El apoyo técnico y administrativo fue proporcionado casi en su totalidad por la MINURCAT. | UN | وكان الدعم التقني والإداري الذي تلقته المفرزة يأتي بالكامل تقريبا من البعثة. |
El Oficial de Transportes reforzará la prestación de apoyo técnico y administrativo sobre el terreno en calidad de supervisor de transporte itinerante. | UN | وسيوفر هذا الموظف المزيد من الدعم التقني والإداري في هذا المجال بوصفه مشرفاً متنقلاً على النقل. |
La Oficina de Evaluación siguió intensificando el rigor técnico y administrativo de sus evaluaciones. | UN | 11 - واصل مكتب التقييم تشديد التدقيق في الجانبين التقني والإداري لتقييماته. |
Se han desplegado esfuerzos para mejorar la educación y la capacitación del personal técnico y administrativo, así como de los empresarios locales, a fin de fomentar su participación eficaz. | UN | كما بُذلت جهود لتحسين التعليم وتدريب الموظفين التقنيين والإداريين ومنظمي المشاريع المحليين تعزيزا لمشاركتهم الفعالة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz supervisa activamente los viajes del personal de apoyo técnico y administrativo desde la Sede y ha pedido a los diversos servicios que presenten sus planes de viaje a los directores de programas con la suficiente antelación a fin de poder estudiar la justificación de cada viaje. | UN | تنشط إدارة عمليات حفظ السلام في مراقبة سفر موظفي الدعم الفني والإداري من المقر، وتطلب من مختلف الدوائر تقديم خططها للسفر إلى مديري البرامج في الوقت المناسب بما يتيح النظر في تبرير السفر. |
Se han establecido comités y oficinas nacionales para proporcionar apoyo técnico y administrativo y coordinar la labor realizada por diversas instituciones. | UN | وأنشئت لجان ومكاتب وطنية لتقديم الدعم التقني والإداري ولتنسيق الأعمال التي تضطلع بها مختلف المؤسسات. |
vii) Los ingresos por servicios prestados comprenden los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `7 ' تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المسددة لتغطية رواتب الموظفين والتكاليف الأخرى الناجمة عن تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛ |
vii) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `6 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `6 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vii) Los ingresos por servicios prestados comprenden los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `7` تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المستردة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى التي تعزي إلي تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛ |
vii) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
iv) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `4 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
iv) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `4 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
ix) Los ingresos por servicios prestados incluyen reembolsos en concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; | UN | `9 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
Por ejemplo, los encuestados se mostraron preocupados por la obtención de fondos suficientes y continuos que les permitieran mantener en plantilla a personal técnico y administrativo. | UN | فعلى سبيل المثال، يساور المجيبين القلق بشأن الحصول على تمويل كاف وثابت للموظفين التقنيين والإداريين الداخليين. |
- Evaluar el funcionamiento técnico y administrativo de las centros de salud y las clínicas concertadas; | UN | - تقييم الأداء الفني والإداري للمراكز الصحية والمستوصفات المتعاقدة. |
Esos servicios pueden ser de diverso tipo, desde el asesoramiento técnico y administrativo hasta la asistencia financiera. | UN | ويمكن لهذه الخدمات أن تتخذ أشكالا عديدة، ابتداء من المشورة التقنية والإدارية إلى المساعدة المالية. |
En la mayoría de los casos, el apoyo técnico y administrativo en la sede se presta globalmente y no dividido por región geográfica. | UN | ففي معظم الحالات، يقدم الدعم التقني واﻹداري في المقر على صعيد عالمي بدلا من تقديمه حسب المنطقة الجغرافية. |
Sin embargo, para satisfacer las necesidades de todos estos niños en su país, se requieren recursos y un apoyo técnico y administrativo adicionales. | UN | إلا أنه عملاً على تلبية احتياجات جميع الأطفال الذين من هذا القبيل في مصر، تلزم موارد إضافية ودعم تقني وإداري. |
Con ello se asegura que el oficial principal de sistemas de información pueda prestar apoyo técnico y administrativo para facilitar la labor del comité, así como que ese oficial esté informado de los debates y las decisiones del comité. | UN | وهذا يكفل أن يكون باستطاعة كبير موظفي المعلومات تقديم الدعم الإداري والتقني لتيسير أعمال اللجنة؛ كما أنه يكفل أن يكون كبير موظفي المعلومات على علم بمناقشات اللجنة وقراراتها. |
En el ámbito de las comunicaciones, la Superintendencia de Telecomunicaciones es el organismo encargado de realizar el control técnico y administrativo de las mismas. | UN | إن هيئة مراقبة الاتصالات السلكية واللاسلكية هي الوكالة المسؤولة عن جميع أشكال المراقبة الفنية والإدارية للاتصالات. |
Veintiocho miembros del personal técnico y administrativo de Brunei Darussalam, China, Filipinas, Indonesia, Malasia y Viet Nam completaron el curso con éxito. | UN | وأتم الدورة بنجاح 28 من الموظفين الفنيين والإداريين من إندونيسيا، وبروني دار السلام، والصين، والفلبين، وفييت نام وماليزيا. |
50. A partir de 1995, se inició un proceso de reforma del sector salud dentro del cual se reorganizaron los servicios del primer nivel de atención creándose las " Áreas de Salud " que son las unidades administrativas básicas, las cuales están a cargo de un director de área apoyado por un equipo técnico y administrativo responsable de la red local de servicios. | UN | 50- وشهد عام 1995 بداية عملية إصلاح لقطاع الصحة، أُعيد بموجبها تنظيم خدمات الرعاية ذات المستوى الأول بغية استحداث " مناطق صحية " ، تشكل الوحدات الإدارية الأساسية، تحت إشراف مدير لهذه المناطق يسانده فريق فني وإداري يتولى المسؤولية عن شبكة الخدمات المحلية. |
d) Impulsar el fomento de la capacidad del personal técnico y administrativo del sector de la enseñanza en todos los niveles, de conformidad con el concepto de la escuela como foco para el desarrollo y el marco de desarrollo de la capacidad de gestión y de garantía de la calidad; | UN | (د) تعزيز بناء قدرات الموظفين التقنيين الإداريين العاملين في مجال التعليم على جميع المستويات، وفقا لنهج اعتبار المدرسة كمحور للتنمية، وإطار تنمية الإدارة وضمان الجودة؛ |
En julio de 2003, Su Majestad el Rey Mohammed VI la nombró Directora de Asuntos Jurídicos, Estudios, Documentación y Cooperación, puesto que mantuvo hasta marzo de 2006, cuando de nuevo el Rey de Marruecos la nombró Directora de Formación de Personal técnico y administrativo del mismo departamento. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، عينها الملك محمد السادس مديرة للشؤون القانونية والدراسات والتوثيق والتعاون، وقد شغلت هذا المنصب حتى آذار/مارس 2006 عندما عينها الملك مديرة لتدريب الكوادر الإدارية والفنية. |
Capacitación de trabajadores, científicos, educadores y personal técnico y administrativo | UN | □ تدريب العمال والعلماء والمربين والموظفين التقنيين والقائمين على الإدارة. |
MERS responde a la necesidad de contar con un sistema de gestión riguroso y sistemático que abarque todas las actividades de la OIT, independientemente a la fuente de financiación (recursos ordinarios o recursos extrapresupuestarios) o del sector de actividad (técnico y administrativo). | UN | ويلبي نظام الرصد والتقييم الذاتي واﻹبلاغ الحاجة إلى وجود نظام إداري منهجي صارم، يتناول جميع أنشطة منظمة العمل الدولية بغض النظر عن مصدر التمويل )من الموارد العادية للميزانية أو الموارد الخارجة عن الميزانية( أو قطاع النشاط )تقني أو إداري(. |
Como parte del apoyo institucional que presta, el PNUD ha participado activamente en la planificación de las misiones y ha proporcionado apoyo técnico y administrativo directo al grupo del Mecanismo de Examen entre los propios países africanos y su secretaría. | UN | وفي إطار ما يقدمه البرنامج الإنمائي من دعم مؤسسي، شارك البرنامج مشاركة فعلية في أعمال التخطيط وقدم دعما تقنيا وإداريا مباشرا إلى فريق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وأمانتها. |