ويكيبيديا

    "tabaquismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التبغ
        
    • التدخين
        
    • والتدخين
        
    • كبح جماح
        
    • للتدخين
        
    • والتبغ
        
    • بالتدخين
        
    • تدخين
        
    • المدخّنين
        
    También deberían llevar a la práctica programas para informar a los jóvenes acerca de los efectos perjudiciales del abuso de drogas y de alcohol, así como del tabaquismo. UN كما ينبغي للحكومات الاضطلاع ببرامج تثقيفية عن تأثيرات إساءة استعمال المخدرات والكحول وإدمان التبغ.
    También deberían llevar a la práctica programas para informar a los jóvenes acerca de los efectos perjudiciales del abuso de drogas y de alcohol, así como del tabaquismo. UN كما ينبغي للحكومات الاضطلاع ببرامج تثقيفية عن تأثيرات إساءة استعمال المخدرات والكحول وإدمان التبغ.
    El tabaquismo es un problema de salud infantil debido a que el 90% de los fumadores de los países más desarrollados comienzan a fumar antes de cumplir los 18 años. UN ويعد إدمان التبغ مشكلة متصلة بصحة الأطفال لأن 90 في المائة ممن يدخنون في معظم البلدان المتقدمة النمو يبدأون التدخين قبل بلوغ سن الثامنة عشر.
    En 2004 se lanzará una campaña nacional contra el tabaquismo destinada a los jóvenes. UN وسيجري في عام 2004 شن حملة وطنية لمكافحة التدخين فيما بين الشباب.
    Muchos Estados miembros de la Unión Europea están adoptando medidas encaminadas a promulgar una legislación amplia de lucha contra el tabaquismo. UN ويتخذ العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خطوات نحو سن تشريعات شاملة لتحديد أماكن خالية من التدخين.
    Se registra una alta tasa de tabaquismo entre las jóvenes y las mujeres maoríes de Nueva Zelandia. UN ومعدلات التدخين مرتفعة بين الشابات النيوزيلنديات والمرأة الماورية.
    La epidemia de tabaquismo adopta perfiles distintos en las diferentes regiones del mundo. UN وفي مناطق مختلفة من العالم، يكتسي وباء التبغ جوانب مختلفة.
    Finlandia estableció en 1995 un programa de prevención del tabaquismo y ha financiado proyectos para combatir el hábito de fumar en la mujer. UN كما استحدثت فنلندا برنامجا للوقاية من التبغ عام 1995 ومولت مشاريع ترمي إلى مكافحة عادات التدخين لدى النساء.
    Preocupa al Comité la insuficiente atención que se presta al tabaquismo y el alcoholismo entre las mujeres. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود اهتمام كاف بمسألة الإدمان على التبغ والكحول بيــن النساء.
    Preocupa al Comité la insuficiente atención que se presta al tabaquismo y el alcoholismo entre las mujeres. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود اهتمام كاف بمسألة الإدمان على التبغ والكحول بيــن النساء.
    La Alianza para la Reducción del tabaquismo en Alberta fue creada con vistas a la aplicación del Plan. UN وقد تم تشكيل تحالف ألبرتا لتقليل تعاطي التبغ من أجل تنفيذ الخطة.
    Este programa permitió desarrollar ciertas medidas preventivas que, sin embargo, no lograron frenar el avance del tabaquismo entre las mujeres y los jóvenes. UN وتتيح وضع تدابير وقائية معينة لإعاقة نمو استهلاك التبغ لدى المرأة والشباب.
    El peligro causado por el tabaquismo inspira preocupación, pero no se considera prioritario. UN وخطر التدخين هو من دواعي القلق، لكنه ليس أولوية.
    El tabaquismo continúa siendo la principal causa de enfermedades evitables y de muertes prematuras. UN يظل التدخين هو أهم سبب وحيد لﻷمراض القابلة للتوقي وللموت المبكر.
    Los factores de riesgo comunes a ambas enfermedades son el tabaquismo, la falta de actividad física y la mala nutrición. UN وعوامل الخطر الشائعة بالنسبة لﻷمراض الرئيسية هي التدخين وقلة النشاط الجسماني وسوء التغذية.
    El tabaquismo se asocia a riesgos de mortalidad considerablemente más altos entre los hombres que entre las mujeres. UN ويعتبر التدخين من المخاطر التي تهدد حياة الذكور أكثر مما تهدد حياة الإناث.
    No obstante, salvo en las campañas dirigidas a las mujeres embarazadas, en las campañas de prevención del tabaquismo no se han tenido en cuenta las diferencias entre los sexos. UN غير أنه باستثناء الحملات التي تستهدف الحوامل، فإن حملات مكافحة التدخين لم تأخذ المنظور الجنساني في الاعتبار.
    Esa diferencia puede atribuirse a que las mujeres son menos propensas a sufrir los efectos perjudiciales de la violencia, los accidentes y el tabaquismo. UN وبما يعود ذلك إلى واقع أن المرأة أقل عرضة للآثار الضارة للعنف والحوادث والتدخين.
    En el informe del Banco Mundial titulado La epidemia de tabaquismo: los gobiernos y los aspectos económicos del control del tabaco se hace un análisis económico exhaustivo, que respalda las intervenciones multisectoriales eficaces en relación con los costos para frenar la epidemia de tabaquismo. UN ويوفر تقرير البنك الدولي المعنون " كبح جماح الوباء: الحكومات واقتصاديات مكافحة التبغ " تحليلا اقتصاديا شاملا يدعم التدخلات المتعددة القطاعات والفعالة من حيث التكاليف الرامية الى كبح وباء التبغ.
    Los niños son particularmente sensibles a los efectos perjudiciales del tabaquismo pasivo forzoso. UN واﻷطفال حساسون بصفة خاصة لﻵثار المدمرة للتدخين السلبي المفروض عليهم.
    Otros problemas a los que están expuestos los niños en la actualidad son la violencia en las escuelas, la drogadicción, el alcoholismo y el tabaquismo. UN ومن المشاكل الأخرى التي تواجه الأطفال اليوم ممارسة العنف في المدارس، وإساءة استعمال المخدرات والكحوليات والتبغ.
    La tuberculosis es otra enfermedad importante relacionada con el tabaquismo. UN كما أن مرض السل هو مرض هام آخر له علاقة بالتدخين.
    Los estudios epidemiológicos indican que el tabaquismo materno provoca la mayoría de los casos de síndrome de muerte súbita del lactante. UN وتشير الدراسات الوبائية إلى أن تدخين الأمهات يستأثر بأغلبية حالات متلازمة الوفاة المفاجئة للوليد.
    265. Según el estudio de 2004 del ILRES (Instituto de Encuestas e Investigación) sobre el tabaquismo en Luxemburgo encargado por la Fundación Luxemburguesa contra el Cáncer, en la población de 15 años y más, se observa un 30% de fumadores y un 70% de no fumadores. UN 265 - ووفقا للدراسة الاستقصائية التي اضطلع بها معهد الرأي والاستقصاء بشأن التّتبّع في لكسمبرغ بناء على طلب مؤسسة مكافحة السرطان بلكسمبرغ، يوجد ما يناهز 30 في المائة من المدخّنين و70 في المائة من غير المدخّنين من بين السكان الذين يبلغون 15 عاما أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد