ويكيبيديا

    "técnicas de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقنيات التقييم
        
    • أساليب التقييم
        
    • وتقنيات تقييم
        
    • تقنيات تقييم
        
    • من أساليب اﻻستعراض
        
    • تقنيات التحليل
        
    • تعزيز المهارات المتصلة بتقدير
        
    • تقنيات للتقييم
        
    • وتقنيات التقييم
        
    • وأساليب تقييم
        
    Informó sobre los tipos de evaluaciones realizadas, así como sobre las técnicas de evaluación empleadas. UN وتكلم عن أنواع التقييمات المضطلع بها وعن تقنيات التقييم المستخدمة.
    Como primer paso, los funcionarios competentes han asistido a varias sesiones de capacitación sobre técnicas de evaluación. UN وكخطوة أولى، حضر موظفون رئيسيون دورات تدريبية عديدة على تقنيات التقييم.
    La primera medida ha consistido en organizar varias reuniones de capacitación sobre técnicas de evaluación para todos los directores de programas. UN وكانت الخطوة الأولى هي تقديم مختلف الدروس التدريبية في تقنيات التقييم لجميع مديري البرامج.
    Preparar módulos de capacitación para aumentar la capacidad nacional en materia de nuevas técnicas de evaluación UN إعداد وحدات تدريبية لتحسين القدرة الوطنية في أساليب التقييم الجديدة
    Asimismo, se están estableciendo técnicas de evaluación y resultados claros en consulta con la ONUDI para que el Centro sea más riguroso y eficaz. UN كما يجري وضع نتائج وتقنيات تقييم واضحة بالتشاور مع اليونيدو لجعل المركز أكثر دقة وفعالية.
    Esas directrices se utilizan para capacitar al personal de los países en la utilización de técnicas de evaluación de los efectos en el medio ambiente. UN وهذه المبادئ التوجيهية تستخدم في تدريب الموظفين الوطنيين على استعمال تقنيات تقييم اﻷثر البيئي.
    También se usan cuestionarios, entrevistas u otras técnicas de evaluación para evaluar luego en qué medida las aptitudes y los conocimientos nuevos se aplican en el trabajo. UN كما تستخدم الاستبيانات والمقابلات وغيرهما من تقنيات التقييم في وقت لاحق لتقييم مدى تطبيق المهارات والمعارف في العمل.
    Los directivos utilizan instintivamente la autoevaluación, sin haber recibido capacitación específica y sin que la sede del Departamento de Operación de Mantenimiento de la Paz les haya dado orientación común sobre técnicas de evaluación. UN ويستخدم نهج التقييم الذاتي من قبل الإدارة بدون توفر تدريب محدد في مجال التقييم أو بدون تقديم توجيهات عامة من إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بشأن تقنيات التقييم.
    Los directivos utilizan instintivamente la autoevaluación, sin haber recibido capacitación específica y sin que la sede del Departamento de Operación de Mantenimiento de la Paz les haya dado orientación común sobre técnicas de evaluación. UN ويستخدم نهج التقييم الذاتي من قبل الإدارة بدون توفر تدريب محدد في مجال التقييم أو بدون تقديم توجيهات عامة من إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بشأن تقنيات التقييم.
    Orientación y formación en técnicas de evaluación participativas UN توفير التوجيه والتدريب بشأن تقنيات التقييم التشاركي
    También expuso las técnicas de evaluación y la jerarquía del valor razonable que figuraban en las directrices propuestas. UN كما ناقش تقنيات التقييم وتسلسل القيمة العادلة الوارد في التوجيه المقترح.
    Los métodos de calificación para los ascensos podrían constituir un obstáculo importante para las mujeres, se expresó la preocupación de que, a medida que las técnicas de evaluación son más sofisticadas y complejas, resultará cada vez más difícil oponerse a las fuentes potenciales de discriminación. UN ويمكن أن تشكل أساليب التقييم للترقية عائقا رئيسيا ضد المرأة، فقد أعرت عن القلق ﻷنه كلما أصبحت تقنيات التقييم أكثر تطورا وتعقدا كلما ازدادت صعوبة تحدي مصادر التمييز المحتملة.
    El examen debería incluir una evaluación de las mejores prácticas y modalidades de coordinación, la promoción de técnicas de evaluación eficaces y un análisis de métodos más enérgicos para lograr que se tengan en cuenta las necesidades, las aspiraciones y las experiencias locales, así como para darles respuesta. UN ويتعيﱠن أن يشمل الاستعراض تقييما ﻷفضل الممارسات وسبل التنسيق وتعزيز تقنيات التقييم الفعالة واستكشاف سبل أقوى للاشتراك في تحديد الاحتياجات والتطلعات والتجارب المحلية والاستجابة لها.
    Utilizando los datos disponibles en esos países, se aplicaron técnicas de evaluación basadas en el producto para asignar valores monetarios a los bienes y servicios producidos en el hogar y para el hogar. UN وباستخدام البيانات القائمة في هذه البلدان، جرى تطبيق تقنيات التقييم القائمة على أساس الناتج لاحتساب القيم النقدية إلى السلع والخدمات المنتجة في اﻷسرة المعيشية ومن أجلها.
    ii) Realizar un examen de los métodos, instrumentos y técnicas de evaluación con miras a refinar las bases de datos y los compendios mantenidos por la secretaría; UN استعراض أساليب التقييم وأدواته وتقنياته بغية تحسين ما هو موجود في قواعد بيانات وخلاصات تتعهدها الأمانة؛
    Cuestiones como la utilización del análisis del volumen de trabajo y la elaboración de técnicas de evaluación eran importantes para que los Estados Miembros pudieran fiscalizar la aplicación de sus decisiones sobre cuestiones relativas al programa y el presupuesto. UN وتعد المسائل من قبيل استخدام تحليل أعباء العمل وتطوير أساليب التقييم ذات أهمية بالنسبة لقدرة الدول اﻷعضاء على ممارسة الرقابة على تنفيذ قراراتها بشأن المسائل البرنامجية ومسائل الميزانية.
    Sobre todo se procura capacitar al personal técnico, administrativo y directivo de los países en cuestiones ambientales, formulación y aplicación de políticas, técnicas de evaluación de los efectos en el medio ambiente y otros asuntos. UN ويجري التشديد على تدريب الموظفين الوطنيين العاملين في المجال التقني والتنظيمي والاداري فيما يتصل بقضايا البيئة ووضع السياسات وتنفيذها وتقنيات تقييم اﻷثر البيئي ومسائل أخرى.
    Los criterios para determinar la contaminación de un emplazamiento, elaborados por los gobiernos mediante el uso de las técnicas de evaluación de riesgos, sirven de objetivos generales para el saneamiento de los emplazamientos. UN تستخدم معايير الموقع الملوث، التي وضعتها الحكومات التي تستخدم تقنيات تقييم المخاطر، كأهداف عامة في علاج المواقع.
    Se están estudiando diversas técnicas de evaluación no destructiva en el programa de verificación del Reino Unido como candidatas a instrumentos de verificación. UN 27 - يجري استكشاف عدد من تقنيات التحليل غير المُتلف الأخرى ضمن برنامج التحقق بالمملكة المتحدة كأدوات مرشحة للاستخدام في التحقق.
    Se prestó asistencia a la recién establecida Comisión de la Competencia de Swazilandia sobre técnicas de evaluación de fusiones de empresas del sector energético. UN قدّم المساعدة للجنة المنافسة التي أنشأتها سوازيلند في الآونة الأخيرة مساعدة في مجال تعزيز المهارات المتصلة بتقدير عمليات اندماج الشركات في قطاع الطاقة.
    Asimismo, el Banco ha comenzado a utilizar técnicas de evaluación social para incorporar información social y la participación de los propios interesados en la elaboración y aplicación de los programas que financia. UN وعلى هذا بدأ البنك في استخدام تقنيات للتقييم الاجتماعي بغية إدراجها في المعلومات الاجتماعية واشتراك اﻷطراف المؤثرة في تصميم وتنفيذ البرامج التي يمولها.
    El grupo también deberá contar con una comprensión profunda de los métodos y técnicas de evaluación y estar familiarizado con los mismos, así como experiencia documentada en la realización de evaluaciones y revisiones. UN كما يجب أن يتمتع الفريق بفهم متعمق ودراية بطرائق وتقنيات التقييم وخبرات موثقة في مجال إجراء التقييمات والاستعراضات.
    Un grupo de expertos sobre reducción de la demanda y técnicas de evaluación de los niveles del uso indebido de drogas UN عقد اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن تقليل الطلب على المخدرات وأساليب تقييم مستوى إساءة استعمال المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد