Financia las actividades de asistencia técnica y la creación de capacidad mediante donaciones y las restantes actividades mediante préstamos a entidades del país de acogida a un tipo preferencial. | UN | وهذا الصندوق يمول أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرة في شكل هبات، ويموﱢل العناصر المتبقية من خلال القروض التي تقدم إلى كيانات البلد المضيف بأسعار تفضيلية. |
Este enfoque facilitaba el suministro de asistencia técnica y la creación de relaciones estratégicas con un gran número de países y organizaciones. | UN | وقد يسّر ذلك النهج تقديم المساعدة التقنية وبناء العلاقات الاستراتيجية مع عدد من البلدان والمنظمات. |
La necesidad y las posibilidades de potenciar el apoyo para la asistencia técnica y la creación de capacidad se enunciaron claramente en el párrafo 21 de la Declaración de Doha, y esto debía respetarse estrictamente. | UN | وقال إن الحاجة إلى تعزيز الدعم للمساعدة التقنية وبناء القدرات، ونطاق هذا التعزيز، قد وردا بشكل واضح في الفقرة 21 من إعلان الدوحة، وإنه ينبغي التقيد بذلك على نحو دقيق. |
La labor analítica, especialmente en el contexto de los EPI, debe complementarse con la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وينبغي أن يُستكمل العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
En la Declaración Ministerial de Doha se otorga un papel esencial a la cooperación técnica y la creación de capacidad dentro de la dimensión relativa al desarrollo del sistema de comercio multilateral. | UN | ويضع إعلان الدوحة الوزاري التعاون التقني وبناء القدرات في صلب البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
La labor analítica, especialmente en el contexto de los EPI, debería complementarse con la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وينبغي استكمال العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Un planteamiento individualizado de la asistencia técnica y la creación de capacidad basado en la autoevaluación de los países necesitados. | UN | :: نهج مفصَّل لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات استناداً إلى تقييم ذاتي للبلدان المحتاجة. |
La prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad se coordinan y complementan las de otras organizaciones. | UN | تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى. |
La prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad se coordinan y complementan las de otras organizaciones. | UN | تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى. |
Además reiteró la importancia que atribuía a la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وكرّر الإعراب عن اهتمامه بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Apoyó el llamamiento del Gobierno para la asistencia técnica y la creación de capacidad en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأيدت طلب الحكومة الحصول على المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Se coordinan la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad que complementan las de otras organizaciones. | UN | تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى. |
Entre otras cosas, se pidió a la Secretaría que proporcionase una nota sobre opciones para la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وضمن جملة أمور أخرى، طُلب إلى الأمانة أن تقدّم مذكرة عن خيارات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
También seguían siendo cruciales la asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | ولا تزال المساعدة التقنية وبناء القدرات عاملين حاسمين. |
También seguían siendo cruciales la asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | ولا تزال المساعدة التقنية وبناء القدرات عاملين حاسمين. |
Coordinación de la asistencia técnica y la creación de capacidad que complementan a las de otras organizaciones. | UN | تم تنسيق إيصال المساعدة التقنية وبناء القدرات لتستكمل المساعدة المقدمة من منظمات أخرى. |
Coordinación de la asistencia técnica y la creación de capacidad que complementan a las de otras organizaciones. | UN | تم تنسيق إيصال المساعدة التقنية وبناء القدرات لتستكمل المساعدة المقدمة من منظمات أخرى. |
La asistencia técnica y la creación de capacidad también desempeñan una función de importancia. | UN | وللمساعدة التقنية وبناء القدرات دور هام أيضا في هذا المجال. |
Reconociendo la importancia de la cooperación técnica y la creación de la capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تسلِّم بأهمية التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
En cuarto lugar, hay que facilitar el acceso a la tecnología, la mayor cooperación técnica y la creación de capacidades. | UN | رابعا، يجب تيسير الحصول على التكنولوجيا، وزيادة التعاون التقني وبناء القدرات. |
Uno de ellos era la cooperación técnica y la creación de capacidad, eje tradicional de las actividades de la Organización. | UN | وأول هذه الدعائم هو التعاون التقني وبناء القدرات، وهما المحور التقليدي لأنشطة المنظمة. |
Explicó que el Fondo Mundial proporcionaba a los países asistencia en materia de gestión de adquisiciones y suministros (GAS) y facilitaba el acceso a servicios de asistencia técnica y la creación de capacidad en los países receptores, en cooperación con organismos técnicos. | UN | وأوضحت أن الصندوق يساعد البلدان في مجال إدارة المشتريات والإمدادات وييسّر الحصول على المساعدة التقنية وخدمات بناء القدرات في البلدان المستفيدة بشراكة مع الوكالات التقنية. |