ويكيبيديا

    "tal examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الاستعراض
        
    • وهذا الاستعراض
        
    • هذه المراجعة
        
    • هذا الفحص
        
    • ذلك الاستعراض
        
    • مثل هذا اﻻستعراض
        
    tal examen sirve para determinar la capacidad de reserva hasta cierto punto. UN ويساعد هذا الاستعراض إلى حد ما على تبيان القدرات الاحتياطية.
    Al proceder a esa labor, la Asamblea General debería considerar el momento, la forma y los aspectos de organización de tal examen. UN وينبغي للجمعية العامة، لدى اضطلاعها بهذه المهمة، أن تنظر في توقيت هذا الاستعراض وشكله وجوانبه التنظيمية.
    Al proceder a esa labor, la Asamblea General debería considerar el momento, la forma y los aspectos de organización de tal examen. UN وينبغي للجمعية العامة، لدى اضطلاعها بهذه المهمة، أن تنظر في توقيت هذا الاستعراض وشكله وجوانبه التنظيمية.
    La necesidad de tal examen ha aumentado, porque se aproxima el final del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وهذا الاستعراض ضروري فيما نقترب من نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Pueden solicitar que el Tribunal Constitucional proceda a tal examen un tribunal, una autoridad municipal o al menos 100 personas con derecho de voto. UN ويمكن أن تطلب هذه المراجعة التي تقوم بها المحكمة الدستورية من قبل محكمة أو سلطة بلدية أو 100 ناخب مؤهل على الأقل.
    tal examen era un requisito necesario para cualesquiera decisiones y medidas que se adoptaran a nivel nacional o internacional respecto de los nuevos sistemas sui generis de protección, inclusive el posible desarrollo de un marco internacional. UN ويعتبر هذا الفحص شرطا لا بد منه لاتخاذ أية قرارات أو تدابير على المستوى الوطني أو الدولي بشأن النظم الجديدة والمبتكرة في مجال الحماية، بما في ذلك إمكانية إنشاء إطار دولي.
    Opino que habrá que adoptar una decisión política con ocasión de tal examen, celebrando una reunión de Jefes de Estado y de Gobierno relativa a la reforma de las Naciones Unidas y del Consejo de Seguridad en particular. UN وأنا أرى أنه ينبغي اتخاذ قرار سياسي بمناسبة ذلك الاستعراض في اجتماع رؤساء الدول أو الحكومات المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة ولا سيما إصلاح مجلس الأمن.
    La Comisión Consultiva señaló que no veía las ventajas de realizar tal examen. UN ثم قال إن اللجنة الاستشارية أفادت بأنها لا ترى ما يدعو إلى إجراء مثل هذا الاستعراض.
    tal examen podría comprender las esferas de trabajo que se señalan a continuación. UN ويمكن أن يشمل هذا الاستعراض مجالات العمل المُبيَّنة أدناه.
    Australia está a favor de tal examen, que debe tomar en cuenta la promoción de una mayor aceptación de la competencia de la Corte para su quincuagésimo aniversario. UN إن استراليا تؤيد مثل هذا الاستعراض الذي يجب أن يضع في اعتباره النهوض بنطاق أوسع من القبول لولاية المحكمة بحلول سنة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمحكمة.
    tal examen proporcionaría nuevas directrices y orientaciones para las ulteriores actividades de la Secretaría en esta importante esfera, que reflejarían las nuevas realidades de las relaciones internacionales. UN وسيوفر هذا الاستعراض توجيهات ومبادئ توجيهية جديدة من أجل القيام بمزيد من اﻷنشطة في هذا المجال المهم من جانب اﻷمانة العامة مما يعكس الحقائق الجديدة في العلاقات الدولية.
    En todo caso, como en el Compromiso de Cartagena se pide que tal examen se lleve a cabo inmediatamente antes de la IX UNCTAD, la celebración de ese examen de la labor realizada debe tener lugar en el presente período de sesiones de la Comisión. UN وعلى أي حال، فحيث إن التزام كرتاخينا يدعو الى اجراء هذا الاستعراض قُبيل اﻷونكتاد التاسع، يتعين على هذه الدورة للجنة الاضطلاع باستعراض العمل المُنجز.
    tal examen podría basarse en parte en un análisis secundario de los informes que los Estados Miembros han presentado al Comité contra el Terrorismo, que son de dominio público. UN ويمكن الاستناد جزئيا في هذا الاستعراض إلى تحليل ثانوي لتقارير الدول الأعضاء في لجنة مكافحة الإرهاب، التي هي متاحة للجميع.
    Aunque una revisión completa de los códigos de procedimiento penal y criminal podría llevar más de un semestre, son pocas las pruebas de que tal examen se haya iniciado o de que entretanto se estén aplicando reformas más limitadas. UN ورغم أن من الممكن فعلا أن يستغرق إجراء استعراض كامل لمدونات القوانين الجنائية واﻹجراءات الجنائية أكثر من نصف عام، فليس هناك دليل كاف على القيام حاليا بمثل هذا الاستعراض أو على القيام في غضون ذلك بتنفيذ إصلاحات أضيق نطاقا.
    Dicho esto, mi delegación quisiera recalcar que tal examen de cuestiones intersectoriales comunes debería realizarse de una manera justa y equilibrada, teniendo presente la tendencia a pasar por alto el examen de cuestiones sociales, que también se suelen denominar cuestiones menos importantes, cuando se las yuxtapone a las cuestiones que tienen un aspecto económico o de desarrollo. UN ومن هذا المنطلق، يود وفد بلادي أن يؤكد أنه ينبغي إنجاز هذا الاستعراض للمسائل الشاملة للقطاعات بصورة منصفة ومتوازنة مع مراعاة الميل إلى تجاهل النظر في المسائل الاجتماعية المشار إليها بمصطلح بديل هو القضايا السهلة عند مضاهاتها بالقضايا التي تتضمن جانبا اقتصاديا أو تنمويا.
    tal examen podría incluir una evaluación de las medidas adoptadas por los Estados Partes para dar cumplimiento a sus obligaciones con arreglo a la Convención y brindar la oportunidad de estudiar una serie de cuestiones importantes que se han planteado en las declaraciones finales de reuniones anteriores. UN ويمكن أن يشمل هذا الاستعراض تقييماً للتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأن يتيح فرصة للنظر في عدد من المسائل الهامة التي أُثيرت في الإعلانات الختامية للجلسات السابقة.
    En tal examen deberá tener en cuenta la información proporcionada por el Gobierno del Sudán, la UNMIS, otros organismos, programas y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, así como la Unión Africana y sus mecanismos de derechos humanos y otros agentes que participan en la labor de derechos humanos y humanitaria en Darfur; UN وينبغي أن يتضمن هذا الاستعراض النظر في المعلومات الواردة من حكومة السودان، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ووكالات وبرامج وآليات حقوق الإنسان الأخرى في الأمم المتحدة، وكذلك الاتحاد الأفريقي وآلياته المعنية بحقوق الإنسان والجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في مجال حقوق الإنسان والعمل الإنساني في دارفور؛
    tal examen, que sería facilitado por la secretaría, se podría llevar a cabo en consulta con el Grupo Africano y los países donantes. UN وهذا الاستعراض الذي سوف تيسره الأمانة يمكن الاضطلاع به بالتشاور مع المجموعة الأفريقية والبلدان المانحة.
    En tal examen tendría que estudiarse también la posibilidad de tener un presupuesto de capital aparte que obedecería a la necesidad de capitalizar el presupuesto de activos e ingresos. UN وتقتضي هذه المراجعة أيضا النظر في إمكانية إعداد ميزانية مستقلة لرأس المال نظرا للزوم رسملة ميزانية الموجودات والإيرادات.
    La decisión acerca de la necesidad de tal examen se adopta habitualmente en la audiencia celebrada ante la Junta. UN ويتخذ القرار المتعلق بمدى ضرورة هذا الفحص عادة في جلسة استماع للمجلس.
    Si no se realiza tal examen será difícil justificar la solicitud de 249 puestos complementarios para apoyar las operaciones de paz. UN غير أنه إذا لم يتم إجراء ذلك الاستعراض فسيكون من الصعب تبرير طلب 249 وظيفة إضافية لدعم " عمليات السلام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد