• Los marcos económicos, sociales y jurídicos suelen oponerse a la sustentabilidad. | UN | ● كثيرا ما تتعارض اﻷطر الاقتصادية والاجتماعية والقانونية مع الاستدامة. |
Significa que la sustentabilidad y la abundancia nunca ocurrirán en un sistema lucrativo. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الاستدامة و الوفرة مستحيلة الحدوث في نظام ربحي. |
Francamente, la sustentabilidad política a largo plazo de soluciones más costosas está condenada al fracaso. | UN | وبصراحة، إن الاستدامة السياسية الطويلة اﻷجل للحلول اﻷكثر تكلفة مآلها الفشل. |
Sin embargo, ese socorro a corto plazo debe vincularse a la sustentabilidad a largo plazo. | UN | غير أن تقديم هذه الإغاثة في الأجل القصير يجب أن يكون مرتبطا بالاستدامة في الأجل الطويل. |
Se impartirá capacitación a fin de facilitar la transferencia de conocimientos y fomentar la capacidad, de modo de asegurar la sustentabilidad de todos los proyectos. | UN | ويقدم التدريب لتيسير نقل المعارف وبناء القدرات بغية ضمان استدامة جميع المشاريع. |
SUBPROGRAMA 7: LA sustentabilidad AMBIENTAL Y ESPACIAL | UN | البرنامج الفرعي ٧: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية |
En ausencia de la sustentabilidad a largo plazo, el programa de microcréditos iniciado en Washington, D.C. correrá el riesgo de desintegrarse. | UN | فبدون الاستدامة الطويلة اﻷجل، سيُحيق ببرنامج الائتمانات الصغيرة الذي أعلن بدؤه في واشنطن العاصمة خطر الانهيار. |
Destacó que la sustentabilidad era el punto central del desarrollo de la capacidad y que era fundamental pasar de una mentalidad propia de quienes prestan los servicios a otra caracterizada por el sentimiento de asociación. | UN | وشدد الوفد على أن الاستدامة هي المسألة اﻷساسية في تنمية القدرات ومن الجوهري التغير من عقلية المورد إلى عقلية الشراكة. |
Se espera que este enfoque, con mayor eficacia en función de los costos, mejore la sustentabilidad y promueva el uso de los servicios. | UN | ويتوقع من هذا النهج اﻷكثر فعالية من ناحية التكاليف أن يعزز الاستدامة ويحسن الاستفادة من الخدمات. |
Además de suministrar equipo de cadenas de refrigeración y vacunas, también prestaba asistencia en materia de capacitación y fomento de la capacidad para fortalecer la sustentabilidad. | UN | وإضافة إلى معدات سلسلة التبريد واللقاحات، تقدم المساعدة في مجالي التدريب وبناء القدرات بغية تعزيز الاستدامة. |
La segunda fase del proyecto incluirá la recaudación de fondos adicionales para asegurar la sustentabilidad financiera de cada uno de esos centros. | UN | وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة. |
En 2004 se inició un análisis relacionado con la estrategia de sustentabilidad de la Agencia de Turismo de Flandes (Rapportage Duurzaamheid Strategie Scan Toerisme Vlaanderen). | UN | في عام 2004، بدأت عملية فحص تتعلق باستراتيجية الاستدامة للوكالة الفلمندية للسياحة. |
Para ello nuestro Plan Nacional ha incluido la sustentabilidad y la interculturalidad como ejes transversales de la acción gubernamental. | UN | ولذلك، تضمنت خطتنا الوطنية الاستدامة وتعدد الثقافات باعتبارهما مجالين مترابطين للإجراءات الحكومية. |
Se sigue concentrando la atención en el ingreso per cápita, que es un mal indicador de la sustentabilidad económica y de la vulnerabilidad nacional. | UN | ويتواصل التركيز على بيانات الدخل الفردي، وهي مؤشر هزيل على الاستدامة الاقتصادية والضعف الوطني. |
Debe centrarse en la sustentabilidad social, económica y ambiental. | UN | وعليه أن يركز على الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Antes de la crisis económica mundial, el crecimiento económico de Zambia iba encaminado a satisfacer todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, excepto uno, a saber garantizar la sustentabilidad ambiental. | UN | قبل التباطؤ الاقتصادي العالمي، كان النمو الاقتصادي في زامبيا في طريقه إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، باستثناء هدف واحد ألا وهو كفالة الاستدامة البيئية. |
En las Bahamas tenemos un compromiso político inquebrantable con la sustentabilidad como principio fundamental para las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | في جزر البهاما، يدفعنا التزام سياسي راسخ تجاه مبدأ الاستدامة بوصفه المبدأ الأساسي لاستراتيجيات التنمية الوطنية. |
Si bien se ha establecido en general la eficiencia de las organizaciones no gubernamentales en la prestación de servicios de calidad de salud reproductiva, dichas organizaciones padecen algunos problemas relativos a la sustentabilidad y el alcance de la cobertura. | UN | وبالرغم من أن كفاءة المنظمات غير الحكومية في تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية الجيدة أمر معروف على نطاق واسع، إلا أنها تواجه بعض التحديات فيما يتعلق بالاستدامة ونطاق التغطية. |
El COI reconoció oficialmente su obligación con la sustentabilidad ambiental hace más de 15 años aprobando el medio ambiente como el tercer pilar del Movimiento Olímpico, junto con el deporte y la cultura. | UN | لقد أقرت رسميا اللجنة الأوليمبية الدولية بتعهدها بالاستدامة البيئية قبل أكثر من 15 عاما باعتماد البيئة بوصفها الركيزة الثالثة للحركة الأوليمبية إلى جانب الرياضة والثقافة. |
Para asegurar la sustentabilidad del desarrollo, se hace necesario garantizar la financiación suficiente y sostenida en el tiempo. | UN | لضمان استدامة التنمية، يلزم توفير تمويل كاف ومطرد. |
Pero la mayor parte de estas actividades están necesitadas de un apoyo que garantice su sustentabilidad. | UN | بيد أن معظم هذه النتائج بحاجة إلى الدعم الضروري من أجل تحقيق استدامتها. |
Una publicación titulada " Mejoramiento urbano " y el número 3 de la serie " Construcción de la ciudad " , titulado " Desarrollo urbano y sustentabilidad " . | UN | منشور معنون " التحسين الحضري " ، والعدد ٣ من سلسلة " بناء المدينة " المعنون " التنمية الحضرية والقابلية لﻹستدامة " . |
En el futuro, esas actividades continuarían y se iniciarían otras nuevas para lograr la seguridad alimentaria, la generación de ingresos y la sustentabilidad del medio ambiente. | UN | وستستمر هذه اﻷنشطة في المستقبل، وتستنبط مبادرات جديدة لكفالة اﻷمن الغذائي واستمرارية توليد الدخل والاستدامة البيئية. |
¿Cómo vamos a realizar nuestra reforma social y política para mantener el ritmo de crecimiento económico, para mantener la sustentabilidad y la estabilidad? | TED | كيف نحن ذاهبون لإجراء إصلاح لمشاكلنا الاجتماعية والسياسية لمواكبة النمو الاقتصادي ، للحفاظ على الإستدامة والإستقرار؟ |