ويكيبيديا

    "técnico necesario a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقني اللازم
        
    • الدعم التقني الضروري
        
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno prestará además el apoyo técnico necesario a las necesidades de desarrollo y administración de tecnología de la información de ambos departamentos. UN كذلك، سوف تقدم الإدارة المذكورة الدعم التقني اللازم للإدارتين معا لاستحداث متطلبات تكنولوجيا المعلومات وإدارتها.
    La Oficina de Asuntos Militares prestará el apoyo técnico necesario a los nuevos procedimientos operativos estándar que el Centro de Situación publicará próximamente. UN وسيقدم مكتب الشؤون العسكرية الدعم التقني اللازم لإجراءات التشغيل الموحدة الجديدة التي سينشرها قريبا مركز العمليات.
    Se ha encomendado a la Comisión Económica para África (CEPA), conjuntamente con las demás principales organizaciones continentales de África, la OUA y el Banco Africano de Desarrollo (BAD), la responsabilidad primordial de proporcionar el apoyo técnico necesario a los esfuerzos individuales y colectivos de los Estados miembros para instaurar la Comunidad Económica Africana. UN وقد عهد إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بالاشتراك مع المنظمات الرئيسية اﻷخرى في القارة الافريقية، ومنظمة الوحدة الافريقية، ومصرف التنمية الافريقي، بالمسؤولية الرئيسية عن تقديم الدعم التقني اللازم للجهود التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء بصورة فردية وجماعية ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    El planteamiento estratégico adoptado por el Centro en los últimos años ha consistido en ponerse en condiciones para prestar, cuando se le solicite, el apoyo técnico necesario a las iniciativas y los procesos de paz que tengan lugar en África. UN 8 - وكان النهج الاستراتيجي الذي اتبعه المركز على مدار السنوات القليلة الماضية هو الوقوف على أهبة الاستعداد ليقدم، حسب الطلب، الدعم التقني اللازم لمبادرات السلام وعمليات السلام التي تجري في أفريقيا.
    b) El apoyo normativo y técnico necesario a las actividades de reducción de desastres en los planos nacional y regional; UN )ب( الالتزام من حيث السياسة العامة وتقديم الدعم التقني الضروري لممارسات الحد من الكوارث على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛
    21. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de planificación y ejecución de los Estados Miembros para cumplir los objetivos convenidos internacionalmente; UN 21 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء وتعزيز قدرات التخطيط والتنفيذ لدى الدول الأعضاء من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا؛
    El terremoto provocó pérdidas y daños en gran número de bienes de ingeniería, por lo que la Sección de Servicios Técnicos tuvo que reemplazar y adquirir bienes y materiales adicionales para poder ofrecer el apoyo técnico necesario a la Misión. UN 221 - وقد أسفر الزلزال عن إلحاق خسائر وأضرار بعدد كبير من الموجودات الهندسية. فتعيَّن على القسم الهندسي إحلال وشراء موجودات ومواد إضافية ليتسنى له توفير الدعم التقني اللازم للبعثة.
    b) Desempeñe un papel mucho más activo en la coordinación del programa para el Segundo Decenio y refuerce la capacidad de la Comisión para prestar el apoyo técnico necesario a la ejecución del programa; UN )ب( الاضطلاع بدور أشد فعالية في تنسيق برنامج العقد الثاني، وتعزيز قدرة اللجنة على توفير الدعم التقني اللازم لتنفيذ البرنامج؛
    70. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre está colaborando estrechamente con el Gobierno de China para inaugurar lo antes posible la oficina de ONU-SPIDER en Beijing, garantizando de esa forma que el programa esté en condiciones de prestar el apoyo consultivo técnico necesario a los Estados Miembros en 2010 y 2011. UN 70- ويعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشكل وثيق مع حكومة الصين لضمان افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في أقرب وقت ممكن، وبالتالي ضمان أن يكون البرنامج في وضع يسمح له بتوفير الدعم الاستشاري التقني اللازم للدول الأعضاء في عامي 2010 و2011.
    16. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de los Estados Miembros para ejecutar el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo y cumplir los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 16 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء وتعزيز قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    18. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de los Estados Miembros para ejecutar el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo y cumplir las metas convenidas internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 18 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء وتعزيز قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    16. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de los Estados Miembros para ejecutar el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo y cumplir los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 16 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء وتعزيز قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    17. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de los Estados Miembros para ejecutar el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo y cumplir los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 17 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز ما هو قائم منها؛
    17. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de los Estados Miembros para ejecutar el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo y cumplir los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 17 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز ما هو قائم منها؛
    17. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de los Estados Miembros para ejecutar el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo y cumplir los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 17 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز ما هو قائم منها؛
    17. Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas y a sus asociados a que continúen prestando el apoyo técnico necesario a fin de aumentar y mejorar la capacidad de los Estados Miembros para ejecutar el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo y cumplir los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 17 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز ما هو قائم منها؛
    b) Decidió aplazar el examen del capítulo IV (Examen de la lista de países menos adelantados), incluida la cuestión de la reclasificación de Cabo Verde y Maldivas, hasta la continuación de su período de sesiones y, a ese respecto, pidió al Secretario General que prestara al Consejo el apoyo técnico necesario a tal efecto. UN (ب) قرر أن يرجئ إلى دورته المستأنفة النظر في الفصل الرابع (استعراض قائمة أقل البلدان نمواً)، بما في ذلك مسألة إخراج الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نمواً، وطلب في هذا الخصوص إلى الأمين العام أن يقدم للمجلس الدعم التقني اللازم لهذا الغرض.
    Exhortamos a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, especialmente a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que presten el apoyo técnico necesario a los países que aspiran a salir de la categoría de países menos adelantados en la elaboración de sus estrategias de exclusión y transición gradual; UN وإننا نناشد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، تقديم الدعم التقني اللازم إلى البلدان المتطلعة إلى الخروج من فئة أقل البلدان نموا، من أجل وضع استراتيجياتها الرامية إلى الخروج من هذه الفئة والانتقال السلس؛
    Invitamos a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, dirigidas por la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, a que presten el apoyo técnico necesario a los países que aspiran a salir de la categoría de países menos adelantados en la elaboración de sus estrategias de salida y transición gradual. UN ٥٧ - ندعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بقيادة مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، تقديم الدعم التقني اللازم إلى البلدان المتطلعة إلى الخروج من فئة أقل البلدان نموا، من أجل وضع استراتيجياتها الرامية إلى الخروج من هذه الفئة والانتقال السلس.
    b) El apoyo normativo y técnico necesario a las actividades de reducción de desastres en los planos nacional y regional; UN )ب( الالتزام من حيث السياسة العامة وتقديم الدعم التقني الضروري لممارسات الحد من الكوارث على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد