري، وذلك بتعزيز التدريب الذي يقدمه مركز تورينو من خلال حلقات العمل التي يعقدها للمنسقين المقيمين وغيرهم من كبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة.
    La División de Adquisiciones está en contacto diario con la Oficina de Ética, principalmente en lo que hace a cuestiones relativas a conflictos de interés y promueve activamente los principios del Pacto Mundial en la comunidad de proveedores en sus seminarios comerciales. UN وتجري شعبة المشتريات اتصالات يومية مع مكتب الأخلاقيات تتناول بشكل أساسي المسائل المتعلقة بتضارب المصالح، وتعمل الشعبة بنشاط على الترويج لمبادئ الاتفاق العالمي في أوساط الموردين في الحلقات الدراسية التي تعقدها للمشتغلين بالقطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد