ويكيبيديا

    "títulos universitarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شهادات جامعية
        
    • درجات جامعية
        
    • الشهادات الجامعية
        
    • الدرجات الجامعية
        
    • الشهادة الجامعية
        
    • الدراسة الجامعية
        
    • درجات علمية
        
    • المؤهلات الجامعية
        
    • مؤهلات جامعية
        
    Las personas con títulos universitarios pasaron de un 8% en 1981 al 10% en 1991. UN ونسبة اﻷشخاص الذين لهم شهادات جامعية ارتفعت من قرابة ٨ في المائة في عام ١٨٩١ إلى ٠١ في المائة في عام ١٩٩١.
    Es difícil conciliar el argumento de las universidades de que simplemente designan a las personas mejor calificadas con la realidad de que en la práctica las mujeres en Finlandia han obtenido más títulos universitarios que los hombres. UN وأقرت بأن ما تزعمه الجامعات من أنها ببساطة تعين أفضل الأشخاص المؤهلين لا يستقيم مع الواقع الذي يقول إن النساء في فنلندا يحصلن بالفعل على شهادات جامعية أكثر مما يحصل عليه الرجال.
    Muchos funcionarios tienen títulos universitarios avanzados y prosiguen sus estudios en su propio tiempo y a su propio costo. UN فهناك موظفون كثيرون حاصلون على درجات جامعية متقدمة ويواصلون دراساتهم على حساب وقتهم الخاص وعلى نفقتهم.
    La mayoría de las mujeres tienen títulos universitarios y superiores y han estudiado en Viet Nam o en el extranjero. UN وغالبية النساء يحملن درجات جامعية ودرجات أعلى وتم تدريبهن في فييت نام أو في بلدان أجنبية.
    Ha aumentado el número de empleados bancarios con títulos universitarios, al igual que el número de mujeres. UN ويتميّز عدد العاملين في القطاع المصرفي بتزايد عدد حاملي الشهادات الجامعية وعدد العاملات الإناث.
    Del número total de personas con estudios y títulos universitarios, 15.335, o el 62.11%, son mujeres. UN ويبلغ عدد النساء من بين العدد الإجمالي من حاملي الشهادات الجامعية 335 15 امرأة أو 62.11 في المائة.
    La ANEC también posee un Centro de Estudio y Superación Posgraduada, que otorga títulos universitarios. UN ولدى الرابطة أيضا مركزا للدراسات العليا ودراسات التحسين الذاتي مؤهل لمنح الدرجات الجامعية.
    En 1993, un promedio del 30% de las mujeres que integraban la fuerza de trabajo femenina tenían títulos universitarios, y el 21,5% tenían diplomas intermedios. UN فقد بلغت نسبة مساهمة الحاصلات على الشهادة الجامعية 30 في المائة من قوة العمل النسائية عام 1993.
    Posee títulos universitarios en derecho, así como en ciencias políticas y económicas. UN حصل على شهادات جامعية في القانون والعلوم السياسية والاقتصادية
    Según el censo de 2000, el nivel de enseñanza de los residentes de las Bermudas es superior al de 1991, ya que un 20% de ellos poseen títulos universitarios. UN ووفقا لتعداد السكان لعام 2000 يعتبر المقيمون في برمودا أفضل تعليما مما كانوا عليه عام 1991 حيث يحمل 20 في المائة من السكان شهادات جامعية.
    La cifra de bermudeños negros que poseen títulos universitarios aumentó de 1.730 a 2.844 desde 1991. UN وارتفع عدد البرموديون السود الذين يحملون شهادات جامعية من 730 1 إلى 844 2 في الفترة منذ عام 1991.
    Esto es mucho menos frecuente en el caso de los profesores con títulos universitarios. UN لكن ذلك لا يصدق على المعلمين والمعلمات الحاصلين على شهادات جامعية.
    Tutor y miembro de jurados para evaluar trabajos de tesis para optar a títulos universitarios en varios centros de educación superior UN مشرف وعضو في هيئات المحلفين لتقييم الأطروحات للحصول على درجات جامعية في مراكز دراسات عليا مختلفة.
    El programa de cuatro años de duración, con el que se otorgan títulos universitarios de pedagogía, se impartió a 1.184 graduados de escuelas secundarias, de los cuales 774 eran mujeres. UN واستفاد من برنامج التدريب السابق للعمل الذي يستغرق أربع سنوات والذي ينتهي بمنح المتدربين درجات جامعية 184 1 من خريجي المدارس الثانوية، منهم 774 امرأة.
    A pesar del bloqueo económico que el Gobierno de los Estados Unidos impuso a su país, se han graduado en Cuba, mediante becas gratuitas, más de 350 jóvenes palestinos, más de 300 de ellos con títulos universitarios. UN وعلى الرغم من الحصار الاقتصادي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على كوبا، فإن حكومته قدمت منحا دراسية مجانية لأكثر من 350 شابا فلسطينيا حصل أكثر من 300 منهم على درجات جامعية.
    En relación con la enseñanza superior, los gitanos y las gitanas que han obtenido títulos universitarios son aún poco numerosos. UN وفي صدد التعليم العالي لم يحصل سوى عدد صغير نسبياً من طائفة الروما من الجنسين على درجات جامعية.
    Asimismo, el Gobierno ha creado un servicio de evaluación de títulos universitarios para elaborar material informativo, métodos, herramientas y ayudas para la evaluación y eliminar los obstáculos al acceso al mercado de trabajo. UN كما دشنت الحكومة خدمة لتقييم الشهادات الجامعية من أجل وضع المواد الإعلامية وأساليب التقييم وأدواته ودعائمه لإزالة الحواجز التي تعترض الوصول إلى سوق العمل.
    títulos universitarios y estudios de posgraduado UN الشهادات الجامعية والدراسات العليا
    Las estadísticas demuestran que las mujeres tienen, en promedio, una mayor proporción de títulos universitarios y unas mayores aptitudes de alfabetización que la población masculina. UN ويتضح من الإحصاءات أن المرأة تحصل على نسبة أعلى من الشهادات الجامعية ولديها مهارات أعلى في الإلمام بالقراءة والكتابة في المتوسط مقارنة بالذكور.
    Un 18% de las mujeres empleadas y un 14% de los hombres empleados tenían títulos universitarios. UN كما كان هناك 18 في المائة من النساء المستخدَمات و 14 في المائة من الرجال المستخدَمين من حملة الدرجات الجامعية.
    A mediados de 1996 el OOPS otorgó, por primera vez, títulos universitarios, al egresar el grupo inicial de titulados en los programas de formación previa al empleo y en el servicio. UN ومن المقرر أن تتخرج في أواسط عام ١٩٩٦، المجموعة اﻷولى من حملة الشهادة الجامعية في برامج الدراسة قبل الخدمة وأثناءها، وهي المرة اﻷولى التي تمنح فيها اﻷونروا شهادة بالمستوى الجامعي.
    títulos universitarios UN الدراسة الجامعية
    La capacitación de académicos y científicos con títulos universitarios avanzados mejorará mediante: UN 85 - وسيتحقق تحسين تدريب الدارسين والعلماء الحاصلين على درجات علمية متقدمة بما يلي:
    títulos universitarios (grado, materia, universidad, año): _ UN المؤهلات الجامعية (الدرجة، الموضوع، الجامعة، السنة):
    Se ha contratado a mujeres para el 50% de todas las vacantes para las que se requerían títulos universitarios. UN وشغلت المرأة 50 في المائة من جميع الشواغر التي تتطلب مؤهلات جامعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد