ويكيبيديا

    "técnica en la esfera del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقني في مجال
        
    • التقني المتصل
        
    • التقني بشأن
        
    vi) Determinar los posibles tipos y fuentes de financiación para los servicios consultivos y la cooperación técnica en la esfera del acceso a la enseñanza primaria; UN `٦` تحديد اﻷنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    vi) Determinar los posibles tipos y fuentes de financiación para los servicios consultivos y la cooperación técnica en la esfera del acceso a la enseñanza primaria; UN `6` تحديد الأنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    Se ampliará la cooperación técnica en la esfera del comercio de servicios de consulta para impulsar la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. UN وسيجري توسيع التعاون التقني في مجال تجارة الخدمات الاستشارية؛ مما يعطي قوة دافعة للتنمية الاقتصادية بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Se reconoce que la UNCTAD está en mejores condiciones de ocuparse de la cooperación técnica en la esfera del comercio. UN وهناك اعتراف باﻷونكتاد لميزته النسبية في معالجة التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    Informes sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    El PNUD aprobó un proyecto de cooperación técnica en la esfera del desarrollo forestal que se inició durante el segundo trimestre de 1993. UN وأقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مشروعا للتعاون التقني في مجال تنمية اﻷحراج بدأ العمل فيه خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
    La secretaría de la UNCTAD contribuirá a los programas y actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con el objeto de aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición hacia la economía de mercado en el sistema de comercio internacional. UN وستساهم أمانة اﻷونكتاد في برامج وأنشطة التعاون التقني في مجال التجارة بهدف تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بعملية تحول إلى الاقتصاد السوقي في النظام التجاري الدولي.
    La secretaría de la UNCTAD contribuirá a los programas y actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con el objeto de aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición hacia la economía de mercado en el sistema de comercio internacional. UN وستساهم أمانة اﻷونكتاد في برامج وأنشطة التعاون التقني في مجال التجارة بهدف تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بعملية تحول إلى الاقتصاد السوقي في النظام التجاري الدولي.
    Algunas delegaciones insistieron en la necesidad de cooperación técnica en la esfera del comercio con los países no miembros de la OMC, incluida la asistencia a los países en proceso de adhesión a dicha organización. UN وشدد بعض الوفود على الحاجة إلى التعاون التقني في مجال التجارة مع البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك تقديم المساعدة للبلدان التي بصدد الانضمام إلى هذه المنظمة.
    Se puso de relieve la necesidad de relacionar las actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con las relativas a los productos básicos, los servicios, la eficiencia comercial, el fomento de las inversiones extranjeras directas y la creación de capacidad en materia de tecnología. UN ووُجﱢه النظر إلى ضرورة وصل أنشطة التعاون التقني في مجال التجارة باﻷنشطة المتصلة بالسلع اﻷساسية والخدمات وكفاءة التجارة وتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Se puso de relieve la necesidad de relacionar las actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con las relativas a los productos básicos, los servicios, la eficiencia comercial, el fomento de las inversiones extranjeras directas y el fomento de la capacidad tecnológica. UN ووُجﱢه النظر إلى ضرورة وصل أنشطة التعاون التقني في مجال التجارة باﻷنشطة المتصلة بالسلع اﻷساسية والخدمات وكفاءة التجارة وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وبناء القدرات التكنولوجية.
    Algunas delegaciones insistieron en la necesidad de cooperación técnica en la esfera del comercio con los países no miembros de la OMC, incluida la asistencia a los países en proceso de adhesión a dicha organización. UN وشدد بعض الوفود على الحاجة إلى التعاون التقني في مجال التجارة مع البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك تقديم المساعدة للبلدان التي تشرع في الانضمام إلى هذه المنظمة.
    Tiene la intención de seguir desarrollando actividades de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia con los recursos de que dispone. UN وهي تعتزم مواصلة المساعدة في أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة، حيثما يكون بإمكانها تخصيص موارد في هذا الصدد.
    1. El objetivo fundamental de la cooperación técnica en la esfera del comercio internacional debe ser el de facilitar una participación mayor y más efectiva de los países en desarrollo, así como de las economías en transición, en el nuevo sistema comercial internacional. UN ١- من اﻷهداف الرئيسية للتعاون التقني في مجال التجارة الدولية تسهيل زيادة وفعالية مشاركة البلدان النامية، والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، في نظام التجارة الدولي الجديد.
    11. La cooperación técnica en la esfera del acceso a los mercados podría comenzar partiendo, por una parte, de la reducción de los derechos de aduana de los productos manufacturados y, por otra, de las disposiciones de los Acuerdos sobre la Agricultura y sobre los Textiles y el Vestido. UN ١١- ويمكن أن يبدأ التعاون التقني في مجال الوصول إلى اﻷسواق، من ناحية انطلاقا من تخفيض التعريفات على المنتجات المصنعة، ومن ناحية أخرى من خصائص اتفاقات الزراعة والمنسوجات والملابس.
    El primero es que está en marcha en Viet Nam un ejemplo concreto de coordinación de la cooperación técnica en la esfera del comercio y la inversión en el ámbito de un país. UN أولهما أنه يجري تنفيذ مثال محدد على التنسيق على مستوى قطري للتعاون التقني المتصل بالتجارة والاستثمار في فييت نام.
    La próxima reunión de alto nivel sobre el fomento del comercio de los PMA brindará la oportunidad de sacar provecho del mayor interés por la cooperación técnica en la esfera del comercio y la inversión. UN وسيتيح الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً الفرصة للبناء على الاهتمام المتزايد بالتعاون التقني المتصل بالتجارة والاستثمار.
    Se espera que la reunión, que tendrá lugar en octubre de 1997, adopte una política integrada para la cooperación técnica en la esfera del comercio en favor de los PMA. UN ومن المتوقع أن يقوم هذا الاجتماع، الذي سيعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، بتدشين نهج متكامل للتعاون التقني المتصل بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً.
    8. Toma nota del informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia (TD/B/WP/130) e invita a la secretaría a seguir aplicando estas recomendaciones; UN 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمّد لأنشطة التعاون التقني بشأن قانون المنافسة وسياستها (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛
    " Informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia " (TD/B/WP/130); UN " تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة " (TD/B/WP/130)؛
    8. Toma nota del informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia (TD/B/WP/130) e invita a la secretaría a seguir aplicando estas recomendaciones; UN 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج أنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد