Varios países están logrando importantes avances en ese ámbito, como Benin, Myanmar, Swazilandia y Zambia. | UN | وتحرز عدة بلدان تقدما سريعا في هذا الميدان ومنها بنن وزامبيا وسوازيلند وميانمار. |
Argelia, la Federación de Rusia, Ghana, Lesotho, Namibia, Swazilandia y Zimbabwe se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي والجزائر وزمبابوي وسوازيلند وغانا وليسوتو وناميبيا. |
El número de nuevas infecciones sigue sin disminuir en algunos de los países más afectados, como Lesotho, Swazilandia y Sudáfrica. | UN | ولم ينخفض بعد عدد الإصابات الجديدة في بعض أكثر البلدان إصابة به، مثل ليسوتو وسوازيلند وجنوب أفريقيا. |
ONU Mujeres ha elaborado un prototipo de proyecto de ley sobre la violencia doméstica para tres países -- Lesotho, Swazilandia y Seychelles. | UN | وقد قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع نموذج أوّلي لمشروع قانون للعنف المنزلي في ثلاثة بلدان؛ سوازيلند وسيشيل وليسوتو. |
Ya tuvieron lugar los dos primeros movimientos organizados desde Zimbabwe, a los que seguirán este mes los movimientos desde Swazilandia y Zambia. | UN | وقد بدأت أولى الحركات المنظمة من زمبابوي، وسوف تعقبها في هذا الشهر حركات من سوازيلند وزامبيا. |
Durante el período que se examina se concertaron acuerdos con Italia y Suecia sobre la ejecución de las condenas impuestas por el Tribunal. Se han concertado acuerdos similares con Benin, Francia, Malí y Swazilandia y se están llevando a cabo negociaciones a ese respecto con Rwanda. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم التوصل إلى اتفاقات لإنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مع إيطاليا والسويد وأبرمت اتفاقات مماثلة مع كل من بنن وسوازيلندا وفرنسا ومالي. |
Se están realizando análisis sectoriales de la educación en Botswana, Etiopía, Kenya, Swazilandia y Zimbabwe. | UN | وثمة تحليلات قطاعية لشؤون التعليم نفذت أو هي قيد التنفيذ في كل من إثيوبيا وبوتسوانا وزمبابوي وسوازيلند وكينيا. |
Hicieron declaraciones los representantes de la India, el Canadá, los Estados Unidos, Benin, la Santa Sede, Australia, Swazilandia y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند وكندا والولايات المتحدة وبنن والكرسي الرسولي واستراليا وسوازيلند وجمهورية إيران الاسلامية. |
El Sr. Ngkowe se graduó en la Universidad de Botswana y Swazilandia y obtuvo el título de Licenciado en Artes en ciencias políticas y administración. | UN | وتخرج السيد نكغوي مــن جامعتــي بوتسوانـــا وسوازيلند وحصل على شهادة بكالوريوس في اﻵداب من قسم العلوم السياسية واﻹدارة. |
Por otra parte, en Botswana, Lesotho, Swazilandia y Bhután se está tropezando ya con serios problemas para crear una industria viable de transporte por carretera. | UN | ومن جهة أخرى، بدأت بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند وبوتان تواجه بالفعل مشاكل جدية في بناء صناعة سليمة للنقل البري. |
El representante de Finlandia anuncia que Eritrea, Indonesia, Swazilandia y la República Unida de Tanzanía se habían sumado para patrocinar el proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل فنلندا أن اريتريا واندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Djibouti, el Ecuador, el Líbano, Omán, Swazilandia y Tailandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت إكوادور وتايلند وجيبوتي وسوازيلند وعمان ولبنان إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Benin, Samoa, Swazilandia y Timor-Leste se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضمت بنن وتيمور - ليشتي وساموا وسوازيلند إلى مقدمي مشروع القرار. |
El UNFPA está prestando apoyo a una actividad que abarca a cuatro países, a saber Lesotho, Malawi, Swazilandia y Zambia. | UN | ويقدم الصندوق حاليا الدعم لمبادرة تشمل أربعة بلدان هي زامبيا وسوازيلند وليسوتو وملاوي. |
En Etiopía, Filipinas, Swazilandia y otros países, hay organizaciones religiosas que promueven la protección de los niños huérfanos. | UN | وتعزز المؤسسات القائمة على الإيمان حماية الأطفال اليتامى في إثيوبيا، والفلبين، وسوازيلند وبلدان أخرى. |
El Ecuador, Georgia, Ghana, Panamá, la República de Moldova, Swazilandia y Zimbabwe se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إكوادور، وبنما، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وزمبابوي، وسوازيلند وغانا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Pero han servido bien a Swazilandia y continuarán uniendo a la nación swazilandesa durante muchas generaciones futuras. | UN | ولكن هذه القيم خدمت سوازيلند جيدا وسوف تستمر في ربط أبناء اﻷمة السوازيلندية بعضهم ببعض ﻷجيال كثيرة قادمة. |
Ya tuvieron lugar los dos primeros movimientos organizados desde Zimbabwe, a los que seguirán este mes los movimientos desde Swazilandia y Zambia. | UN | وقد بدأت أولى الحركات المنظمة من زمبابوي، وسوف تعقبها في هذا الشهر حركات من سوازيلند وزامبيا. |
Me permito solicitar la comprensión del representante de Swazilandia y le ruego que nos permita seguir la sesión. | UN | فهلا تكرم علينا ممثل سوازيلند بالسماح بالمضي بالاجتماع. |
Swazilandia y la mayoría de los países africanos se han comprometido a establecer estructuras institucionales políticas sólidas. | UN | فقد التزمت سوازيلند ومعظم البلدان اﻷفريقية بإقامة الهياكل المؤسسية السياسية السليمة. |
En Namibia, Swazilandia y Zimbabwe, el UNICEF prestó apoyo para la capacitación de varios grupos de prestación de cuidados, entre ellos organizaciones religiosas y grupos de abuelas. | UN | وفي زمبابوي وسوازيلندا وناميبيا، دعمت اليونيسيف تدريب عدد من التجمعات التي تقدم الرعاية، بما فيها المنظمات الدينية وتجمعات الجَدات. |
Según datos de las misiones de evaluación de los cultivos y el suministro de alimentos del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Organización para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en 2007 unas 800.000 personas requerirán asistencia alimentaria en Swazilandia y Lesotho. | UN | وأفادت بعثات تقييم المحاصيل والأمن الغذائي التابعة لبرنامج الأغذيـــة العالمــي ومنظمة الأغذية والزراعة بأن ما يقرب من 000 800 شخص سيحتاجون إلى مساعدات غذائية في سوازيلاند وليسوتو في عام 2007. |