ويكيبيديا

    "sus trabajos relativos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمالها المتصلة
        
    • أعمالها بشأن
        
    • عمله بشأن
        
    • أعمالها ذات الصلة
        
    • بأعماله المتعلقة
        
    • عملها المتصل
        
    " le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. " (resolución 47/67, párr. 32) UN " تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية " . )القرار ٤٧/٦٧، الفقرة ٣٢(
    39. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة، وأن تعزز هذ التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    39. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة، وأن تعزز هذ التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    En opinión de algunos, en el contexto de sus trabajos relativos a la responsabilidad de los Estados, no le corresponde a la CDI imputar algunos crímenes a los Estados. UN فذهب بعض الرأي إلى القول بأنه لا يحق للجنة القانون الدولي، في إطار أعمالها بشأن مسؤولية الدول، أن تسند بعض الجنايات إلى الدول.
    El Consejo ha escuchado el informe del Alto Representante sobre sus trabajos relativos a cuestiones regionales. UN ٥٧ - استمع المجلس الى تقرير الممثل السامي عن عمله بشأن القضايا اﻹقليمية.
    48 Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, cuando corresponda, aumenten su cooperación con la Comisión y le presenten informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN 48 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وحيثما اقتضى الأمر، أن تعزز، تعاونها مع اللجنة وأن تقدم إليها تقارير مرحلية عن أعمالها ذات الصلة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    La Federación de Rusia realiza sus trabajos relativos a la juventud sobre la base de un programa federal llamado Juventud de Rusia. UN ٦٨ - ويضطلع الاتحاد الروسي بأعماله المتعلقة بالشباب على أساس برنامج اتحادي بعنوان شباب روسيا.
    La decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de centrar sus trabajos relativos a la pobreza en las vinculaciones existentes en la pobreza y el medio ambiente recibió el apoyo del Consejo Económico y Social. UN ٣١ - أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مقرر لجنة التنمية المستدامة بأن تركز عملها المتصل بالفقر على الروابط بين الفقر والبيئة.
    40. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٤٠ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة، وأن تعزز هذ التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٤٣ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    38. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٨ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    43. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٤ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    35. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    38. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٨ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    35. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٥ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    34. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, según proceda, aumenten su cooperación con la Comisión y le proporcionen informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN ٣٤ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    7. Se propone que la Comisión, tras examinar los temas 1 y 2, comience sus trabajos relativos a los temas 6 y 7, para que los grupos de trabajo puedan reunirse tras la introducción de los temas pertinentes a su labor. UN ٧ - ويقترح أن تبادر اللجنة ، بعد النظر في البندين ١ و ٢ ، الى بدء أعمالها بشأن البندين ٦ و ٧ ، حتى يتسنى دعوة اﻷفرقة العاملة الى الانعقاد ، بعد التقديم للبنود ذات الصلة بأعمالها .
    3. Encomia a la Comisión por los progresos alcanzados en sus trabajos relativos a la cesión de créditos con fines de financiación, las firmas numéricas y las entidades certificadoras, los proyectos de infraestructura con financiación privada y la aplicación legislativa de la Convención sobre el reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjerasNaciones Unidas, Treaty Series, vol. 330. UN ٣ - تشيد باللجنة للتقدم الذي أحرزته في أعمالها بشأن التمويل بالمستحقات، والتوقيعات الرقمية، وسلطات التصديق، ومشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة تمويلا خاصا، واﻹعمال التشريعي لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها)٤(؛
    3. Encomia a la Comisión por los progresos alcanzados en sus trabajos relativos a la cesión de créditos con fines de financiación, las firmas numéricas y las entidades certificadoras, los proyectos de infraestructura con financiación privada y la aplicación legislativa de la Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las sentencias arbitrales extranjerasNaciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 330, No.4739. UN ٣ - تشيد باللجنة للتقدم الذي أحرزته في أعمالها بشأن تمويل حسابات القبض، والتوقيعات الرقمية، وسلطات التصديق، ومشاريع البنية اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، واﻹعمال التشريعي لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها)٣(؛
    En un principio, la Comisión tomó nota de que sus trabajos relativos a la financiación por cesión de créditos habían suscitado el interés de la comunidad comercial y financiera internacional, pues había la posibilidad de acrecentar por ese medio el acceso al crédito de bajo costo. UN وفي البداية، لاحظت اللجنة أن عمله بشأن التمويل بالمستحقات قد جذب اهتمام اﻷوساط التجارية والمالية الدولية لما انطوى عليه من إمكانية زيادة فرص الحصول على الائتمان المنخفض التكلفة.
    48 Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones internacionales que mantengan y, cuando corresponda, aumenten su cooperación con la Comisión y le presenten informes sobre la marcha de sus trabajos relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN 48 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وحيثما اقتضى الأمر، أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تقدم إليها تقارير مرحلية عن أعمالها ذات الصلة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    6. ONU-Hábitat aceleró sus trabajos relativos a la mejora de los sistemas de financiación de los asentamientos humanos por medio de dos programas piloto, las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable, y el Fondo para el Mejoramiento de los Barrios Marginales. UN 6 - وذكر أن موئل الأمم المتحدة عجَّل بأعماله المتعلقة بتحسين نُظم تمويل المستوطنات البشرية من خلال برنامجيين تجريبيين هما العمليات التجريبية للتمويل الأوَّلي الواجب السداد ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    El Subcomité convino en que, antes de proseguir, los miembros deberían consultar con sus propios coordinadores del proyecto de sus organizaciones si deberían contribuir al proyecto y, en caso afirmativo, cómo lo deberían hacer para que constituyese un aporte positivo en sus trabajos relativos a las estadísticas; UN ووافقت اللجنة الفرعية على أنه هنالك حاجة قبل الانتقال ﻷية مرحلة أخرى لكي يتشاور اﻷعضاء مع مراكز العمل الخاصة بهم بشأن هذا المشروع وعن إمكانية وكيفية مشاركة منظماتهم في المشروع ومدى أهميته في عملها المتصل باﻹحصاءات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد