ويكيبيديا

    "sus soldados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنوده
        
    • جنودها
        
    • جنودهم
        
    • جنودك
        
    • قواته
        
    • قواتها
        
    • جنودكم
        
    • جنودة
        
    • لجنودها
        
    • مقاتليه
        
    • جنودكَ
        
    • جنود جيش الدفاع
        
    • بجنودك
        
    • لجنودهم
        
    • بجنوده
        
    Si él quiere mover los cuerpos, él mismo mandará a sus soldados. Open Subtitles إن كان يرغب بأبعاد الاجسام، فأنه سوف يقوم بأرسال جنوده.
    Él envía a sus soldados a morir, pero fue sólo una táctica de distracción. Open Subtitles انه يرسل جنوده للموت، لكنها كانت تشتيت الانتباه فقط. ووعد للانضمام اليهم،
    El SLM/A informó de que cuatro de sus soldados resultaron muertos y otros siete heridos. UN وذكرت حركة جيش تحرير السودان أن 4 من جنودها قُتلوا وأصيب سبعة آخرون.
    sus soldados representan uno de los contingentes más importantes puestos a disposición de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, y más de una docena de ellos han pagado con sus vidas su generosa presencia allí. UN ويمثل جنودها أكبر قوة أتيحت لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وقد دفع أكثر من إثني عشر منهم حياتهم ثمنا لوجودهم السخي هناك.
    No sabemos cómo se las arreglan para trasladar a sus soldados, porque no tienen aeroplanos. No obstante, sabemos que se las arreglan. UN ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك.
    Que sus soldados sigan al enemigo hasta la reserva. Que guarden una milla de distancia. Open Subtitles اجعل جنودك يتبعون الأعداء حتى العوده الى اراضيهم
    Vale... sus soldados están en contacto por radio en una frecuencia específica. Open Subtitles حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين
    Según se afirma, el mayor violó primer a las mujeres él y las entregó después a sus soldados. UN وتفيد التقارير أن الضابط اغتصب النساء أولاً ثم أمر جنوده باغتصابهن أيضاً.
    Arresto y detención del comandante Jean de Dieu Amisi N ' shonbo, acusado de connivencia con el enemigo y de robo del sueldo de sus soldados. UN توقيف واحتجاز الرائد جان دي ديو أميسي نشونبو، بتهمة التعامل سراً مع العدو وسرقة رواتب جنوده.
    Según informaciones, apuñaló a los cuatro por la espalda y los entregó a sus soldados para que los torturaran y ejecutaran. UN ويقال إنه طعن الأربعة جميعا في ظهورهم ثم سلمهم إلى جنوده كي يعذبوهم ويعدموهم.
    A fin de acelerar la edificación de los cuarteles, el ejército ha reciclado algunos de sus soldados para que desempeñen tareas de construcción. UN ولتعجيل عملية تشييد الثكنات، قام الجيش بتوفير تدريب إضافي لعدد من جنوده على أعمال البناء.
    También confirmó que 15 de sus soldados que se encontraban en un campamento de refugiados en Gatumba fueron asesinados durante la masacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    Tampoco está claro que los países que aportan contingentes estén de acuerdo en facilitar a sus soldados para esos efectos. UN وليس من الواضح ما إذا كانت الدول المساهمة بقوات ستوافق على تقديم جنودها ﻷجل هذا الغرض.
    En efecto, Bélgica advierte que una facción política extremista lleva a cabo una campaña antibelga, incitando al asesinato de sus soldados. UN وفي واقع اﻷمر، فإن بلجيكا ترى أن هناك زمرة سياسية متطرفة تشن حملة ضد بلجيكا وتحرض الناس على قتل جنودها.
    Propone que se pague al país que aporta el contingente una suma mensual por soldado de forma que las autoridades nacionales puedan conceder una indemnización apropiada por muerte o lesiones sufridas por sus soldados en acto de servicio a las Naciones Unidas. UN فهي تقترح أن يدفع إلى البلد المساهم بقوات مبلغ شهري لكل جندي حتى تتمكن السلطات الوطنية من تقديم تعويض مناسب عن حالات الوفاة أو الاصابة التي يتعرض لها جنودها أثناء قيامهم بمهامهم مع اﻷمم المتحدة.
    En este sentido, se considera que esta opción no otorga realmente un trato igual a los Estados Miembros ni a sus soldados. UN وبهذا المعنى، يرتأى أن هذا الخيار لا يكفل حقيقة معاملة الدول اﻷعضاء أو جنودها على قدم المساواة.
    Los Estados Miembros habían puesto a miles de sus soldados bajo el mando de las Naciones Unidas. UN ولقد وضعت دول أعضاء اﻵلاف من جنودها تحت قيادة اﻷمم المتحدة.
    Su pandilla asolará el universo. Los Guardianes se encontrarán sin sus soldados. Open Subtitles سيروع فيلقه الكون بأسره، وسيجد الحراس أنفسهم من دون جنودهم.
    Si tiene algo de piedad... ordene a sus soldados que maten a nuestra pobre gente. Open Subtitles إذا كان عندك آي شفقة إجعل جنودك يضربونهم ليرتاحو
    Si bien el Comandante de la Décima Región Militar comunicó a la MONUC que sus soldados habían capturado a elementos de las FDLR, más tarde se supo que sólo los habían rodeado. UN وفي حين أبلغ قائد المنطقة العسكرية العاشرة البعثة بأن قواته ألقت القبض على عناصر من قوات تحرير رواندا، فقد تبين أنه كان يحاصر هذه العناصر لا أكثر.
    Las partes se comprometen también plenamente a garantizar que los grupos armados que operan con sus soldados o sobre territorio bajo su control se atienen al proceso que culminará en su propia disolución. UN وتتحمل الأطراف كامل المسؤولية عن ضمان امتثال الجماعات المسلحة العاملة جنبا إلى جنب مع قواتها أو في الأراضي الواقعة تحت سيطرتها للعمليات المفضية إلى تفكيك تلك الجماعات.
    En el día de hoy varios cientos de sus soldados han cruzado al territorio de Serbia para refugiarse de los estragos de la guerra. UN اليوم عبرت بضعة مئات من جنودكم الى إقليم الصرب طلبا للجوء من ويلات الحرب.
    Pero ahora solo usa a sus soldados para conseguir la Copa Mortal. Open Subtitles ولكن الآن انه سوف بسنخدم جنودة للحصول على الكاس البشري
    Permítale a un oficial dar órdenes a sus soldados. Open Subtitles إسمح لضباط الملكه أن يعطوا أوامر لجنودها
    El grupo exigió el regreso a Tayikistán desde el Afganistán septentrional de Rizvon Sodirov, junto con algunos de sus soldados. UN وطالبت الجماعـة بإعـادة رضوان صدروف من أفغانستان إلى طاجيكستان، ومعه عدد من مقاتليه.
    No explica porque sus soldados dispararon a los científicos que experimentaban con el agua. Open Subtitles هو لا يُوضّحُ لماذا جنودكَ أطلقوا على العلماء الذين يجرون التجارب على الماء.
    Según las Fuerzas Armadas Libanesas, uno de sus soldados vio soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel a la entrada de un complejo turístico en la ribera occidental del río, al norte de la Línea Azul. UN ووفقا للجيش اللبناني، رصد أحد جنوده وجود جنود جيش الدفاع الإسرائيلي عند مدخل مجمع أحد المنتجعات على الضفة الغربية من النهر شمال الخط الأزرق.
    ¡No puede controlar a sus soldados y a sus armas! ¡No más drones! ¡No más drones! Open Subtitles انت لا تستطيع التحكم بجنودك او اسلحتك لامزيد من الطائرات لامزيد من الطائرات تقدم
    Así podrían al final pagar a sus soldados por la campaña escocesa. ¿Y quién va a creer eso ahora? Open Subtitles حتى يستطيعوا واخيرا الدفع لجنودهم ومن سيصدق هذا الان؟
    El rey me confió a sus soldados. Open Subtitles لقد عهد إلي الملك بجنوده وفرسانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد