Además, deberían seleccionar recursos financieros y técnicos para la ejecución de programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للخبراء أن يُحدّدوا الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Se necesitan actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad a más largo plazo, de modo de aumentar la eficacia de los proyectos. | UN | وتدعو الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات على الأجل الطويل من أجل تحسين فعالية المشاريع. |
- programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | ○ برامج تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات |
Se espera que el proyecto ayude a formular y crear proyectos de cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de la facilitación del comercio y los transportes. | UN | ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل. |
El orador subrayó la necesidad de cooperar y trabajar conjuntamente con la OMC en actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | وأكد على الحاجة إلى التعاون والأنشطة المشتركة مع منظمة التجارة العالمية في أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Algunos países donantes proporcionaron más recursos financieros y se comprometieron a seguir apoyando las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | وقدمت بعض البلدان المانحة مزيداً من الموارد المالية وتعهدت بمواصلة دعمها لأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
La secretaría expresó su reconocimiento a los países donantes que habían prestado apoyo financiero para la ejecución de las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | وأعربت الأمانة عن تقديرها للبلدان المانحة التي قدمت الدعم المالي للقيام بأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
La UNCTAD debía proseguir y afianzar su labor de análisis de políticas, asistencia técnica y fomento de la capacidad en el ámbito de la competitividad de las PYMES. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل ويعزز عمله فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تدعيم القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Acogemos con agrado y apoyamos las medidas prácticas encaminadas a mejorar la seguridad marítima y estaríamos dispuestos a mejorar las peticiones de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | ونشيد باتخاذ إجراءات عملية لتحسين الأمن البحري وندعمها، ونحن على استعداد لدراسة طلبات المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
- Las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad se ajustaron a las necesidades y circunstancias de los países beneficiarios. | UN | :: تم تصميم أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات وفقاً لاحتياجات وظروف البلدان المستفيدة؛ |
En ese sentido, muchos participantes pidieron a la UNCTAD que fortaleciera sus programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | وبذلك الخصوص، دعا مشاركون عديدون الأونكتاد إلى تعزيز برامجه للمساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Para subsanar ese problema, es imprescindible el diálogo sobre asistencia técnica y fomento de la capacidad en Sierra Leona. | UN | ولذلك، من الضروري إجراء حوار بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات في سيراليون. |
Se trata de una esfera en la que es menester una gran cantidad de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | وهذا أحد المجالات التي تتطلب قدراً كبيراً من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
El informe sobre dicho examen se estaba utilizando para ejecutar programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad dirigidos al organismo regulador de la competencia. | UN | وقال إن التقرير المتعلق بذلك الاستعراض يستخدم لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات الخاصة بسلطة المنافسة. |
Actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad relacionadas con la facilitación del comercio, por grupo de ingresos | UN | تقييم أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة بحسب فئة الدخل |
Actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad relacionadas con la facilitación del comercio, por año | UN | تقييم أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة بحسب السنة |
El considerable número de actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad realizadas en los PMA se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويمول العدد الضخم من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من موارد خارجة عن الميزانية. |
Cooperación técnica y fomento de la capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Cooperación técnica y fomento de la capacidad humana e institucional | UN | التعاون التقني وبناء القدرات البشرية والمؤسساتية |
ZZ. Resolución 18/17: Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos | UN | ضاد ضاد - القرار 18/17: تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان |
Tema 10 - Asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | البند 10: المساعدة الفنية وبناء القدرات |
Hacemos un llamamiento para que se fortalezcan las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad de la OMC, los organismos internacionales de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes. | UN | وندعو إلى زيادة المساعدات التقنية وأنشطة بناء القدرات التي توفرها منظمة التجارة العالمية، والوكالات الدولية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة. |
Esperaba que la solicitud de ayuda técnica y fomento de la capacidad formulada por el Gobierno recibiera una consideración favorable por parte de la comunidad internacional. | UN | وأعربت عن أملها في أن يلقى طلب الحكومة للمساعدات التقنية وفي مجال بناء القدرات عينا متعاطفة من المجتمع الدولي. |
e) Involucrar a la comunidad académica sudanesa en la estrategia para mejorar la situación de los derechos humanos en el país, y proporcionarle asistencia técnica y fomento de la capacidad para mejorar su potencial para tal fin. | UN | (ه( إشراك الأوساط الأكاديمية في السودان كي تسهم في وضع استراتيجية تحسين حالة حقوق الإنسان في السودان، ومدها بالمساعدة التقنية والمساعدة المتعلقة ببناء القدرات من أجل تعزيز قدراتها تجاه تحقيق ذلك الغرض. |
A. Asistencia técnica y fomento de la capacidad para el personal nacional | UN | ألف - المساعدة التقنية وبناء قدرات النظراء الوطنيين 16-30 6 |
14. La UNCTAD seguirá prestando apoyo a los PMA mediante investigaciones y análisis de políticas, cooperación técnica y fomento de la capacidad, así como por medio de las reuniones que organiza. | UN | 14- وسيواصل الأونكتاد دعم أقل البلدان نمواً من خلال ما يقوم به من أبحاث وتحليلات للسياسات وتعاون تقني وبناء للقدرات وكذلك عن طريق وظائفه التداولية. |
Asistencia técnica y fomento de la capacidad | UN | المساعدة التقنية وتعزيز القدرات |
- Prestación de asistencia técnica y fomento de la capacidad, en consulta con el país de que se trate y con su consentimiento (se debería decidir si se van a utilizar los mecanismos existentes de financiación o si se va a crear un nuevo mecanismo); | UN | - تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته (ينبغي اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي استخدام آليات التمويل القائمة أم إنشاء آلية جديدة)؛ |