ويكيبيديا

    "términos y definiciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصطلحات والتعاريف
        
    • مصطلحات وتعاريف
        
    • والمصطلحات والتعاريف
        
    • للمصطلحات والتعاريف
        
    • ومصطلحات وتعاريف
        
    • مصطلحات وتعريفات
        
    La labor actual de armonización de los términos y definiciones debería hacer más compatibles los datos presentados en la Evaluación y en otras actividades internacionales relacionadas con los bosques. UN ومن شأن الجهود الجارية من أجل مواءمة المصطلحات والتعاريف أن تزيد من توافق البيانات المبلغ عنها في إطار التقييم وغيره من العمليات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Además, la Asociación ha puesto en marcha una iniciativa conjunta para armonizar los términos y definiciones relacionados con los bosques. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم هؤلاء الأعضاء في تلك الشراكة بمبادرة مشتركة لموائمة المصطلحات والتعاريف المتصلة بالغابات.
    Como parte del proceso de revisión del cuestionario en 2010-2012, se seguirán armonizando los términos y definiciones. UN وستشكّل زيادة توحيد المصطلحات والتعاريف جزءا من عملية مراجعة استبيانات الفترة ما بين عامَي 2010 و 2012.
    Otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas usan diferentes términos y definiciones. UN غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة.
    Otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas usan diferentes términos y definiciones. UN غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة.
    Una primera medida para que el diálogo sea eficaz es el esclarecimiento de los conceptos, términos y definiciones comunes en esta esfera. UN وتتمثل الخطوة الأولى على طريق ضمان إجراء حوار فعال في التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف ذات الصلة.
    Se podían tomar medidas de armonización y simplificación como determinar posibles superposiciones de información y datos, y utilizar términos y definiciones comunes. UN وقد تشمل الإجراءات المتخذة لتحقيق الاتساق والترشيد تحديد مجالات التداخل المحتملة بين المعلومات والبيانات واستخدام المصطلحات والتعاريف المشتركة.
    También parece que es importante el diagrama o, en otras palabras, el procedimiento para la aceptación de términos y definiciones antes de poderlos colocar en el glosario en línea. UN وعلى ما يبدو أيضاً فإن خريطة سير العمليات أو، بعبارة أخرى، إجراءات الموافقة على المصطلحات والتعاريف قبل إدراجها على المسرد الحاسوبي، هو أمر مهم.
    En las notas de los cuadros A-1 y B-1 del anexo se explican otros términos y definiciones. A. Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN 94 - تفسيرات المصطلحات والتعاريف الإضافية مذكورة في حواشي الجداول ألف-1 و باء-1 في المرفق.
    Sudáfrica acoge con satisfacción este documento oficioso temático que ayudará considerablemente a llenar la laguna existente en el documento CD/1679, que no contiene una sección especial sobre términos y definiciones. UN وترحب جنوب أفريقيا بهذه الورقة غير الرسمية، التي ستقطع شوطاً بعيداً نحو سد الثغرة في الوثيقة CD/1679، التي لا تتضمن فرعاً خاصاً يدرج المصطلحات والتعاريف.
    Ahora me gustaría referirme brevemente al problema de los términos y definiciones del nuevo tratado, tema que ya han planteado en sus intervenciones varios delegados. UN وسأتَطَرَّق الآن إلى مشكلة المصطلحات والتعاريف في المعاهدة الجديدة. وقد سبق أن طُرِح هذا الموضوع في بيانات عدد من الوفود.
    El producto de esa labor será una lista unificada de términos y definiciones, clasificaciones, variables e indicadores utilizados en las estadísticas de los recursos hídricos. UN وسيثمر هذا العمل عن إعداد قائمة موحدة من المصطلحات والتعاريف والتصنيفات والمتغيرات والمؤشرات المستخدمة في إحصاءات المياه.
    :: Velar por el uso coherente de términos y definiciones en todas las instituciones, procesos y convenciones, e invitar a la FAO y otros miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques a que sigan procurando lograr la armonización. UN :: تشجيع الاتساق في استخدام المصطلحات والتعاريف عبر المؤسسات، والعمليات والاتفاقيات، ودعوة منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من أعضاء الشراكة التعاونية لمواصلة بذل الجهود الرامية إلى المواءمة.
    También se recomendó que la secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT, elaborara plantillas y directrices para la presentación de informes, y siguiera perfeccionando el glosario de términos y definiciones para el uso efectivo de los indicadores de impacto. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    También se recomendó que la secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT, elaborara plantillas y directrices para la presentación de informes, y siguiera perfeccionando el glosario de términos y definiciones para el uso efectivo de los indicadores de impacto. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    Esto facilitaba la comparabilidad y el entendimiento entre los organismos y aseguraba que se utilizaran términos y definiciones uniformes de manera generalizada. UN وهذا ما أتاح قدرا من القابلية للمقارنة والتفاهم في ما بين الوكالات وضمِن استخدام مصطلحات وتعاريف متسقة في جميع الحالات.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas utilizan distintos términos y definiciones según sus modelos institucionales y tipos de intervención. UN تستخدم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها.
    Las organizaciones utilizan diferentes términos y definiciones según sus respectivos modelos institucionales, tipos de intervención y arreglos de asociación. UN فالمؤسسات تستخدم مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها وترتيباتها المتعلقة بالشراكة.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas utilizan distintos términos y definiciones según sus modelos institucionales y tipos de intervención. UN تستخدم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها.
    :: Un acuerdo a nivel internacional sobre los conceptos, términos y definiciones fundamentales; UN تحقيق فهم دولي موحد للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف الرئيسية؛
    En él se definía y explicaba brevemente la índole de la Sociedad, con una explicación sucinta de varios términos y definiciones esenciales. UN كما كان هناك شرح وجيز لبعض الجوانب الأساسية للمصطلحات والتعاريف.
    En el modelo armonizado se establece un formato común para la presentación de los presupuestos de apoyo bienales, se determinan los términos y definiciones comunes correspondientes y se fija una metodología común para la preparación de las estimaciones presupuestarias. UN ويوفر النموذج المنسق شكلا موحدا لعرض ميزانيات الدعم لفترات السنتين، ومصطلحات وتعاريف موحدة فيما يتعلق بتلك الميزانيات، ومنهجية موحدة لاعداد تقديرات الميزانيات.
    Las resoluciones por las que se establecen esas misiones también deben evitar términos y definiciones que tiendan a perpetuar el conflicto, y debe asegurarse que las partes den su consentimiento a la misión. UN وينبغي أيضا أن تتلافى القرارات التي تصدر بالترخيص ببعثات لحفظ السلام استعمال مصطلحات وتعريفات من شأنها أن تعمل على إدامة النزاع، وأن تكفل إعطاء الأطراف لموافقتها على البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد