13. La Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 47 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | ٣١ - فقد تلقى المؤتمر ودرس طلبات للاشتراك في أعماله من ٧٤ دولة غير عضو فيه. |
13. La Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 47 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | ٣١- فقد تلقى المؤتمر ودرس طلبات للاشتراك في أعماله من ٧٤ دولة غير عضو فيه. |
La Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 41 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 10 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental hasta el 20 de julio de 1998, a fin de que la Misión pueda proseguir sus trabajos de identificación con objeto de concluir el proceso; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ كيما تتمكن البعثة من مواصلة مهامها المتصلة بتحديد الهوية، بهدف الانتهاء من تلك العملية؛ |
Se esperaba que el CPC organizara sus trabajos de manera tal que sus debates más importantes se celebraran en la semana del 4 al 8 de octubre, cuando era más probable que estuvieran disponibles los servicios de conferencias. | UN | وأعـرب عن اﻷمل في أن تنظم لجنة البرنامج والتنسيق أعمالها على نحو يتسنى لها فيه إجراء أهم مناقشاتها في أسبوع ٤-٨ تشرين اﻷول/اكتوبر حين يكون احتمال توفر موارد خدمة المؤتمرات على أقواه. |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 21 de septiembre de 1998, a fin de que la Misión pueda proseguir sus trabajos de identificación con objeto de concluir el proceso; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، كيما تتمكن البعثة من المضي قدما في مهامها لتحديد الهوية، بهدف استكمال العملية؛ |
13. La Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 41 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 13- فقد تلقى المؤتمر ونظر في طلبات المشاركة في أعماله المقدمة من 41 دولة غير عضو في المؤتمر. |
28.34 En su resolución 57/7, de 4 de noviembre de 2002, la Asamblea General exhortó a las Naciones Unidas a realzar sus trabajos de promoción y sus actividades de información pública en apoyo del desarrollo de África. | UN | 28-34 وفي قرار الجمعية العامة 57/7 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دعت الجمعية العامة الأمم المتحدة إلى تقوية دورها الدُعَويّ والإعلامي دعما للتنمية في أفريقيا. |
10. La Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 41 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 10- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
De conformidad con su reglamento y con la decisión adoptada en su período de sesiones de 1990 sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz su funcionamiento (CD/1036), la Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 38 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 10 - وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 38 دولة غير عضو في المؤتمر. |
10. De conformidad con su reglamento y con la decisión adoptada en su período de sesiones de 1990 sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz su funcionamiento (CD/1036), la Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 38 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 10- وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 38 دولة غير عضو في المؤتمر. |
de la Conferencia De conformidad con su reglamento y con la decisión adoptada en su período de sesiones de 1990 sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz su funcionamiento (CD/1036), la Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 44 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 10 - وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 43 دولة غير عضو في المؤتمر. |
10. De conformidad con su reglamento y con la decisión adoptada en su período de sesiones de 1990 sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz su funcionamiento (CD/1036), la Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 44 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 10- وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 43 دولة غير عضو في المؤتمر. |
12. De conformidad con su reglamento y con la decisión adoptada en su período de sesiones de 1990 sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz su funcionamiento (CD/1036), la Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 39 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 12 - وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 39 دولة غير عضو في المؤتمر. |
12. De conformidad con su reglamento y con la decisión adoptada en su período de sesiones de 1990 sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz su funcionamiento (CD/1036), la Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 39 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 12- وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 39 دولة غير عضو في المؤتمر. |
“1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 20 de julio de 1998, a fin de que la Misión pueda proseguir sus trabajos de identificación con objeto de concluir el proceso; | UN | " ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ كيما تتمكن البعثة من مواصلة مهامها المتصلة بتحديد الهوية، بهدف الانتهاء من تلك العملية؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 20 de julio de 1998, a fin de que la Misión pueda proseguir sus trabajos de identificación con objeto de concluir el proceso; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ كيما تتمكن البعثة من مواصلة مهامها المتصلة بتحديد الهوية، بهدف الانتهاء من تلك العملية؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 20 de julio de 1998, a fin de que la Misión pueda proseguir sus trabajos de identificación con objeto de concluir el proceso; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ كيما تتمكن البعثة من مواصلة مهامها المتصلة بتحديد الهوية، بهدف الانتهاء من تلك العملية؛ |
Felicito a todos los miembros de la Comisión por la habilidad y el espíritu de cooperación de que hicieron gala para lograr soluciones mutuamente satisfactorias, lo que permitió que la Comisión completara sus trabajos de una manera eficaz y constructiva. | UN | وأهنيء جميع أعضاء اللجنة على ما أبدوه من المهارة وروح التعاون بغية التوصل إلى حلول مرضية لجميع اﻷطراف، مما مكﱠن اللجنة من إكمال أعمالها على نحو فعال وبنﱠاء. |
10. De conformidad con las decisiones adoptadas en su sesión inaugural, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos organizó sus trabajos de la siguiente manera: | UN | ٠١ - بناء على قرارات اتخذت في جلستها الافتتاحية ، نظمت اللجنة الفرعية القانونية أعمالها على النحو التالي : |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 21 de septiembre de 1998, a fin de que la Misión pueda proseguir sus trabajos de identificación con objeto de concluir el proceso; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، كيما تتمكن البعثة من المضي قدما في مهامها لتحديد الهوية، بهدف استكمال العملية؛ |
13. La Conferencia recibió y examinó solicitudes para participar en sus trabajos de 41 Estados no miembros de la Conferencia. | UN | 13- فقد تلقى المؤتمر ونظر في طلبات المشاركة في أعماله المقدمة من 41 دولة غير عضو في المؤتمر. |
23.12 En su resolución 57/7, de 4 de noviembre de 2002, la Asamblea General exhortó a las Naciones Unidas a realzar sus trabajos de promoción y sus actividades de información pública en apoyo del desarrollo de África. | UN | 23-12 وفي قرار الجمعية العامة 57/7 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دعت الجمعية العامة الأمم المتحدة إلى تقوية دورها الدُعَويّ والإعلامي دعما للتنمية في أفريقيا. |
Por último, exhortó al sistema de las Naciones Unidas a que realzara sus trabajos de promoción y sus actividades de información pública en apoyo del desarrollo de África. | UN | وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا. |