Jefe Adjunto de la delegación de la Federación de Rusia en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas | UN | نائب رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة |
El tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo adquirió mayor importancia en la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo. | UN | وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس. |
7. En su período de sesiones sustantivo anual, el Consejo ha de examinar los siguientes temas: | UN | ٧ - ينظر المجلس في البنود التالية في دورته الموضوعية السنوية: |
Contribuciones de los órganos subsidiarios competentes del Consejo Económico y Social, incluidas las comisiones orgánicas y regionales, y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas al examen sustantivo anual a nivel ministerial y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | مساهمات الهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها اللجان الفنية والإقليمية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الاستعراض الموضوعي السنوي على المستوى الوزاري ومنتدى التعاون الإنمائي |
La decisión de seleccionar el tema para esta serie de sesiones en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo permitirá contar con tiempo suficiente para realizar el examen y las consultas a nivel de todo el sistema que se requieren para la preparación del informe del Secretario General sobre el tema elegido. | UN | وسيوفر قرار اختيار موضوع هذا الجزء من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس وقتا كافيا للاستعراض والتشاور اللازمين على نطاق المنظومة اللذين يتطلبهما إعداد تقرير اﻷمين العام عن الموضوع الذي يتم اختياره. |
En respuesta a las propuestas de reforma del Secretario General, el Consejo Económico y Social ha iniciado una feliz tradición de celebrar sesiones sobre cuestiones humanitarias durante su período de sesiones sustantivo anual. | UN | واستجابة لمقترحات اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام، بدأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقليدا مدروسا تمثل في عقد جزء يتعلق بالشؤون اﻹنسانية خلال دورته الموضوعية السنوية. |
:: Informe del Secretario General al Consejo Económico y Social sobre las medidas adoptadas por los órganos rectores en materia de simplificación y armonización para el período de sesiones sustantivo anual | UN | :: تقديم تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الإجراءات التي تتخذها مجالس الإدارة بشأن التبسيط والمواءمة، للعرض على الدورة الموضوعية السنوية |
En la misma resolución se recomendó también que se diera más importancia al examen del tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo en el marco de la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo. | UN | وأوصى القرار نفسه أيضا بإيلاء أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية خلال أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس. |
Acogió también con beneplácito los esfuerzos desplegados para conceder mayor realce al examen del tema del programa sobre la financiación para el desarrollo durante el período de sesiones sustantivo anual del Consejo, incluida la asignación del tema a su serie de sesiones de coordinación. | UN | ورحب المجلس أيضا بالجهود المبذولة لإضفاء مزيد من الأهمية على النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورات الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المعني بالتنسيق. |
También acogió con beneplácito los esfuerzos desplegados para dar mayor realce al examen del tema del programa sobre la financiación para el desarrollo durante el período de sesiones sustantivo anual del Consejo, incluida la asignación del tema a su serie de sesiones de coordinación. | UN | ورحب أيضا بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المتعلق بالتنسيق. |
A ese respecto, el Presidente del Consejo, después de celebrar consultas con los Estados miembros y, por conducto del Secretario General, con los miembros del Comité Administrativo de Coordinación, debería proponer un tema para el año siguiente en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يقدم رئيس المجلس، بعد التشاور مع الدول اﻷعضاء، والتشاور، عن طريق اﻷمين العام، مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، اقتراحا بموضوع البحث في العام التالي في دورة المجلس الموضوعية السنوية. |
Del mismo modo, el establecimiento de una serie de sesiones sobre asuntos humanitarios en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social nos ha permitido avanzar en la dirección de una comprensión común de lo que está en juego y los desafíos importantes que afrontamos en el ámbito de la ayuda de emergencia. | UN | وبالمثل، فإنشاء شريحة إنسانية من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أتاح لنا التحرك قدما نحو فهم مشترك لكل ما هو معرض للخطر وللتحديات الرئيسية التي نواجهها في سياق المساعدة في حالات الطوارئ. |
Durante el año transcurrido el Consejo celebró una serie de reuniones y debates provechosos en su período de sesiones sustantivo anual en Ginebra, así como en la reunión de primavera del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y con la Organización Mundial del Comercio, para tratar de alcanzar estos objetivos. | UN | وقد عقد المجلس خلال العام المنصرم سلسلة من الاجتماعات والمناقشات المفيدة في دورته الموضوعية السنوية في جنيف، وكذلك في الاجتماع الربيعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، سعيا إلى إنجاز هذه الأهداف. |
También decidió que en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual. | UN | وقررت أيضا أن يجري المجلس مشاورات في الدورة الموضوعية السنوية بشأن موضوع الجزء رفيع المستوى بهدف التوصل إلى قرار، إن أمكن ذلك، خلال الدورة الموضوعية؛ ولكن في موعد لا يتجاوز أي دورة مستأنفة في الخريف التالي لانعقاد الدورة السنوية، في جميع الأحوال. |
También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual. | UN | وقررت أيضا أن يجري المجلس مشاورات في الدورة الموضوعية السنوية بشأن موضوع الجزء الرفيع المستوى بهدف التوصل إلى قرار، إن أمكن ذلك، خلال الدورة الموضوعية؛ ولكن في موعد لا يتجاوز، في جميع الأحوال، أية دورة مستأنفة في الخريف التالي لانعقاد الدورة السنوية. |
Consideramos que, primero, el programa sustantivo de la Comisión debería comprender dos temas por año, elegidos de entre toda una variedad de cuestiones de desarme, uno de ellos sobre desarme nuclear; segundo, el período de sesiones sustantivo anual de la Comisión debería durar tres semanas; y, tercero, los temas del programa sustantivo deberían examinarse durante tres años. | UN | ونرى، أولا، أن جدول الأعمال الموضوعي للهيئة ينبغي أن يتضمن بندين كل عام، يؤخذان من كامل مجموعة مسائل نزع السلاح، بما في ذلك بند عن نزع السلاح النووي؛ ثانيا، أن الدورة الموضوعية السنوية للهيئة ينبغي أن تستمر لمدة ثلاثة أسابيع؛ ثالثا، ينبغي النظر في البنود الموضوعية لجدول الأعمال لمدة ثلاث سنوات. |
Se debería dar más importancia al examen del tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo en el marco de la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo y se le deberían dedicar hasta dos días completos dentro del período de sesiones anual de cuatro semanas. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية ضمن أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، وينبغي تخصيص ما يصل إلى يومين كاملين لهذا البند ضمن الدورة السنوية للمجلس التي تبلغ مدتها أربعة أسابيع. |
En primer lugar, el examen sustantivo anual al nivel ministerial es un nuevo mecanismo para examinar el progreso alcanzado y promover la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones unidas, entre ellos, los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. | UN | أولاً، يوفر الاستعراض الموضوعي السنوي على المستوى الوزاري آلية جديدة لاستعراض التقدم المحرز وتعزيز تنفيذ نتائج الاجتماعات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك أهداف إنمائية متفق عليها دولياً. |
iii) Decide además que esta decisión se aplique al primer examen sustantivo anual a nivel ministerial y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo que se celebrarán en 2007, sin prejuicio de las futuras modalidades de interacción entre el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios después del período de sesiones sustantivo de 2007 del Consejo. | UN | ' 3` يقرر كذلك أن ينطبق هذا المقرر على الاستعراض الموضوعي السنوي الأول على المستوى الوزاري ومنتدى التعاون الإنمائي، المقرر عقدهما في عام 2007، دون المساس بسبل التفاعل مستقبلا بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية بعد دورة المجلس الموضوعية لعام 2007. |
Contribuciones de los órganos subsidiarios competentes del Consejo Económico y Social, incluidas las comisiones orgánicas y regionales, y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas al examen sustantivo anual a nivel ministerial y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | مساهمات الهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها اللجان الفنية والإقليمية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الاستعراض الموضوعي السنوي على المستوى الوزاري ومنتدى التعاون الإنمائي |
En segundo término, en el programa de reuniones del Consejo Económico y Social se debe acortar el período de sesiones sustantivo anual, quizás a dos semanas, complementándolo con períodos de sesiones más breves y más frecuentes. | UN | وثانيا، ينبغي أن يؤدي الجدول الزمني لاجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى تقصير مدة دوراته السنوية الموضوعية وقد يكون ذلك الى أسبوعين على أن تستكمل الدورات بدورات خاصة أقصر وأكثر تواترا. |