6. El programa se ejecutará en el marco de todos los programas sustantivos de la Organización. | UN | 6- سوف ينفذ البرنامج في اطار جميع البرامج الفنية للمنظمة. |
La estrategia se pondrá al servicio de los programas sustantivos de la Organización y sus resultados se reflejarán en los indicadores de resultados de esos programas. | UN | 71 - وقال إن البرامج الفنية للمنظمة ستوجّه الاستراتيجية وسينعكس أداؤها في مؤشرات الأداء لهذه البرامج. |
6. El programa se ejecutará en el marco de todos los programas sustantivos de la Organización. | UN | 6- سوف ينفذ البرنامج في اطار جميع البرامج الفنية للمنظمة. |
El Departamento seguirá evaluando sus resultados y adaptando su programa de trabajo a fin de cumplir los propósitos sustantivos de la Organización. | UN | وستواصل الإدارة تقييم أداءها، وتكييف برنامج عملها لتحقيق المقاصد الموضوعية للمنظمة. المحتويات |
El propósito de las actividades de comunicación del Departamento es contribuir al logro de los objetivos sustantivos de la Organización. | UN | 5 - تتمثل أنشطة الاتصالات التي تضطلع بها الإدارة في المساعدة على تحقيق الأهداف الموضوعية للمنظمة. |
Estos fondos fiduciarios se han establecido para respaldar o complementar los programas de trabajo sustantivos de la Organización o para contribuir a actividades de asistencia humanitaria o de socorro. | UN | وقد أنشئت هذه الصناديق لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو الاسهام في أنشطة المساعدة الانسانية أو الغوثية. |
Se apoyó la idea de que el Departamento elaborara una estrategia de comunicación más sólida y se señaló la necesidad de que se estrecharan los vínculos entre el Departamento y otros órganos sustantivos de la Organización. | UN | وأعرب عن الدعم لفكرة قيام إدارة شؤون اﻹعلام بوضع استراتيجية أقوى للاتصالات، وضرورة تعزيز الروابط بين تلك اﻹدارة والهيئات الفنية داخل المنظمة. |
También se señala que la mayor parte de los programas sustantivos de la Organización se encuadraron dentro de las ocho prioridades que fueron designadas en los planes de mediano plazo correspondientes a esos dos períodos. | UN | ولوحظ أيضا أن ما يكاد يكون جميع البرامج الفنية للمنظمة يندرج ضمن الأولويات التي تم تحديدها للخطة المتوسطة الأجل بالنسبة للفترتين السابقتين. |
5. El Programa se ejecutará en el marco de todos los programas sustantivos de la Organización. | UN | 5- وسوف يُنفذ هذا البرنامج في إطار جميع البرامج الفنية للمنظمة. |
Esos cambios han creado una nueva orientación estratégica que hace hincapié en una relación de trabajo más estrecha con los departamentos y oficinas sustantivos de la Secretaría y las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas para elaborar materiales y campañas de información que hagan avanzar los objetivos sustantivos de la Organización. | UN | وأنشأت هذه التعديلات توجها استراتيجيا جديدا يشدد على علاقة عمل أوثق بالإدارات الفنية ومكاتب الأمانة العامة ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في إعداد مواد إعلامية وحملات تدفع بالأهداف الفنية للمنظمة إلى الأمام. |
El programa B.2 comprende la función de evaluación, a la que la ONUDI asigna gran prioridad por su contribución a la rendición de cuentas, el aprendizaje y la eficacia de los servicios sustantivos de la Organización. | UN | ويُعنى البرنامج باء-2 بمهمة التقييم، التي تعلق اليونيدو عليها أولوية عالية في ضوء مساهمتها في المساءلة والتعلّم وفعالية الخدمات الفنية للمنظمة. |
La División de Comunicación Estratégica, que se encarga de aplicar el subprograma relativo a los servicios de comunicación estratégica, formula estrategias de comunicación sobre cuestiones prioritarias y realiza campañas de comunicación con el fin de apoyar los objetivos sustantivos de la Organización. | UN | تتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية، وهي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بخدمات الاتصالات الاستراتيجية، وضع استراتيجيات الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية وتضطلع بحملات الاتصالات دعما للأهداف الفنية للمنظمة. |
El programa B.2 comprende la función de evaluación, a la que la ONUDI asigna gran prioridad por su contribución a la rendición de cuentas, el aprendizaje y la eficacia de los servicios sustantivos de la Organización. | UN | ويتناول البرنامج باء-2 مهمة التقييم، التي تعلق اليونيدو عليها أولوية عالية في ضوء مساهمتها في المساءلة والتعلّم وفعالية الخدمات الفنية للمنظمة. |
El programa B.2 comprende la función de evaluación, a la que la ONUDI asigna gran prioridad por su contribución a la rendición de cuentas, el aprendizaje y la eficacia de los servicios sustantivos de la Organización. | UN | ويتناول البرنامج باء-2 مهمة التقييم، التي تعلق اليونيدو عليها أولوية عالية في ضوء مساهمتها في المساءلة والتعلّم وفعالية الخدمات الفنية للمنظمة. |
Esto es particularmente apropiado en vista de la naturaleza de la OSSI y de que, en la actual situación económica mundial, pueden reducirse los recursos disponibles para programas sustantivos de la Organización. | UN | وهذا أمر مناسب بصورة خاصة بالنظر إلى طبيعة المكتب وإلى أنه قد توجد قيود على الموارد المتاحة للبرامج الموضوعية للمنظمة في ضوء الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة. |
Esto es particularmente apropiado en vista de la naturaleza de la OSSI y de que, en la actual situación económica mundial, podrían reducirse los recursos disponibles para programas sustantivos de la Organización. | UN | وهذا أمر مناسب بصورة خاصة بالنظر إلى طبيعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونظرا إلى أنه قد توجد قيود على الموارد المتاحة للبرامج الموضوعية للمنظمة في ضوء الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة. |
24.1 Los objetivos generales de este programa son proporcionar apoyo eficaz en materia de gestión a los programas sustantivos de la Organización y aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización en la gestión de los recursos administrativos, financieros y humanos. | UN | ٢٤-١ تتمثل اﻷهداف العامة لهذا البرنامج في تقديم دعم إداري فعال للبرامج الموضوعية للمنظمة وفي تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة في التنظيم اﻹداري والمالي للموارد البشرية. |
El sistema de gestión de los contenidos institucionales (GCI) puede considerarse la contrapartida de la planificación de los recursos institucionales (PRI) en los ámbitos sustantivos de la Organización. | UN | 70 - يمكن النظر إلى نظام إدارة المحتوى في المؤسسة على أنه نظير نظام تخطيط الموارد في المؤسسة للمجالات الموضوعية للمنظمة. |
La División de Comunicación Estratégica, a la que compete la ejecución del subprograma relacionado con los servicios de comunicación estratégica, diseña estrategias eficaces de comunicación sobre cuestiones prioritarias y realiza campañas de comunicación en apoyo de los objetivos sustantivos de la Organización, con el fin de ampliar la comprensión de su labor. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بخدمات الاتصالات الاستراتيجية، وضع استراتيجيات اتصال فعالة بشأن المسائل ذات الأولوية وتنفيذ حملات اتصال لدعم الأهداف الموضوعية للمنظمة من أجل توسيع نطاق التوعية بعملها. |
La División de Comunicación Estratégica, a la que compete la ejecución del subprograma relacionado con los servicios de comunicación estratégica, formula estrategias de comunicación sobre cuestiones prioritarias y realiza campañas de comunicación en apoyo de los objetivos sustantivos de la Organización. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بخدمات الاتصالات الاستراتيجية، وضع استراتيجيات اتصالات فعالة بشأن المسائل ذات الأولوية وتنفيذ حملات اتصالات لدعم الأهداف الموضوعية للمنظمة. |
Los diversos fondos fiduciarios se han establecido para respaldar o complementar los programas de trabajo sustantivos de la Organización o para contribuir a actividades de asistencia humanitaria o de socorro. | UN | وأنشئت مختلف هذه الصناديق لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو لﻹسهام في أنشطة المساعدة اﻹنسانية أو الغوثية. |
Se apoyó la idea de que el Departamento elaborara una estrategia de comunicación más sólida y se señaló la necesidad de que se estrecharan los vínculos entre el Departamento y otros órganos sustantivos de la Organización. | UN | وأعرب عن دعم فكرة قيام إدارة شؤون اﻹعلام بوضع استراتيجية أقوى للاتصالات، وضرورة تعزيز الروابط بين تلك اﻹدارة والهيئات الفنية داخل المنظمة. |
Los Estados Unidos son plenamente conscientes de que la mejor forma de responder a muchos de los intereses sustantivos de la Organización es mediante el pluralismo. | UN | وتعي الولايات المتحدة تماما أن أفضل ما يخدم الكثير من المصالح الجوهرية للمنظمة هو الأخذ بالتعددية. |