ويكيبيديا

    "técnica y capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقنية والتدريب
        
    • التقني والتدريب
        
    • والتدريب التقنيين
        
    • الفنية والتدريب
        
    • التقنية وتدريب
        
    • التقنية وبناء القدرات
        
    • الفني والتدريب
        
    • المهارات والتدريب
        
    • التقنية وأنشطة التدريب
        
    • التقني والتدريبي
        
    • وتدريب تقنيين
        
    • التقنية وتوفير التدريب
        
    • تقنية وتدريباً
        
    • التقنية وبرامج التدريب
        
    Por otra parte, hay una promesa de aportar una contribución de 1.800 millones de liras por concepto de asistencia técnica y capacitación en la esfera de televisión e información. UN ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات.
    Tras participar en el proyecto, la Autoridad Palestina recibió una serie de ofertas de asistencia técnica y capacitación de una serie de Estados del Mediterráneo. UN وعلى أساس مشاركتها، حصلت السلطة الفلسطينية على عدد من عروض المساعدة التقنية والتدريب من عدد من الدول في البحر المتوسط.
    El Consejo Nacional también proporcionaba asistencia técnica y capacitación para reforzar los mecanismos provinciales. UN كما يقدم المجلس الوطني المساعدة التقنية والتدريب التقني دعما لﻷجهزة القائمة على مستوى المقاطعة.
    La OMS ha facilitado medicamentos, insecticidas, equipo (con el apoyo operacional correspondiente), supervisión técnica y capacitación. UN وقد وفرت منظمة الصحة العالمية العقاقير، ومبيدات الحشرات، والمعدات مع الدعم التشغيلي والاشراف التقني والتدريب.
    El Foro facilitará asistencia técnica y capacitación a los centros de comercio. UN وسيقدم المحفل المساعدة والتدريب التقنيين إلى النقاط التجارية.
    La asistencia técnica y capacitación para beneficiarios del PTT disminuyó en los dos últimos años. UN ٣٢ - وخلال العامين الماضيين، تقلص حجم المساعدة الفنية والتدريب المقدمين للمستفيدين من برنامج نقل ملكية اﻷراضي.
    Apoyo brindado: el apoyo básico incluye actividades de puesta en marcha, visitas iniciales, estudios, asistencia técnica y capacitación. UN الدعم المقدم: يشمل الدعم اﻷساسي أنشطة البدء، والزيارات اﻷولية، والدراسات المطلوبة والمساعدة التقنية والتدريب.
    La preparación de estudios analíticos serios, y la prestación de asistencia técnica y capacitación contribuyeron a incrementar la capacidad esencial para lograr el desarrollo sostenible. UN وقد أسهمت الدراسات التحليلية الموثوقة وأنشطة المساعدة التقنية والتدريب في بناء القدرات الضرورية للتنمية المستدامة.
    Progresos en el desarrollo de programas de asistencia técnica y capacitación en materia de cooperación contra UN التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنية والتدريب في مجال التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع
    Además, el Consejo Mundial del Diamante ha proporcionado durante años asistencia técnica y capacitación a muchos participantes en el Proceso de Kimberley. UN وعلاوة على ذلك، كان المجلس العالمي للماس، طوال السنين، يوفر المساعدة التقنية والتدريب للكثير من المشتركين في نظام كيمبرلي.
    :: Programa estratégico de asistencia técnica y capacitación a grupos productivos. UN ▪ البرنامج الاستراتيجي لتوفير المساعدة التقنية والتدريب للجماعات المنتجة.
    También prestó asistencia técnica y capacitación a expertos científicos iraquíes. UN كما قدّم المساعدة التقنية والتدريب للخبراء العلميين العراقيين.
    La Comisión recomendó que se estableciera un programa integral de asistencia técnica y capacitación. UN وأوصت اللجنة بأن يوضع برنامج شامل لتقديم المساعدة التقنية والتدريب.
    C. Material informativo, asistencia técnica y capacitación UN جيم- المواد الإعلامية والمساعدة التقنية والتدريب
    Se articula en un programa amplio de asistencia técnica y capacitación y un programa de investigación focalizado. UN وترتكز خطة العمل على برنامج شامل للمساعدة التقنية والتدريب وجدول أعمال للأبحاث محدّد الأهداف.
    ● Actualización de las directrices sobre educación y apoyo a su aplicación por medio de ayuda técnica y capacitación. UN :: تحديث المبادئ التوجيهية في مجال التعليم ودعم تنفيذها من خلال الدعم التقني والتدريب.
    La Organización Mundial del Comercio también presenta información sobre sus actividades de cooperación técnica y capacitación en esta esfera. UN كما تقدم معلومات عن أنشطتها في ميدان التعاون التقني والتدريب في هذا المجال.
    iii) Proporcionar en aquellas Partes que son países en desarrollo que lo soliciten asistencia técnica y capacitación para llevar a cabo las medidas relacionadas con la tecnología que determinen esas Partes; UN إتاحة المساعدة والتدريب التقنيين داخل البلدان لدعم ما يحدد من إجراءات تكنولوجية في البلدان النامية الأطراف، عند الطلب؛
    Por ello, Burkina Faso exhorta a la comunidad internacional a que aumente su apoyo a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y al conjunto de organizaciones subregionales proporcionando más asistencia técnica y capacitación, así como recursos financieros suficientes. UN ولذلك، تدعو بوركينا فاسو المجتمع الدولي إلى تعزيز دعمه للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأمثالها من المنظمات دون الإقليمية من خلال زيادة المساعدة الفنية والتدريب والموارد المالية.
    b) Asistencia técnica y capacitación de personal civil y militar, incluso mediante un programa de intercambio de personal; UN (ب) تقديم المساعدة التقنية وتدريب الأفراد المدنيين والعسكريين، بما في ذلك وضع برنامج لتبادل الموظفين؛
    :: Ayudar a los países menos adelantados proporcionándoles recursos financieros, asistencia técnica y capacitación en el ámbito de la gobernanza; UN مساعدة أقل البلدان نموا بالموارد المالية والمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال الحكم؛
    Industria Ministerio de Educación técnica y capacitación Profesional UN وزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    El FMI prevé realizar más de 220 misiones de asistencia técnica y capacitación en la esfera de las estadísticas del sector real de la economía (estadísticas de cuentas nacionales y precios) apoyadas por estas distintas fuentes de financiación durante el ejercicio económico que terminará en abril de 2011. UN وإذ تدعم الصندوق هذه المصادر المختلفة للتمويل خلال السنة المالية المنتهية في نيسان/أبريل 2011، فإنه يعتزم للاضطلاع في السنة المالية الحالية بأكثر من 220 مهمة من مهام المساعدة التقنية وأنشطة التدريب في الإحصاءات القطاعية الحقيقية (الحسابات القومية وإحصاءات الأسعار).
    Durante todo el tiempo que dure la instauración de la nueva organización, Nueva Caledonia recibirá ayuda del Estado, en términos de asistencia técnica y capacitación, así como la financiación que necesite con miras al ejercicio de los poderes transferidos y al desarrollo económico y social. UN وستستفيد كاليدونيا الجديدة خلال فترة إنشاء النظام الجديد من المساعدات التي تقدمها الدولة في المجالين التقني والتدريبي وعلى مستوى التمويل اللازم، في سبيل ممارسة الصلاحيات المنقولة وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El proyecto tiene por objeto prestar asistencia técnica y capacitación en la formulación y evaluación de programas y proyectos sociales. UN ويستهدف المشروع تقديم مساعدة وتدريب تقنيين في صياغة البرامج والمشاريع الاجتماعية وتقييمها.
    Asistencia técnica y capacitación con el resultado de mejoras inmediatas y sostenibles de la competencia y los conocimientos nacionales en esferas concretas en los países contemplados. UN وأدى تقديم المساعدة التقنية وتوفير التدريب إلى تعزيز فوري ومستدام للقدرات والخبرات الوطنية في مجالات محددة في البلدان المستهدفة.
    250. Según Alemania, las entidades proporcionaron equipo, asistencia técnica y capacitación a Bahrein y Qatar en relación con los intentos de proteger el abastecimiento de agua potable de los derrames de petróleo. UN 250- وتفيد ألمانيا أن الكيانات قدمت إلى البحرين وقطر معدات ومساعدة تقنية وتدريباً في إطار الجهود المبذولة لحماية إمدادات مياه الشرب من الانسكابات النفطية.
    Estos países cuentan con programas de asistencia técnica y capacitación de los que se han beneficiado los países menos adelantados. UN وقد استفادت البلدان اﻷخيرة من المساعدة التقنية وبرامج التدريب التي أتاحتها هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد