Módulo de capacidades técnicas y de gestión | UN | الوحدة النموذجية لتعزيز القدرات التقنية والإدارية |
Asistencia Técnica en capacidades técnicas y de gestión | UN | المساعدة التقنية لتعزيز القدرات التقنية والإدارية |
No se proporcionaron copias de las propuestas de costos al equipo conjunto encargado de evaluar las propuestas técnicas y de gestión. | UN | ولم تُتح أي نسخ من عروض التكلفة للفريق المشترك الذي كان يقيـِّـم العروض التقنية والإدارية. |
Son importantes las políticas de educación centradas en las competencias técnicas y de gestión. | UN | وتتسم سياسات التعليم التي تركز على المهارات التقنية والإدارية بالأهمية. |
La participación en las CMS requería competencias técnicas y de gestión que solían escasear en los países en desarrollo. | UN | وتحتاج شبكات الإمداد العالمية إلى توفر مهارات تقنية وإدارية كثيراً ما لا تكون متوفرة لدى البلدان النامية. |
Objetivo: Mejorar las capacidades técnicas y de gestión de los empresarios y empresarias rurales. | UN | الهدف: تحسين القدرات الإدارية والتقنية لمنظمي المشاريع من سكان الأرياف والنساء. |
Se han organizado, interna y externamente, muchos programas de capacitación para adquirir aptitudes técnicas y de gestión. | UN | وقد نُظمت، داخليا وخارجيا عدة برامج للتدريب على المهارات التقنية والإدارية. |
Primera etapa: Aportar a la aplicación práctica de los conocimientos y/o habilidades incorporadas en el módulo de capacidades técnicas y de gestión, obteniendo un producto concreto a ser utilizado en la práctica laboral diaria de los/las participantes. | UN | المرحلة الأول: المساهمة في التطبيق العملي للمعارف والمهارات المدرجة في الوحدة النموذجية للقدرات التقنية والإدارية للحصول على ناتج محدد يستخدم في الممارسة اليومية لأعمال المشاركين من الجنسين. |
Asistencia técnica en capacidades técnicas y de gestión: primera y segunda etapa | UN | - تقديم المساعدة التقنية في مجال القدرات التقنية والإدارية: المرحلتان الأولى والثانية. |
Un equipo conjunto integrado por representantes de la MONUC y de la División de Apoyo Logístico emprendió una evaluación de las propuestas técnicas y de gestión. | UN | 19 - قام فريق مشترك مؤلف من ممثلين عن البعثة وشعبة النقل والإمداد بتقييم العروض التقنية والإدارية. |
Al tratar estas cuestiones, el Foro ofrecerá un amplio canal para la coordinación de las actividades técnicas y de gestión de los administradores. | UN | ولدى تناول هذه المسائل، يمكن لهذا المحفل أن يوفر قناة واسعة لتنسيق الأنشطة التقنية والإدارية التي تضطلع بها الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
En este caso, deben publicarse lo antes posible las especificaciones técnicas y de gestión de los prestadores de servicios de autenticación para que los departamentos estatales y el sector privado puedan formular sus correspondientes planes. | UN | وفي هذه الحالة، يجب أن تُنشَر المواصفات التقنية والإدارية لمقدّمي خدمات التوثيق بأسرع وقت ممكن حتى تتمكن الإدارات الحكومية والقطاع الخاص أيضا من وضع الخطط على أساس هذه المواصفات. |
También es importante señalar que diversas ONG y asociaciones orientan a los grupos de mujeres para que puedan perfeccionar sus capacidades técnicas y de gestión. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن ثمة عددا كبيرا من المنظمات غير الحكومية والرابطات الأخرى يضطلع بتعزيز الأفرقة النسائية من أجل تمكينها من تحسين قدراتها التقنية والإدارية. |
El proyecto también ayuda a los propietarios de empresas pequeñas y medianas, como restaurantes, cafés y restaurantes de comida rápida, mejorando sus capacidades técnicas y de gestión. | UN | والمشروع موجه أيضا إلى أصحاب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، من قبيل المطاعم والمقاهي، ومطاعم الوجبات السريعة، عن طريق بناء قدراتهم التقنية والإدارية. |
La naturaleza de la industria hortícola ha ayudado a los exportadores kenianos a adquirir las aptitudes técnicas y de gestión necesarias y ha promovido el desarrollo de una infraestructura y unos mecanismos de financiación apropiados. | UN | وساعدت طبيعة قطاع البستنة المصدّرين الكينيين على اكتساب المهارات التقنية والإدارية اللازمة وشجّعت استحداث البنية الأساسية وآليات التمويل المناسبة. |
Solo los funcionarios de contratación internacional pueden brindar las competencias técnicas y de gestión necesarias para asumir esas responsabilidades, junto con las obligaciones de rendición de cuentas por las importantes consecuencias financieras. | UN | ولا يمكن توافر المهارات التقنية والإدارية اللازمة لتولي هذه المسؤوليات فضلا عن المساءلة عن الآثار المالية الكبيرة المترتبة على ذلك إلا لدى الموظفين الدوليين. |
4. Centro de coordinación de auditorías técnicas y de gestión globales | UN | 4 - جهة تنسيق عمليات المراجعة التقنية والإدارية العامة |
Ha iniciado actividades preliminares al proyecto para estudiar cuestiones técnicas y de gestión relativas a la realización de una misión humana con el fin de crear y demostrar nuestra capacidad. | UN | وقد شرعت في الأنشطة السابقة للمشروع لدراسة المسائل التقنية والإدارية المتصلة بتنفيذ بعثة بشرية، بهدف بناء وإظهار قدراتنا. |
La asistencia técnica y el apoyo se dispondrán a través de las oficinas subregionales de la Comisión, mientras que el Centro Africano de Estadística, en la sede de la CEPA, se ocupará de las labores generales de supervisión y coordinación técnicas y de gestión. | UN | وسيجري الترتيب لتقديم المساعدة والدعم التقنيين عن طريق المكاتب دون الإقليمية للجنة، في حين يوفر المركز الأفريقي للإحصاءات، في مقر اللجنة، الرقابة والتنسيق الشاملين من الناحيتين التقنية والإدارية. |
Los esfuerzos de reforma exigen que el personal adquiera nuevas competencias técnicas y de gestión en los marcos de aprendizaje institucional y perfeccionamiento del personal. | UN | وتتطلب جهود الإصلاح أن يكتسب الموظفون مهارات تقنية وإدارية جديدة من خلال فرص التعلم المتاحة على مستوى المنظمة وأطر تطوير قدرات الموظفين. |
La Biblioteca, como entidad coordinadora, se encarga de las cuestiones administrativas, técnicas y de gestión en representación de los miembros. | UN | وتتولى المكتبة، بوصفها جهة التنسيق، إدارة القضايا الإدارية والتقنية والتنظيمية نيابة عن الأعضاء. |
El PNUD facilitó visitas de representantes en ocho países afectados por minas a Camboya a fin de que se informaran de sus experiencias técnicas y de gestión. | UN | ويسر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الزيارات التي قام بها ممثلون من ثمانية بلدان متضررة من الألغام إلى كمبوديا للتعلم من خبراتها الفنية والإدارية. |