ويكيبيديا

    "swazilandia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوازيلند في
        
    • سوازيلند إلى
        
    • سوازيلند على
        
    • وسوازيلند في
        
    Una vez que este paso se haya completado, la admisión de Swazilandia en el Proceso de Kimberley será confirmada por una notificación de la Presidencia de ese Proceso. UN وبمجرد اكتمال هذه الخطوة، سيتم تأكيد قبول سوازيلند في عملية كيمبرلي بإشعار من رئيس العملية.
    Señaló los logros de Swazilandia en los terrenos de la educación, la salud, la seguridad alimentaria y la promoción de los derechos de la mujer. UN ونوّهت أنغولا بالإنجازات التي حققتها سوازيلند في مجال الحقوق في التعليم والصحة والأمن الغذائي والنهوض بالمرأة.
    Esos acontecimientos contradecían los compromisos contraídos por Swazilandia en el marco del examen periódico universal. UN فهذه الأحداث مخالفة للتعهدات التي قطعتها سوازيلند في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    - La ratificación de la Convención en Swazilandia en septiembre de 2012 y en Zimbabwe en septiembre de 2013; UN :: تصديق اتفاقية حقوق المعاقين في سوازيلند في أيلول/سبتمبر 2012 ثم في زمبابوي في أيلول/سبتمبر 2013؛
    Una vez que este paso se haya completado, la admisión de Swazilandia en el Proceso de Kimberley será confirmada por una notificación de la Presidencia del Proceso de Kimberley. UN وبمجرد استكمال هذه الخطوة، سيتم تأكيد قبول انضمام سوازيلند إلى عملية كيمبرلي بإشعار من رئيس العملية.
    8.3 Los requisitos para representar a Swazilandia en el extranjero no están basados en el género. UN 8-3 ولا تستند المؤهلات اللازمة لتمثيل سوازيلند على الصعيد الخارجي إلى نوع الجنس.
    En el proyecto relativo al Africa meridional se presta apoyo a Botswana, Lesotho y Swazilandia en la aplicación del " Memorando de entendimiento " con Sudáfrica, cuya finalidad es incrementar su participación en las operaciones de transporte de carga en tránsito por carretera. UN أما المشروع الذي ينفذ في الجنوب الافريقي فيدعم جهود بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند في تنفيذ " مذكرة التفاهم " مع جنوب افريقيا التي تستهدف زيادة مشاركة هذه البلدان في عمليات المرور العابر بالطريق البري.
    Los consultores del Departamento de Finanzas Públicas visitaron Swazilandia en marzo de 1995 y abril de 1996 a fin de ayudar a la reforma de la ley de impuestos sobre la renta. UN وزار خبراء هذه الادارة سوازيلند في آذار/مارس ١٩٩٥ وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦ للمساعدة على اصلاح قانون الضرائب على الدخل.
    Concurso simulado de derechos humanos de la región del África meridional, celebrado en Lobatse (Botswana) en 1987, en Lusaka en 1993, en Swazilandia en 1994 y en Pretoria en 1995 UN المسابقة الصورية لحقوق الإنسان بمنطقة جنوبي أفريقيا التي جرت في بوتسوانا عام 1987، وفي لوساكا في عام 1993، وفي سوازيلند في عام 1994؛ وبريتوريا في عام 1995.
    26. Zimbabwe encomió los avances de Swazilandia en materia de educación, salud, seguridad alimentaria y el adelanto de los derechos de la mujer. UN 26- وأشادت زمبابوي بإنجازات سوازيلند في مجالات التعليم والصحة والأمن الغذائي والنهوض بحقوق المرأة.
    73. El Camerún expresó su satisfacción por los resultados tangibles alcanzados por Swazilandia en las esferas de la educación, la salud, la democracia y las libertades. UN 73- وأعربت الكاميرون عن ارتياحها للنتائج الملموسة التي حققتها سوازيلند في مجالات التعليم والصحة والديمقراطية والحريات.
    Estas ONG también trabajan en colaboración para asociar al Colegio de Abogados de Swazilandia en la creación de mecanismos de colaboración para prestar asistencia jurídica a las personas sin recursos. UN وتتعاون هذه المنظمات غير الحكومية أيضاً على إشراك الجمعية القانونية في سوازيلند في إنشاء آليات تعاونية يمكن عن طريقها تقديم المساعدة القانونية للمعوزين.
    Un consultor del mismo Departamento visitó Swazilandia en agosto de 1995 para asesorar a las autoridades sobre las opciones de reforma relativas al Banco de Ahorro y Desarrollo de Swazilandia. UN وزار مستشار تابع لهذه اﻹدارة سوازيلند في آب/أغسطس ١٩٩٥ لتقديم المشورة إلى السلطات بشأن خيارات اﻹصلاح المتاحة لمصرف سوازيلند لﻹدخار والتنمية.
    El Rey de Swazilandia, en su primer discurso de 1998, se refirió a la " Visión 2020: la Estrategia Nacional de Desarrollo " , de la que dijo que era el logro más importante de 1997. UN وقد نوه ملك سوازيلند في أول خطاب له عام ١٩٩٨ بالاستراتيجية اﻹنمائية الوطنية " رؤية عام ٢٠٢٠ " كأهم إنجاز تحقق في عام ١٩٩٧.
    Save the Children (Reino Unido) celebraría una reunión en Swazilandia, en diciembre de 1999, para examinar las consecuencias económicas de la falta de atención a los discapacitados. UN وأبلغوا الاجتماع بأن تحالف إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة يعتزم عقد اجتماع في سوازيلند في كانون الأول/ديسمبر 1999 سينظر في الأثر الاقتصادي لعدم حضور المعوقين.
    Por otra parte, la UNCTAD ha participado con la presencia de un especialista en una reunión técnica conjunta IGMEF/Banco Mundial sobre la gestión de riesgos que se efectuó en Mbabane, Swazilandia en noviembre de 2001. UN وشارك الأونكتاد بأخصائي استشاري في حلقة عمل مشتركة بين المعهد والبنك الدولي بشأن إدارة المخاطر في مبابان/سوازيلند في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Recordando la Sexta Reunión de los Ministros de Comercio de los PMA, celebrada del 14 al 16 de octubre de 2009 en Dar es Salam, y la Declaración de Ezulwini, aprobada en Swazilandia en octubre de 2009, en relación con los países en desarrollo sin litoral, UN وإذ نشير إلى الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً الذي انعقد في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في دار السلام، وإعلان إزولويني الذي اعتمد في سوازيلند في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن البلدان النامية غير الساحلية.
    45. España reconoció las iniciativas adoptadas por Swazilandia en cuanto a la promoción y protección de los derechos humanos, en particular la incorporación de la protección de los derechos humanos en la Constitución y el establecimiento de una comisión nacional de derechos humanos. UN 45- وأشادت إسبانيا بالجهود التي تبذلها سوازيلند في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما إدماج حماية حقوق الإنسان في الدستور، وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    c) En Mbabane, Swazilandia se celebró el 28 y 29 de enero de 2002 un curso práctico sobre la Ley de competencia en Swazilandia en el marco de los trabajos realizados para completar el proyecto de ley en materia de competencia nacional; UN (ج) عقدت حلقة عمل عن مشروع لقانون المنافسة في سوازيلند في مباباني بسوازيلند يومي 28 و29 كانون الثاني/يناير 2002 في إطار العمل الخاص بالانتهاء من إعداد مشروع قانون وطني بشأن المنافسة؛
    Esos problemas socavan gravemente su desarrollo social y económico, tienen unas consecuencias particularmente devastadoras en su sector agroindustrial, que es el eje de la economía, están dificultando sus esfuerzos para lograr los ODM y han retrasado gran parte de los avances logrados por Swazilandia en su labor de lucha contra la pobreza y el desempleo. UN وهذه المشاكل تقوض بشدة تنميته الاجتماعية والاقتصادية؛ وترتب أثرا مدمرا بوجه خاص على قطاع الصناعات الزراعية، الذي يمثل العمود الفقري للاقتصاد؛ وتعوق الجهود التي يبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وأدت إلى تراجع قدر كبير من التقدم الذي أحرزته سوازيلند في الجهود التي تبذلها لمكافحة الفقر والبطالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد