ويكيبيديا

    "término de un año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غضون سنة واحدة
        
    • ولعام واحد
        
    • ظرف سنة واحدة
        
    • في خلال سنة
        
    La solicitud deberá formularse dentro del término de treinta días después de descubierto el hecho y dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين تقديم الطلب في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    Pronto someteré a ustedes un plan de aplicación, con la esperanza de que, en el término de un año, apreciemos un cambio real. UN وسوف أعرض عليكم عما قريب خطة للتنفيذ، على أمل أن نشهد تغييرا حقيقيا في غضون سنة واحدة.
    La solicitud deberá formularse dentro del término de treinta días después de descubierto el hecho y dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين تقديم الطلب في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La solicitud deberá formularse dentro del término de 30 días después de descubierto el hecho y dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين تقديم الطلب في غضون 30 يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة، وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    En ese sentido, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe actualizado en el término de un año. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في ظرف سنة واحدة.
    La solicitud deberá formularse dentro del término de treinta días después de descubierto el hecho dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين تقديم الطلب في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    En el término de un año ese número bajó en 32.300, o el 17%. UN وفي غضون سنة واحدة هبط عدد العاطلين 300 32 شخص أو بنسبة 17 في المائة.
    La solicitud deberá formularse dentro del término de 30 días después de descubierto el hecho y dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين تقديم الطلب في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La solicitud deberá formularse dentro del término de 30 días después de descubierto el hecho y dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين تقديم الطلب في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro de los 30 días siguientes al descubrimiento del hecho y dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون ثلاثين يوما من اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    La petición deberá presentarse dentro del término de un año desde la fecha del fallo. UN ويتعين رفع الدعوى في غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    En el párrafo 13 de la misma resolución, la Asamblea decidió suspender la aplicación de las disposiciones de los párrafos 4.3, 4.4 y 5.2 d) del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas para que pudieran reembolsarse las sumas adeudadas a los países que aportaban contingentes y en vista del déficit de caja de las misiones combinadas, y pidió al Secretario General que le presentara un informe actualizado en el término de un año. UN وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 13 من القرار ذاته، أن توقف العمل بأحكام البنود 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، بغية السماح بعمليات السداد للدول المساهمة بقوات وفي ضوء نقص النقدية الذي تعاني منه البعثات مجتمعة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في ظرف سنة واحدة.
    Se organizó un ciclo de seminarios para pedagogos titulado " Preparación para la vida " , para analizar cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros, que tendrá lugar en el término de un año. UN ونُظّمت للمدرسين كذلك سلسلة من الندوات بعنوان " مهارات الحياة " تناولت بالتحليل مسائل المساواة بين الجنسين وعقدت في خلال سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد