ويكيبيديا

    "sustantivo de la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفني للبعثة
        
    • الفني في البعثة
        
    • الفني بالبعثة
        
    Estas circunstancias han sido la razón de que se propusiera la creación de una Oficina de Enlace Policial y Judicial, como parte del componente sustantivo de la Misión a fin de asegurar el enlace y la coordinación con los componentes policial y judicial de la EULEX. UN وفي هذا السياق يقترح إنشاء مكتب اتصال للشرطة والعدل كجزء من العنصر الفني للبعثة لضمان الاتصال والتنسيق مع عنصري الشرطة والعدل ببعثة الاتحاد الأوروبي.
    Durante el período a que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo. UN 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Durante el período a que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo. UN 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على تحقيق الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Durante el período del que se informa, el componente civil sustantivo de la Misión siguió facilitando los progresos hacia el logro de una solución política del estatuto definitivo del Sáhara Occidental. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de personal civil sustantivo de la Misión seguirá facilitando el avance hacia una solución política del estatuto definitivo del Sáhara Occidental y hacia la resolución de las cuestiones humanitarias. UN 12 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية.
    Durante el período presupuestario, el componente de personal civil sustantivo de la Misión seguirá desarrollando la capacidad de las instituciones locales como entidades democráticas y autónomas de gobierno autónomo a fin de asegurar las condiciones necesarias para que todos los habitantes de Kosovo puedan vivir con normalidad y en paz. UN 14 - سيواصل العنصر المدني الفني بالبعثة خلال فترة الميزانية بناء قدرة المؤسسات المحلية كوحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، بما يكفل توفير الظروف الملائمة للحياة السلمية والعادية لجميع سكان كوسوفو.
    La Oficina también es responsable de proporcionar asesoramiento sobre políticas, normas y estrategias de apoyo administrativo al componente sustantivo de la Misión. UN والمكتب مسؤول أيضاً عن إسداء المشورة للعنصر الفني للبعثة بشأن ما يُعمل به في مجال الدعم الإداري من سياسات وقواعد واستراتيجيات.
    La Comisión Consultiva observa que la capacidad de la Sección de Recursos Humanos propuesta se mantendría en los niveles actuales a pesar de que el componente sustantivo de la Misión sigue disminuyendo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القدرة المقترحة لقسم الموارد البشرية ستبقى في المستويات الحالية على الرغم من تقليص العنصر الفني للبعثة.
    Durante el período a que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo, en especial en los municipios septentrionales. UN 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو، ولا سيما في البلديات الشمالية.
    Durante el período a que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la reconciliación y la integración de todas las comunidades de Kosovo, en especial en los municipios septentrionales. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على النهوض بعمليات المصالحة بين جميع الطوائف في كوسوفو وإدماجها، ولا سيما في البلديات الشمالية.
    Está previsto concluir la retirada progresiva del componente sustantivo de la Misión para fines de julio de 2008, dejando al personal administrativo encargado de la liquidación de la Misión, que se retirará progresivamente durante el período comprendido entre el 1º de agosto y el 31 de diciembre. UN 66 - ومن المقرر أن تلغى تدريجيا جميع وظائف العنصر الفني للبعثة في نهاية تموز/يوليه 2008، ليتبقى الموظفون المكلفون بالتصفية الإدارية الذين ستلغى وظائفهم تدريجيا خلال الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر.
    La Comisión Consultiva observa que se prevé eliminar gradualmente el componente sustantivo de la Misión para fines de julio de 2008 y que el personal administrativo restante se irá reduciendo gradualmente durante el período de liquidación, entre el 1° de agosto y el 31 de diciembre de 2008. UN وتلاحظ اللجنة أنه من المقرر إلغاء العنصر الفني للبعثة بشكل تدريجي بحلول نهاية تموز/يوليه 2008، وأن الوظائف الإدارية المتبقية ستلغى تدريجيا خلال فترة التصفية من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    8. El componente civil sustantivo de la Misión comprende la realización de actividades políticas, humanitarias, de derechos humanos e información pública con miras a adelantar el proceso de paz y, en última instancia, conseguir que se llegue a un arreglo pacífico de la controversia fronteriza entre las partes. UN 8 - يشمل العنصر المدني الفني للبعثة الأنشطة السياسية والإنسانية والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان وشؤون الإعلام الكفيلة بالنهوض بعملية السلام ومن ثم إلى تأمين الحل السلمي للنزاع الحدودي بين الطرفين في نهاية المطاف.
    El componente civil sustantivo de la Misión estuvo constituido por actividades políticas, humanitarias, de derechos humanos y de información pública, destinadas a promover el proceso de paz y, en última instancia, lograr la solución pacífica de las controversias sobre fronteras entre las partes. UN 24 - شمل العنصر المدني الفني للبعثة الأنشطة السياسية والإنسانية والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان وشؤون الإعلام الكفيلة بالنهوض بعملية السلام ومن ثم تأمين الحل السلمي للنزاع الحدودي بين الطرفين في نهاية المطاف.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la Misión, se propone que los servicios de idiomas que necesita la UNMIK sean gestionados por el componente sustantivo de la Misión, que es donde se utilizan los servicios de traducción e interpretación, en vez de depender de la División de Apoyo a la Misión. UN 33 - يقترح، في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، القيام بالوظائف اللغوية الضرورية للبعثة داخل العنصر الفني للبعثة حيث تستخدم الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بدلا من وجودها في شعبة دعم البعثة.
    Durante el período que abarca el informe, el componente civil sustantivo de la Misión siguió facilitando los progresos hacia el logro de una solución política del estatuto definitivo del Sáhara Occidental y hacia la resolución de cuestiones humanitarias. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، واصل العنصر المدني الفني في البعثة جهوده لتيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية.
    Durante el período que abarca el informe, el componente de personal civil sustantivo de la Misión siguió facilitando los progresos hacia el logro de una solución política del estatuto definitivo del Sáhara Occidental y hacia la resolución de cuestiones humanitarias. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية.
    Como se detalla en los marcos que figuran a continuación, el componente civil sustantivo de la Misión siguió desarrollando la capacidad de las instituciones locales como entidades democráticas y autónomas de autogobierno a fin de asegurar las condiciones necesarias para que todos los habitantes de Kosovo puedan vivir con normalidad y en paz. UN 16 - تبين التفاصيل الواردة في الأطر أدناه أن العنصر المدني الفني في البعثة واصل بناء قدرات المؤسسات المحلية باعتبارها وحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، سعيا منه لضمان الظروف الملائمة لينعم جميع سكان كوسوفو بحياة طبيعية يظلُّها السلام.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente civil sustantivo de la Misión seguirá facilitando el avance hacia una solución política del estatuto definitivo del Sáhara Occidental y hacia la resolución de las cuestiones humanitarias y la reducción de la amenaza que representan las minas a ambos lados de la berma. UN 27 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم صوب تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والتقدم صوب حل القضايا الإنسانية والحد من مخاطر الألغام على كلا الجانبين من الساتر الترابي.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente civil sustantivo de la Misión seguirá facilitando el avance hacia una solución política del estatuto definitivo del Sáhara Occidental y hacia la resolución de las cuestiones humanitarias y la reducción de la amenaza que representan las minas a ambos lados de la berma. UN 17 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة تسهيل التقدم نحو تحقيق تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، وحل المسائل الإنسانية، والحد من مخاطر الألغام على كلا الجانبين من الساتر الترابي.
    Con la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se propone que la Dependencia de Servicios de Idiomas se traslade a la División de Apoyo a la Misión y se integre en la Oficina del Jefe de Gabinete a fin de proporcionar apoyo directo al componente sustantivo de la Misión. UN 85 - يقترح، مع إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، نقل وحدة اللغات من شعبة دعم البعثة وضمها إلى في مكتب رئيس الديوان لتقدم الدعم المباشر إلى العنصر الفني بالبعثة.
    Los cambios propuestos en la dotación y en la composición del componente sustantivo de la Misión reflejan también la supresión de la Secretaría de la Comisión Militar de Coordinación ubicada en Addis Abeba, así como la del Centro de Coordinación de las Actividades relativas a las Minas en vista de que se ha decidido que la UNOPS será el principal encargado de los servicios sobre el terreno para los programas integrados relativos a las minas. UN 36 - وتعكس أيضا التغييرات المقترحة في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين وفي تشكيل العنصر الفني بالبعثة وقف أعمال أمانة لجنة التنسيق العسكري الكائنة في أديس أبابا وكذلك مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، بالنظر إلى اختيار مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كجهة رئيسية لتقديم الخدمات لبرامج الإجراءات المتكاملة المتعلقة بالألغام في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد