ويكيبيديا

    "técnica y la transferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقنية ونقل
        
    • التقني ونقل
        
    Recalca la importancia de la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnología para ayudar a los Estados a cumplir las disposiciones del Protocolo. UN وأكد أهمية المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا في تمكين الدول من الامتثال ﻷحكام البروتوكول.
    Los sistemas de microfinanciación, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología debían tener una participación importante en la actividad de crecimiento. UN وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو.
    Por tanto, la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnología por los centros, deben estar impulsadas por los países. UN لذلك ينبغي أن تقدم المراكز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا بناء على طلب البلد المعني.
    En el nuevo capítulo se incluye una regla sobre promoción de la cooperación técnica y la transferencia de tecnología en relación con la mejora de la eficiencia energética de los buques. UN ويشمل الفصل الجديد حُكما بشأن تعزيز التعاون التقني ونقل التكنولوجيا المتعلقة بتحسين كفاءة السفن في استخدام الطاقة.
    El MASHAV ayuda a los países a resolver sus problemas socioeconómicos mediante programas de capacitación técnica y la transferencia de la tecnología adecuada. UN وتساعد هذه الشعبة البلدان على التغلب على مشاكلها الاقتصادية والاجتماعية عن طريق برامج التدريب التقني ونقل التكنولوجيا المناسبة.
    Resumen de la información presentada por las Partes sobre sus experiencias con el suministro de asistencia técnica y la transferencia de tecnología UN موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Por consiguiente, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    También hay que fortalecer la cooperación internacional, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN وينبغي أيضاً تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Por lo tanto, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN ولذلك فإن من الضروري تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Promover la asistencia técnica y la transferencia de tecnología; UN الترويج للمساعدات التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    Además, los esfuerzos nacionales han de complementarse por el fortalecimiento de la cooperación internacional, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN وسيتعين تكميل الجهود الوطنية بزيادة التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    La construcción de unas sociedades más inclusivas requiere el fortalecimiento de la cooperación internacional, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN ويستلزم بناء مجتمعات أكثر شمولا للجميع تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    He mantenido del proyecto de texto del cuarto período de sesiones las opciones relativas a la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN وقد احتفظت بالخيارات المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الواردة في مشروع نص الدورة الرابعة.
    De manera más general, algunos ministros reconocieron la importancia clave de la asistencia técnica y la transferencia de conocimientos para la reforma normativa y la consolidación de las instituciones, que contribuiría a sentar las bases del desarrollo sostenible. UN وبشكل أعم، اعترف عدد من الوزراء بالدور الرئيسي الذي تؤديه المساعدات التقنية ونقل المعرفة كعنصر هام في إصلاح السياسات وبناء المؤسسات، حيث تسهم بذلك في وضع الأساس للتنمية المستدامة.
    II. Necesidades y problemas en relación con la asistencia técnica y la transferencia de tecnología UN ثانياً - الحاجات والتحديات المتصلة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Su país se esfuerza por reducir la brecha digital y ofrece actividades de creación de capacidad en sectores como los recursos humanos, la asistencia técnica y la transferencia de ciencia y tecnología. UN وقال إن بلده يسعى إلى تضييق الفجوة الرقمية ويعمل على بناء القدرات اللازمة للموارد البشرية والمساعدة التقنية ونقل العلم والتكنولوجيا.
    Los datos existentes no proporcionan información sobre el grado en el que la asistencia técnica y la transferencia de tecnologías han satisfecho las necesidades de las Partes. UN البيانات المتاحة قد لا توفر المعلومات بسهولة عن الدرجة التي تلبي بها المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا احتياجات الأطراف.
    A este respecto, la Comisión pide a la comunidad internacional que continúe apoyando los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la prestación de asistencia técnica y la transferencia de las tecnologías adecuadas para el desarrollo sostenible de prácticas agrícolas, forestales y mineras y la evaluación de sus efectos en el medio ambiente. UN وفي ذلك الصدد، تدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية، بوسائل من بينها تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات الملائمة للممارسات المستدامة لتنمية الزراعة والغابات والتعدين، ولعمليات تقييم اﻷثر البيئي.
    Desde la perspectiva de los países en desarrollo, la cooperación técnica y la transferencia de tecnología ocupan un lugar central en las actividades de promoción del OIEA. UN ومن منظور البلدان النامية، فإن التعاون التقني ونقل التكنولوجيا يكمنان في لب اﻷنشطة التعزيزية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En el contexto de las obligaciones del OIEA con arreglo a sus estatutos y de las aspiraciones de la gran mayoría de sus miembros, la cooperación técnica y la transferencia de tecnología siguen siendo el elemento esencial de la función de promoción del OIEA. UN إن التعاون التقني ونقل التكنولوجيا بالنظر إليهما في إطار الواجبات القانونية للوكالة الدولية للطاقة الذرية وطموحات أغلبية كبيرة من أعضائها، يظلان جوهر الدور الترويجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La situación se ve agravada por los múltiples obstáculos con que tropieza la cooperación técnica y la transferencia de tecnología en el plano internacional, con el resultado de que los países en desarrollo deben introducir tecnologías tradicionales duplicativas de los países desarrollados. UN وتزداد المشكلة تعقيدا بسبب العراقيل العديدة التي تعترض التعاون التقني ونقل التكنولوجيا على الصعيد الدولي، فما يكون من البلدان النامية إلا أن تنتج تكنولوجيات تقليدية منسوخة عن البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد