ويكيبيديا

    "sustantivo y técnico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفني والتقني
        
    • الموضوعي والتقني
        
    • الفنية والتقنية
        
    • فني وتقني
        
    • فنيا وتقنيا
        
    • الفنيين والتقنيين
        
    • الموضوعي والفني
        
    • موضوعياً وتقنياً
        
    • الفني والدعم
        
    • مدخﻻت مادية وتقنية
        
    Se prestó apoyo sustantivo y técnico a procesos electorales de 43 países. UN وقدم البرنامج الدعم الفني والتقني للعمليات الانتخابية في 43 بلدا.
    A este respecto, se seguirá proporcionando apoyo sustantivo y técnico al Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación. UN وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    A este respecto, se seguirá proporcionando apoyo sustantivo y técnico al Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación. UN وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Se ha dado la máxima prioridad al fortalecimiento y la coordinación del apoyo sustantivo y técnico a los órganos legislativos, los comités encargados de la supervisión y los procedimientos especiales. UN وأعطيت مسألة تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة أعلى درجة من اﻷولوية.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas, juntamente con los consultores, prestarían asesoramiento sustantivo y técnico a los becarios para la preparación de sus programas; UN وسيقدم موظفو الأمم المتحدة بالإضافة إلى المستشارين، المشورة الفنية والتقنية لمساعدة المتدربين في عملية وضع جداول الأعمال؛
    El Comité celebra negociaciones sobre los acuerdos que podrían adoptarse en la Conferencia, contando para ello con apoyo sustantivo y técnico de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وتُجري اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية مفاوضات بشأن النتيجة التي يمكن أن يخرج بها المؤتمر، بدعم فني وتقني من الوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Otros órganos intergubernamentales, como el Banco Mundial, prestan apoyo sustantivo y técnico a los países que están emprendiendo reformas de sus sistemas de pensiones. UN وهناك أجهزة حكومية دولية أخرى، مثل البنك الدولي تقدم دعما فنيا وتقنيا للبلدان التي تقوم بإصلاح نظم المعاشات التقاعدية فيها.
    La Oficina de Asuntos Interinstitucionales presta apoyo directo de carácter sustantivo y técnico al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    La Oficina de Asuntos Interinstitucionales presta apoyo directo de carácter sustantivo y técnico al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Se prestará apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias a fin de que pueda desempeñar eficazmente su mandato. UN وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية.
    La UNOPS brinda asimismo apoyo sustantivo y técnico para la ejecución de los proyectos. UN فالمكتب يقدم كذلك الدعم الفني والتقني لتنفيذ المشاريع.
    Se prestará apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias a fin de que pueda desempeñar eficazmente su mandato. UN وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية.
    ii) Prestación de apoyo sustantivo y técnico de secretaría para reuniones, que consiste en las siguientes actividades: UN ' 2` توفير دعم دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    La Subdivisión prestará apoyo sustantivo y técnico al Consejo y sus grupos de trabajo y órganos subsidiarios. UN وسيوفر الفرع الدعم الفني والتقني للمجلس ولأفرقته العاملة وهيئاته الفرعية.
    ii) Prestación de apoyo sustantivo y técnico de secretaría a las reuniones, que comprende las actividades siguientes: UN ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    El Banco Mundial ha venido prestando apoyo sustantivo y técnico a los países que emprendan reformas de sus sistemas de pensiones. UN وما انفك البنك الدولي يقدم الدعم الفني والتقني للبلدان التي تُجري إصلاحات لنظم المعاشات التقاعدية لديها.
    A petición del Gobierno de Bangladesh, la UNCTAD prestó apoyo sustantivo y técnico para la celebración de la reunión. UN واستجابةً لطلب من حكومة بنغلاديش، قَدَّم الأونكتاد الدعم الموضوعي والتقني لهذا الاجتماع.
    Las actividades de esos grupos de trabajo, sus mandatos estrechamente interrelacionados, lo profundo y complejo de sus deliberaciones y la frecuencia de sus reuniones ponen a prueba la capacidad de la Secretaría de brindar el apoyo sustantivo y técnico necesario con los ya escasos recursos de que dispone. UN وتشكل أنشطة هذه اﻷفرقة العاملة وولاياتها المترابطة وعمق وتعقد مداولاتها وتواتر اجتماعاتها، تحديا لقدرة اﻷمانة العامة على توفير الدعم الموضوعي والتقني المطلوب في إطار موارد شحيحة أصلا.
    a) Prestar servicios de apoyo sustantivo y técnico a la labor de la Quinta Comisión y del Comité del Programa y de la Coordinación; UN (أ) تقديم الخدمات الفنية والتقنية لعمل اللجنة الخامسة وللجنة البرنامج والتنسيق؛
    La Comisión Consultiva opina que el aumento de las necesidades está relacionado con funciones de carácter más administrativo, en lugar de sustantivo y técnico. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الاحتياجات متصلة بمهام ذات طابع إداري أكثر مما هي ذات طابع فني وتقني.
    También proporcionó un amplio apoyo sustantivo y técnico para los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, a fin de facilitar la comprensión mutua y la adopción anticipada de posiciones comunes. UN كما قدمت دعما فنيا وتقنيا قويا في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لتسهيل التفاهم ودفع التوصل إلى مواقف مشتركة.
    Servicios sustantivos para reuniones: asesoramiento sustantivo y técnico y apoyo a unas 112 reuniones de la Comisión Consultiva UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين لحوالي 112 من جلسات اللجنة الاستشارية
    Se agradeció en particular el apoyo sustantivo y técnico prestado por la Oficina a la Sexta Comisión, así como a la Comisión de Derecho Internacional. UN وأعرب عن التقدير الخاص للدعم الموضوعي والفني الذي قدمه المكتب إلى اللجنة السادسة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي.
    A petición del Gobierno de Bangladesh, la UNCTAD prestó apoyo sustantivo y técnico para la celebración de la reunión. UN واستجابة لطلب من حكومة بنغلاديش، قدم الأونكتاد دعماً موضوعياً وتقنياً للاجتماع.
    3. Apoyo sustantivo y técnico mejorado para la labor del Comité de Inversiones UN 3 - تحسين الدعم الفني والدعم التقني لعمل لجنة الاستثمارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد