El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF y de la OMS a este respecto. | UN | وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد. |
El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF y de la OMS a este respecto. | UN | وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد. |
El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF y de la OMS a este respecto. | UN | وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد. |
El Comité recomienda que el Estado Parte solicite la asistencia técnica del UNICEF, entre otros. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس مساعدة تقنية من اليونيسيف وغيرها من الهيئات. |
En este contexto, el Comité recomienda que el Estado Parte recabe la asistencia técnica del UNICEF. Formación y difusión respecto de la Convención | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Se alienta al Estado parte a solicitar asistencia técnica del UNICEF para tal fin. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف لهذا الغرض. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que pida la asistencia técnica del UNICEF, entre otros. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمات أخرى. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que pida la asistencia técnica del UNICEF, entre otros. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمات أخرى. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que pida la asistencia técnica del UNICEF, entre otros. | UN | وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمات أخرى. |
El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF, entre otros. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وجهات أخرى. |
Se recomienda además que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF y de la OMS, entre otros organismos. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما. |
Se anima al Estado Parte a que pida la asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى طلب المساعدة التقنية من اليونيسيف وغيرها من المنظمات. |
Para ello, el Estado Parte debería recabar la asistencia técnica del UNICEF. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف. |
El Comité recomienda al Estado Parte que recabe la asistencia técnica del UNICEF para aplicar estas recomendaciones. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف لتنفيذ تلك التوصيات. |
También le recomienda que recabe la asistencia técnica del UNICEF para ejecutar los programas pertinentes en el medio escolar. | UN | وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية. |
Para ello, el Estado Parte debería recabar la asistencia técnica del UNICEF. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف. |
En este contexto, el Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس مساعدة تقنية من اليونيسيف في هذا الشأن. |
El Comité recomienda al Estado parte que recabe la asistencia técnica del UNICEF para cumplir estas recomendaciones. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب مساعدة تقنية من اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات. |
También le recomienda que recabe la asistencia técnica del UNICEF para llevar a cabo los programas pertinentes en el medio escolar. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية. |
Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia técnica del UNICEF, la OMS, la OIT y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وسائر المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
c) Siga solicitando la cooperación técnica del UNICEF y de la OMS. | UN | (ج) مواصلة طلب التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
El Comité recomienda también al Estado parte que siga recabando la cooperación técnica del UNICEF en esa esfera. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها التقني مع اليونيسيف في هذا المجال. |
d) Solicite la cooperación técnica del UNICEF y la OMS. | UN | (د) التماس تعاون تقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
También elogia al Estado Parte por haber elaborado un proyecto de ley de promoción y protección de los derechos de las poblaciones indígenas de la República del Congo, y haber iniciado con la asistencia técnica del UNICEF, un programa de desarrollo de las poblaciones indígenas. | UN | كما تهنئ الدولة الطرف على قيامها بصياغة قانون عن النهوض بحقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في جمهورية الكونغو وعلى وضع برنامج إنمائي بمساعدة اليونيسيف موجّه إلى الشعوب الأصلية. |
La Oficina del Vice primer Ministro, con la asistencia técnica del UNICEF, ha creado una Unidad de Vigilancia de Violencia Sexual y de Género, que colabora estrechamente con los proveedores de servicios. | UN | أنشأ مكتب نائب رئيس الوزراء، بمساعدة تقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وحدة لمراقبة العنف الجنسي والجنساني، تعمل بشكل وثيق مع مقدمي الخدمات. |