ويكيبيديا

    "técnicas relacionadas con la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقنية المتصلة
        
    • التقنية المتعلقة
        
    • تقنية تتعلق
        
    • تقنية ترتبط
        
    En numerosas oportunidades se celebraron deliberaciones sobre la vigilancia para aclarar, elaborar o resolver cuestiones técnicas relacionadas con la vigilancia permanente; en el ámbito de los misiles. UN وجرت مناقشات تتعلق بالرصد في مناسبات متعددة لتوضيح أو حسم بعض القضايا التقنية المتصلة بالرصد المستمر في مجال القذائف.
    Además, la oficina ejecuta las actividades técnicas relacionadas con la inicialización y los procesos de conexión en línea, bajo la supervisión de la secretaría. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع مكتب الخدمات، تحت إشراف الأمانة، بالأنشطة التقنية المتصلة بعمليات التمهيد والإطلاق.
    Además, la oficina ejecuta las actividades técnicas relacionadas con la inicialización y los procesos de conexión en línea, bajo la supervisión de la secretaría. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع مكتب الخدمات، تحت إشراف الأمانة، بالأنشطة التقنية المتصلة بعمليات التمهيد والإطلاق.
    La reunión se centró en cuestiones técnicas relacionadas con la facilitación de la repatriación voluntaria desde Tanzanía a Burundi. UN وركز الاجتماع على المسائل التقنية المتعلقة بتسهيل العودة الطوعية إلى بوروندي من تنزانيا.
    La Comisión de Cuotas es el único órgano competente para examinar las cuestiones técnicas relacionadas con la metodología de la escala y presentar propuestas al respecto a la Asamblea General. UN وإن لجنة الاشتراكات هي الهيئة الوحيدة التي يكون من اختصاصها النظر في المسائل التقنية المتعلقة بمنهجية الجدول وتقديم اقتراحات عنها إلى الجمعية العامة.
    El grupo de trabajo se ocupó de cuestiones institucionales, entre ellas la definición y funciones de los Centros de Comercio y el marco institucional de la RMCC, cuestiones técnicas relacionadas con la interconexión de los Centros de Comercio, aspectos de la cooperación técnica e insumos analíticos y de política. UN وعالج الفريق العامل مسائل مؤسسية بما في ذلك تعريف النقاط التجارية ووظائفها، والإطار المؤسسي للشبكة العالمية للنقاط التجارية، ومسائل تقنية تتعلق بالترابط فيما بين النقاط التجارية، وجوانب التعاون التقني والمدخلات التحليلية ومدخلات السياسات العامة.
    Además, la oficina de servicio ejecuta las actividades técnicas relacionadas con la inicialización y los procesos de conexión directa, bajo la supervisión de la secretaría. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع مكتب الخدمات، تحت إشراف الأمانة، بالأنشطة التقنية المتصلة بعمليات التمهيد والإطلاق.
    La SIP tiene dos afiliados autónomos: el Instituto de Prensa de la SIP, que ofrece a los miembros de América Latina asesoramiento sobre cuestiones técnicas relacionadas con la publicación, y el Fondo de Becas de la SIP, que proporciona financiación para actividades educativas. UN ولدى الرابطة مؤسستان فرعيتان مستقلتان هما: معهد الصحافة التابع لرابطة صحفيي البلدان الأمريكية الذي يوفر للأعضاء من بلدان أمريكا اللاتينية المشورة بشأن الأمور التقنية المتصلة بالنشر وصندوق المنح الدراسية التابع للرابطة الذي يقدم التمويل للأنشطة التعليمية.
    La Comisión examinó una serie de cuestiones técnicas relacionadas con la serie de estudios entre ciudades siguiente, prevista para 2005, así como otras cuestiones. UN وتناولت مجموعة من المسائل التقنية المتصلة بالجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي يتوقّع أن تُجرى في عام 2005، فضلا عن بعض المسائل الأخرى.
    En el informe se analizan, en general, cuestiones técnicas relacionadas con la calidad de las estadísticas de energía y, en particular, la calidad de las estadísticas de producción de petróleo a corto plazo. UN ويتناول التقرير المسائل التقنية المتصلة بنوعية إحصاءات الطاقة عموما، وبنوعية الإحصاءات المتعلقة بالإنتاج النفطي القصير الأجل بوجه خاص.
    Además, la oficina ejecuta las actividades técnicas relacionadas con la inicialización y los procesos de conexión en línea, bajo la supervisión de la secretaría. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع مكتب خدمات سجل المعاملات الدولي، تحت إشراف الأمانة، بالأنشطة التقنية المتصلة بعمليات التمهيد والإطلاق.
    Esta reserva de varios miles de profesionales voluntarios podrá desplegarse para ofrecer sus conocimientos especializados y desempeñar, en particular, funciones técnicas relacionadas con la preparación y la coordinación de los campamentos. UN وستتاح هذه المجموعة من الآلاف العديدة من المتطوعين المحترفين ذوي الخبرات المتنوعة لنشرها، ولا سيما بهدف أداء المهام التقنية المتصلة بإعداد المخيمات وتنسيقها.
    Además, la oficina ejecuta las actividades técnicas relacionadas con la inicialización y los procesos de conexión en línea, bajo la supervisión del administrador del DIT. UN ويضطلع مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي أيضاً، تحت إشراف الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي، بالأنشطة التقنية المتصلة بعمليات التمهيد والإطلاق.
    Al Atheer se había diseñado expresamente para dar cabida a todas las actividades técnicas relacionadas con la producción de armas nucleares, incluidos los experimentos con explosivos de alta potencia, para los cuales se diseñaron y construyeron edificios especiales. UN وقد صمم " اﻷثير " خصيصا لاستيعاب جميع اﻷنشطة التقنية المتصلة بتطوير اﻷسلحة النووية، بما في ذلك التجارب على المواد الشديدة الانفجار التي صمم وأنشئ لها مجمع على مستوى رفيع.
    El sitio de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) en la Web (www.unido.org) contiene información sobre publicaciones técnicas relacionadas con la ciencia y la tecnología. UN ٢٧٢ - ويتضمن موقع اليونيدو على اﻹنترنت )www.unido.org( معلومات عن المنشورات التقنية المتصلة بالعلم والتكنولوجيا.
    e) Conocer las metodologías y las directrices técnicas relacionadas con la preparación y el examen de los inventarios: UN (ه) أن تكون لديهم معرفة بالمنهجيات والإرشادات التقنية المتصلة بإعداد واستعراض قوائم الجرد، وتحديداً معرفة ما يلي:
    6. El Programa de Investigación y Desarrollo del Centro, preparó varias publicaciones técnicas relacionadas con la vivienda. UN ٦ - أصدر برنامج البحوث والتنمية التابع للمركز عدداً من المطبوعات التقنية المتعلقة بالمأوى.
    6. El Programa de Investigación y Desarrollo del Centro, preparó varias publicaciones técnicas relacionadas con la vivienda. UN ٦ - أصدر برنامج البحوث والتنمية التابع للمركز عددا من المنشورات التقنية المتعلقة بالمأوى.
    Sin embargo, hay que analizar más a fondo ciertas cuestiones técnicas relacionadas con la formulación del proyecto de artículos. UN ٢ - بيد أنه يجب النظر بمزيد من التعمق في عدد من المسائل التقنية المتعلقة بصياغة مشاريع المواد.
    Siguen ejecutándose las actividades técnicas relacionadas con la etapa de diseño, como la conversión de datos, la seguridad, la infraestructura, la arquitectura técnica, la garantía de calidad y el establecimiento de entornos operacionales y de desarrollo. UN ولا تزال الأنشطة التقنية المتعلقة بمرحلة التصميم، مثل تحويل البيانات، والأمن والبنية التحتية، والتكوين التقني، وضمان الجودة، وإنشاء البيئات التشغيلية والإنمائية، لا تزال مستمرة.
    Además, se convino en que todas las demás disposiciones del capítulo IV regulaban cuestiones técnicas relacionadas con la inscripción registral y, por tanto, deberían incluirse en el anexo del proyecto de ley modelo, junto con un artículo suplementario que regulara los derechos abonables en concepto de registro. UN وعلاوة على ذلك، اتُّفق على أنَّ جميع الأحكام الأخرى المنصوص عليها في الفصل الرابع تعالج مسائل تقنية تتعلق بالتسجيل مما يستوجب إدراجَها في مرفق بمشروع القانون النموذجي جنباً إلى جنب مع مادة إضافية تعالج مسألة رسوم السجل.
    La ligera demora en ese proceso obedece a causas técnicas relacionadas con la traducción de dichos documentos al idioma oficial. UN ويرجع التأخير الطفيف إلى أسباب تقنية ترتبط بترجمة تلك الصكوك إلى اللغة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد