ويكيبيديا

    "técnicas de supervisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهارات الإشرافية
        
    • مهارات الإشراف
        
    • تقنيات الرصد
        
    • ومهارات الإشراف
        
    • المهارات اﻹشرافية للموظفين
        
    • تقنيات رصد
        
    • أساليب الرصد
        
    • أساليب رصد
        
    • والمهارات الإشرافية
        
    Un curso de formación en técnicas de supervisión UN توفير دورة للتدريب على المهارات الإشرافية
    :: Adaptación de los programas de capacitación en técnicas de supervisión a las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN بما في ذلك: :: برامج التدريب المكيّفة على المهارات الإشرافية لبعثات إدارة عمليات حفظ السلام
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pospuso la sesión de capacitación de instructores en técnicas de supervisión UN أجلت إدارة عمليات حفظ السلام الدورة التدريبية لتدريب المدرِّبين على المهارات الإشرافية
    Además de las actividades de formación habituales en los idiomas de las Naciones Unidas y las técnicas informáticas, la secretaría organizó cursos de formación en técnicas de supervisión, desarrollo de los servicios generales, gestión del estrés y técnicas de presentación. UN وإضافة إلى التدريب المألوف على تعلُّم لغات الأمم المتحدة ومهارات الحاسوب، نظّمت الأمانة دورات تدريبية على تطوير مهارات الإشراف وتطوير الخدمات العامة والتعامل مع الضغط النفسي وتطوير مهارات العرض.
    No hay informes de que se haya ofrecido capacitación sobre técnicas de supervisión y evaluación. UN ولم يذكر شيء عن توفير التدريب على تقنيات الرصد والتقييم.
    Para ello, en 2001 se realizará una serie de cursos de formación sobre el terreno relacionados con la gestión del personal, las comunicaciones interpersonales y las técnicas de supervisión y de dirección. UN ولتنفيذ ذلك، ستنظم في عام 2001 مجموعة دورات تدريبية موقعية تتصل بمواضيع إدارة الأفراد والاتصال بين الموظفين ومهارات الإشراف والقيادة.
    v. Programas de técnicas de supervisión para desarrollar la capacidad de comunicación y supervisión de los funcionarios de diversas categorías que han asumido funciones de supervisión, para unos 500 participantes; UN ' 5` تنفيذ برامج لتطوير المهارات الإشرافية لتنمية مهارات التواصل والقدرات الإشرافية للموظفين على مختلف الرتب ممن يضطلعون بمسؤوليات إشرافية، وذلك من أجل حوالي 500 مشارك؛
    v. Programas de técnicas de supervisión para desarrollar la capacidad de supervisión y comunicación de los funcionarios de diversas categorías que se han hecho cargo de puestos de supervisión, para aproximadamente 450 participantes; UN ' 5` تنفيذ برامج لتطوير المهارات الإشرافية لتنمية المهارات في مجالات الاتصالات والقدرات الإشرافية للموظفين من جميع المستويات ممن يضطلعون بمسؤوليات إشرافية لزهاء 450 مشاركا؛
    :: Integración y generalización de la ética y la integridad en programas de formación de toda la Secretaría disponibles para las misiones de mantenimiento de la paz, como técnicas de supervisión y gestión del desempeño UN :: إدراج وتعميم مراعاة قواعد السلوك والنـزاهة في برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة المتاحة لبعثات حفظ السلام، مثل المهارات الإشرافية وإدارة الأداء
    :: Adaptación de los programas de formación actuales de toda la Secretaría disponibles para las misiones de mantenimiento de la paz, como técnicas de supervisión, planificación del trabajo y solución de conflictos, a las necesidades de misiones particulares UN :: تكييف برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة المتاحة حاليا لبعثات حفظ السلام وفقا للاحتياجات المحددة للبعثات، مثل المهارات الإشرافية وتخطيط العمل وتسوية النـزاعات
    También se solicitan créditos para la realización de actividades de capacitación relacionadas con las técnicas de supervisión y la gestión de personal para los administradores de los niveles medio y superior de la UNMIT. UN وتخصص أيضا اعتمادات لإجراء تدريب للمديرين من مستوى الإدارة الوسطى والإدارة العليا بالبعثة في مجال المهارات الإشرافية وإدارة الناس.
    Integración y generalización de la ética y la integridad en programas de capacitación de toda la Secretaría disponibles para las misiones de mantenimiento de la paz, como técnicas de supervisión y gestión del desempeño UN إدراج وتعميم مراعاة الأخلاقيات والنـزاهة في برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة وإتاحتها لبعثات حفظ السلام، مثل المهارات الإشرافية وإدارة الأداء
    Adaptación e incorporación de elementos relacionados con la ética y la integridad en el programa de capacitación en técnicas de supervisión, que se imparte en las misiones de mantenimiento de la paz mediante módulos de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تكييف وإدراج عناصر الأخلاقيات والنزاهة في برنامج التدريب على المهارات الإشرافية المتاح لبعثات حفظ السلام عن طريق النماذج التدريبية لإدارة عمليات حفظ السلام
    Adaptación de los programas de capacitación existentes en toda la Secretaría para las misiones de mantenimiento de la paz, como técnicas de supervisión, planificación del trabajo y solución de conflictos, a las necesidades de misiones particulares UN تكييف برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة، المتاحة حاليا لبعثات حفظ السلام، وفقا للاحتياجات المحددة للبعثات، مثل المهارات الإشرافية وتخطيط العمل وحل النـزاعات
    También se solicitan créditos para realizar actividades de capacitación en técnicas de supervisión y gestión del personal para administradores de los niveles medio y superior de la UNMIT. UN ويخصص أيضا اعتماد لإجراء تدريب للمديرين من مستوى الإدارة الوسطى والإدارة العليا بالبعثة في مجال المهارات الإشرافية وإدارة الأفراد.
    Elaboró programas de formación obligatoria en línea y talleres y módulos de programas sobre ética para el personal recién incorporado, funcionarios subalternos del cuadro orgánico y miembros de los órganos centrales de examen, y programas de capacitación sobre gestión de los recursos humanos, técnicas de supervisión y perfeccionamiento del personal de servicios generales. UN استحدث المكتب برامج تدريبية وحلقات عمل وبرامج متصلة بالأخلاقيات على الإنترنت من أجل الموظفين الجُدد، وهيئات الاستعراض المركزية للموظفين الفنيين المبتدئين، وإدارة الموارد البشرية، وتنمية المهارات الإشرافية وقدرات موظفي فئة الخدمات العامة.
    Elaboró programas de formación obligatoria en línea y talleres y módulos de programas sobre ética para el personal recién incorporado, funcionarios subalternos del cuadro orgánico y miembros de los órganos centrales de examen, y programas de capacitación sobre gestión de los recursos humanos, técnicas de supervisión y perfeccionamiento del personal de servicios generales. UN استحدث المكتب برامج تدريبية وحلقات عمل وبرامج متصلة بالأخلاقيات على الإنترنت من أجل الموظفين الجُدد، وهيئات الاستعراض المركزية للموظفين الفنيين المبتدئين، وإدارة الموارد البشرية، وتنمية المهارات الإشرافية وقدرات موظفي فئة الخدمات العامة.
    Además de las actividades de formación habituales en los idiomas de las Naciones Unidas y las técnicas informáticas, se organizaron cursos de formación en técnicas de supervisión, desarrollo de los servicios generales, gestión del estrés y técnicas de presentación. UN وبالإضافة إلى التدريب العادي في مجالي تعلم لغات الأمم المتحدة واكتساب مهارات استخدام الحاسوب، تم توفير التدريب في مجال مهارات الإشراف وتطوير الخدمات العامة، والقدرة على التعامل مع الضغط النفسي، وتطوير مهارات العرض.
    Se ha impartido a todos los funcionarios de la sede orientación sobre la gestión basada en los resultados, incluidas las técnicas de supervisión y evaluación. UN 62 - وتم تعريف جميع الموظفين بالمقر بمسألة الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك تقنيات الرصد والتقييم.
    Se incluyen programas en tecnología de la información, idiomas y comunicaciones, técnicas de negociación cooperativa, y administración de las Naciones Unidas. Este año se incorporó un nuevo programa de capacitación en técnicas de supervisión para funcionarios superiores del cuadro de servicios generales y funcionarios subalternos del cuadro orgánico con funciones de supervisión. UN وهي تشمل برامج في تكنولوجيا المعلومات، واللغات والاتصالات، ومهارات التفاوض التعاوني، واﻹدارة في اﻷمم المتحدة، واستحدث في العام الحالي برنامج جديد للتدريب على المهارات اﻹشرافية للموظفين اﻷقدم في فئة الخدمات العامة والموظفين المبتدئين في الفئة الفنية ممن يضطلعون بمسؤوليات إشرافية.
    Las técnicas de supervisión y vigilancia de riesgos mediante las TIC se usan para sistemas de alerta temprana y para la ordenación del uso del suelo. UN ويمكن استخدام تقنيات رصد الأخطار ومراقبتها القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الإنذار المبكر والتخطيط لاستخدام الأراضي.
    Utilizando técnicas de supervisión y evaluación participativas, el UNIDIR ha establecido criterios fundamentales para una recogida de armas eficaz. UN وباستخدام أساليب الرصد والتقييم القائمة على المشاركة، بدأ المعهد بتحديد معايير النجاح الرئيسية لجمع الأسلحة.
    Se hará hincapié en las técnicas de supervisión y evaluación del rendimiento. UN وسيولى اهتمام خاص بشأن أساليب رصد وتقييم اﻷداء.
    :: Cinco sesiones de formación de instructores en la BLNU para dar certificación y para aumentar la capacidad de dar formación en las misiones en esferas esenciales como la gestión del desempeño, la selección basada en la competencia, y técnicas de entrevista, técnicas de supervisión y planificación del trabajo UN :: عقد 5 دورات تدريبية للمدربين في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم الشهادات وتعزيز القدرة على التدريب في البعثات في مجالات رئيسية مثل إدارة الأداء، والاختيار المرتكز على الكفاءة ومهارات الاستجواب والمهارات الإشرافية وتخطيط العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد