ويكيبيديا

    "título de ejemplo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبيل المثال
        
    • وكمثال
        
    • مثالاً
        
    • سبيل الإيضاح
        
    • سبيل التوضيح
        
    • كأمثلة
        
    • قوائم إرشادية
        
    • كمثال على ذلك
        
    • مثلاً إلا
        
    • واحد على ذلك
        
    • تقديم أمثلة على ذلك
        
    • لأغراض الإيضاح
        
    A ese respecto, podemos indicar, a título de ejemplo, los nombres de algunas de las escuelas en las que se enseña la religión cristiana: UN ويمكن هنا إدراج أسماء بعض المدارس التي يدرس فيها الدين المسيحي وذلك على سبيل المثال لا الحصر:
    A título de ejemplo de esta índole podemos citar en especial: UN وعلى سبيل المثال على هذا النوع من التدابير، يمكن أن نذكر بصفة خاصة:
    A título de ejemplo, una vaca cuesta 150.000 francos de Burundi, y una cabra 50.000 francos. UN وعلى سبيل المثال يبلغ سعر البقرة ٠٠٠ ٠٥١ فرنك بوروندي، ويبلغ سعر الماعز ٠٠٠ ٠٥ فرنك بوروندي.
    A título de ejemplo, este año se habrá observado el número excepcional de comunicaciones relativas al Irán. UN وعلى سبيل المثال لاحظنا في هذه السنة العدد القياسي للبلاغات المتصلة بإيران.
    A título de ejemplo, la aplicación de las IPSAS con la planificación de los recursos institucionales facilita la preparación de informes financieros. UN وكمثال على ذلك، من شأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن نظام التخطيط أن يُسهّل إعداد التقارير المالية.
    En su informe sobre el desarrollo humano correspondiente a 2003, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha mencionado a título de ejemplo esas reformas. UN وفي تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية البشرية في عام 2003، ذكر البرنامج هذه الإصلاحات على سبيل المثال.
    A título de ejemplo, cabe citar diversos incidentes significativos: UN ويمكن على سبيل المثال ذكر عدة حوادث ذات مغزى في هذا الصدد:
    11. Burundi ha ratificado ya varios convenios y convenciones, que se mencionan a continuación a título de ejemplo: UN 11- لقد صدّقت بوروندي على عدد من الاتفاقيات نذكر منها على سبيل المثال ما يلي:
    A título de ejemplo, podríamos mencionar la práctica seguida en el Consejo Económico y Social. UN وبإمكاننا الرجوع إلى الممارسة المتبعة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على سبيل المثال.
    A título de ejemplo, el insuficiente presupuesto asignado a los centros de detención impide que los presos gocen de condiciones de detención dignas. UN وعلى سبيل المثال فإن عدم كفاية الميزانية المخصصة لمراكز الاحتجاز لا تسمح للسجناء بالتمتع بظروف احتجاز ملائمة.
    El orador afirmó, a título de ejemplo, que solo 20 países africanos se beneficiarían apreciablemente del programa REDD. UN وأفاد المتكلّم بأنّ هناك على سبيل المثال 20 بلدا أفريقيا فقط مؤهل للاستفادة بشكل كبير من البرنامج.
    A título de ejemplo, baste señalar que el primer proyecto conjunto de asistencia técnica del PNUD en Ucrania fue elaborado con el apoyo inmediato de la oficina provisional. UN ويكفي القول على سبيل المثال إن المشروع اﻷول المتعدد العناصر للمساعدة التقنية المقدمة الى أوكرانيا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع بمساعدة مباشرة من المكتب المؤقت.
    A juicio del Gobierno de Belarús, la enumeración de las circunstancias atenuantes podría darse a título de ejemplo y citar, en particular, la comisión de un crimen bajo amenaza o siguiendo órdenes de un superior jerárquico, así como el arrepentimiento y la confesión de culpabilidad. UN وترى نفس الحكومة أن سرد الظروف المخففة للمسؤولية يمكن أن يدرج على سبيل المثال وأن ينص بالخصوص على ارتكاب الجريمة تحت التهديد، أو بأمر من رئيس أعلى؛ أو التوبة الصادقة واﻹقرار بالذنب.
    A título de ejemplo cabe mencionar la Liga Tunecina de Defensa de los Derechos Humanos, el Instituto Arabe de Derechos Humanos, la Asociación Tunecina de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y la Sección Tunecina de Amnistía Internacional. UN يُذكر منها على سبيل المثال الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق اﻹنسان، والمعهد العربي لحقوق اﻹنسان والجمعية التونسية لحقوق اﻹنسان والحريات العامة والفرع التونسي التابع لمنظمة العفو الدولية.
    Durante este siglo muchos otros reflexionaron sobre esta cuestión, especialmente Rawls, y también a título de ejemplo, Raz, Nozick y Dworkin. Todos ellos han vuelto a examinar las teorías de Mill aportando nuevos criterios de evaluación. UN وفي هذا القرن تناول كثيرون غيرهم هذا الموضوع، وبصفة خاصة راؤولز وغيره، وعلى سبيل المثال راتز ونوزيك ودواركين، وجميعهم أعادوا البحث في نظريات ميل واستخدموا معايير جديدة لتقييمها.
    Se indicará simplemente, a título de ejemplo, que hay dos tipos de regiones a las que puede afectar particularmente la llegada de los repatriados en masa. UN وتكفي مجرد اﻹشارة على سبيل المثال إلى نوعين من المناطق التي قد تتحمل العبء اﻷثقل الناجم عن عودة العائدين بأعداد كثيفة إلى البلد.
    Me limito a mencionar, a título de ejemplo, estas organizaciones, que no me parecen sospechosas; si bien lo hago con las reservas debidas, ya que la Federación no mantiene relaciones con esas asociaciones. UN وما هذه إلا أسماء أذكرها على سبيل المثال ولا يبدو لي أن هناك أي اشتباه في أمرها ولكنني أقدم هذه البيانات مع كل التحفظات الواجبة ﻷن الاتحاد ليست له أي علاقة بتلك الرابطات.
    40. Entre los asuntos que habría que examinar, cabe mencionar, a título de ejemplo: UN ٠٤- ومن بين المسائل التي ينبغي النظر فيها، يمكن على سبيل المثال ذكر ما يلي:
    A título de ejemplo, la aplicación de las IPSAS con la planificación de los recursos institucionales facilita la preparación de informes financieros. UN وكمثال على ذلك، من شأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن نظام التخطيط أن يُسهّل إعداد التقارير المالية.
    A título de ejemplo, se señaló el hecho de que no se destinara a un magistrado a Rodrigues de forma permanente. UN وساقوا مثالاً على ذلك هو عدم تعيين قاضٍ دائم في رودريغس.
    Las referencias a la nacionalidad, el domicilio o la residencia se hacen sólo a título de ejemplo. UN أما الإشارة إلى الجنسية أو مكان السكن أو الإقامة فهي على سبيل الإيضاح فقط.
    A título de ejemplo, cabría citar la participación del Ulu O Tokelau en los debates sobre la cuestión de Tokelau, que fue de suma importancia. UN ويمكن على سبيل التوضيح الاستشهاد بمشاركة رئيس حكومة توكيلاو في مناقشة مسألة توكيلاو، التي كانت فائقة الأهمية.
    Sería imposible obtener información sobre todas las investigaciones terminadas y en curso, de modo que la actual información puede resumirse a título de ejemplo. UN يستحيل تجميع المعلومات عن كافة البحوث المستكملة والجارية، وبالتالي فإن هذه المعلومات قد تلخص كأمثلة فقط.
    Las enumeraciones de otras medidas posibles que figuran en las secciones IV y V infra se presentan únicamente a título de ejemplo y no se pretende que sean completas. UN أما القوائم التالية الخاصة بالتدابير اﻷخرى الممكنة، والواردة في الفرعين رابعا وخامسا أدناه، فهي مجرد قوائم إرشادية ولا يُقصد منها أن تكون حصرية.
    Se mencionarán sólo algunos casos a título de ejemplo. UN وسنقتصر على اﻹشارة الى بعض الحالات، كمثال على ذلك.
    Por otra parte, la OSAR solo menciona a título de ejemplo organizaciones importantes y particularmente conocidas. UN وفضلاً عن ذلك، لا تشير المنظمة مثلاً إلا إلى منظمات هامة وذائعة الصيت.
    A título de ejemplo, se creó hace ya 10 años el Servicio de Información sobre Discapacidad (SID), que es un portal con información sobre discapacidad y que se configura como una red pública puesta en funcionamiento por la Administración y la Universidad de Salamanca (Instituto Universitario de Integración en la Comunidad [INICO]). UN وكمثال واحد على ذلك: أنشئت منذ 10 سنوات خدمة المعلومات المتعلقة بالإعاقة، وهي بوابة إلكترونية تحتوي على معلومات عن الإعاقة؛ وتشكل شبكة عامة تديرها الحكومة وجامعة سالامانكا (المعهد الجامعي للاندماج في المجتمع).
    En el informe se mencionan estos recursos a título de ejemplo, aunque no se estudian sistemáticamente. UN وهذه الموارد جرى التعرض لها سريعا في التقرير لأغراض الإيضاح وإن لم تكن قد درست بصورة منهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد