Información sobre las sustancias químicas en los productos | UN | المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات |
Aumento del acceso a la información acerca de las sustancias químicas en los productos y de su disponibilidad | UN | تحسين فرص الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات |
El facilitador desea señalar a la atención algunos vínculos que existen entre esta cuestión y el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | ويودّ الميسّر أن يلفت الانتباه إلى بعض الروابط القائمة بين هذه القضية وقضية المواد الكيميائية في المنتجات. |
Información general relativa a la nueva cuestión normativa del contenido de sustancias químicas en los productos | UN | معلومات أساسية تتعلق بالقضية السياساتية الناشئة المتصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات |
En general, se propuso elaborar algún tipo de marco para aumentar la disponibilidad de información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos y el acceso a ella. | UN | وعلى العموم، اقترح وضع إطار ما لتحسين توافر المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وفرص الحصول عليها. |
También se transportan sustancias químicas en los productos. | UN | وهذا النقل يشمل نقل المواد الكيميائية في المنتجات. |
Esto hace que la cuestión del contenido de sustancias químicas en los productos cobre una dimensión mundial, por lo que se deben examinar las medidas apropiadas de carácter mundial que podrían adoptarse. | UN | ويعطي ذلك لقضية المواد الكيميائية في المنتجات بُعداً عالمياً، وينبغي النظر في بذل جهود عالمية ملائمة. |
Sin embargo, si aumentara la información acerca del contenido de sustancias químicas en los productos se entendería mejor el problema. | UN | بيد أنه ينبغي أن تساهم المعلومات المحسنة عن المواد الكيميائية في المنتجات في تفهم أفضل للمشكلة. |
La recomendación principal fue elaborar un marco voluntario para facilitar el flujo de información sobre sustancias químicas en los productos. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
El informe de la reunión de consulta está disponible en el sitio web de los proyectos sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | ويتوافر تقرير الاجتماع التشاوري على الموقع الشبكي لبرنامج المواد الكيميائية في المنتجات. |
Algunos participantes recomendaron que se estableciera un sistema de información para indicar el contenido de sustancias químicas en los productos mediante un régimen de identificación inequívoca de esas sustancias. | UN | وأشار بعض المشاركين بإنشاء نظام للمعلومات لتتبُّع المواد الكيميائية في المنتجات وذلك باستعمال نظامٍ واضح لتعيين المواد الكيميائية دون غموض. |
Por otra parte, es cada vez más evidente la disparidad existente entre la información proporcionada en los actuales sistemas, como el Sistema Mundialmente Armonizado, y la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | وهناك في الوقت نفسه إدراك متزايد للفجوة بين المعلومات المقدّمة في النظم القائمة مثل النظام المتوائم على الصعيد العالمي والمعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
El contenido de sustancias químicas en los productos puede plantear riesgos para la salud humana y el medio ambiente en el futuro en las diferentes etapas del ciclo de vida de un producto: en la producción, la utilización, el reciclado o la eliminación. | UN | وقد تثير المواد الكيميائية في المنتجات أخطاراً في المستقبل على صحة البشر والبيئة في مراحل مختلفة من دورة حياة المُنتَج: أثناء الإنتاج أو الاستعمال أو إعادة التدوير أو التخلُّص. |
Una mejor información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos ayudaría pues a las empresas a asumir su responsabilidad por la seguridad de los productos que ponen en el mercado y evitar el costo de retirarlos. | UN | ولذلك فمن الممكن أن يعمل وجود معلومات أفضل عن المواد الكيميائية في المنتجات على مساعدة الشركات على تحمل المسؤولية عن سلامة المنتجات التي تنتجها وتجنب تكاليف الاسترجاع. |
Sin embargo, las clasificaciones que ya existen en el Sistema Mundialmente Armonizado pueden ser útiles para crear nuevas denominaciones relacionadas con el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | غير أن التصنيفات التي وضعت في إطار النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها قد تكون مفيدة لإجراء المزيد من التوضيحات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
Para que esa información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos sea útil y forme parte de los conocimientos y las medidas de reducción de riesgos, es menester crear las infraestructuras pertinentes. | UN | ويتعين لكي تحقق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات فائدتها وتتحول إلى معارف وإجراءات للحد من المخاطر، توفير قدر كاف من البنية التحتية. |
Sin embargo, pese a que se pudieron señalar importantes vínculos entre el proceso de Marrakech y esta nueva cuestión normativa, no se señalaron medidas concretas respecto de la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | غير أنه في حين أنه يمكن التعرف على صلات هامة بين عملية مراكش وهذه القضية الناشئة، لم يتعرف على أي إجراءات محددة بشأن المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
Teniendo presente que el uso eficaz de la información requiere la capacidad de tratar, interpretar y aplicar la información disponible y que es menester crear conciencia acerca de los posibles riesgos derivados de las sustancias químicas en los productos y de las alternativas idóneas de que se dispone, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنّ الاستخدام الناجع للمعلومات يتطلب القدرة على إدارة المعلومات المتاحة وتفسيرها وتطبيقها وأنّ هناك حاجة لإذكاء الوعي بالمخاطر المحتملة ذات الصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات وبالبدائل المناسبة والمتاحة، |
b) Respecto de las sustancias químicas en los productos: | UN | (ب) فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات: |
No obstante, no hay un sistema global para proporcionar información sobre las sustancias químicas en los productos a los consumidores y otros interesados. | UN | ومع ذلك، لا يوجد نظام عالمي يوفر للمستهلكين وغير المستهلكين المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات. |
8. Necesidades en materia de información respecto de las sustancias químicas en los productos (Francia, en su condición de Presidente de la Unión Europea) | UN | 8 - الاحتياجات من المعلومات عن المواد الكيميائية المتضمنة في المنتجات (فرنسا بوصفها رئيساً للاتحاد الأوروبي) |
Por otra parte, el FMAM también está considerando propuestas en otros temas relacionados con el Enfoque estratégico, como el plomo en las pinturas y la presencia de sustancias químicas en los productos. | UN | يضاف إلى ذلك أن مرفق البيئة العالمية يبحث مقترحات بشأن قضايا أخرى ذات صلة بالنهج الاستراتيجي، تشمل الرصاص في الطلاء والمواد الكيميائية في المنتجات. |
Carecemos de un sistema global de información al consumidor sobre las sustancias químicas en los productos, a pesar de que así se estipula en los Principios 10 y 15 de Río. | UN | ولا يوجد نظام عالمي لتزويد المستخدِمين بمعلومات عن المواد الكيميائية الموجودة في المنتجات مع أن المبدأين 10 و 15 من إعلان ريو يدعوان إلى نظام من هذا القبيل. |