ويكيبيديا

    "tal si" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لو
        
    • رأيك أن
        
    • عن أن
        
    • عَنْ
        
    • عن ان
        
    • رأيك بأن
        
    • رأيكم
        
    • رأيكِ أن
        
    • كذلك إلا إذا
        
    • رأيك ان
        
    • رأيكَ أن
        
    • رأيك في
        
    • إذا هو
        
    • رايك
        
    • رأيكِ بأن
        
    ¿Qué tal si pudiéramos hacer lo mismo con una celda solar o una batería? TED وبالتالي ماذا لو أمكن القيام بنفس الشيء مع خلية شمسية أو بطارية؟
    ¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? TED ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟
    Bien, decimos ¿qué tal si uno le envía el comando al fantasma, dándole retroalimentación visual de que se está obedeciendo su comando? TED حسنا، ما قلناه، ماذا لو أرسلت الأمر إلى الذراع الوهمية، ولكن أعطيته الرد المرئي أن الذراع أطاعت أمره، صحيح؟
    Sí, bueno. ¿Qué tal si me presentan al teléfono público que está afuera? Open Subtitles حسناً، ما رأيك أن تقدّمني إلى كابينة الهاتف اللطيفة التي بالأمام؟
    Bien, que tal si recorremos la clase y cada uno dice algo sobre sí mismo. Open Subtitles حسناً ، ماذا عن أن نختار الذين في الفصل والجميع يمكن أن يقول
    ¿Qué tal si los juegos pudieran reducir el tiempo de examinación en el aula? TED ماذا لو أمكن للألعاب أن تقلّل من مدة الاختبار في غرفة التدريس؟
    ¿Qué tal si los organismos del subsuelo solo están esperando su versión del verano, pero nuestras vidas son muy cortas para poderlos ver? TED ماذا لو أن هذه الأحياء العميقة تحت السطح ينتظرون مجرد مجيء نسختهم الصيفية، ولكنّ أعمارنا قليلة جدًا لإدراك تلك النسخة؟
    ¿Qué tal si pudiéramos tener todos los instrumentos juntos en un solo lugar? TED ماذا لو استطعنا جمع كل هذه المعدّات معا في مكان واحد؟
    Disculpe, señor, pero ¿qué tal si se rompiera el cuello en la costa... o perdiera una pierna en un accidente automovilístico? Open Subtitles حسنا ، سيدى ، ماذا لو دق عنقك على شاطئ ، أو فقدت رجلك فى حادث سيارة ؟
    ¿Qué tal si cuando acabes aquí, nos vamos a "Joe's" y nos... Open Subtitles ما رأيك لو .. عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم
    "¿Qué tal si ellos estaban preocupados de que se le escapara algún secreto?" Open Subtitles ما لو انهم قلقو هو ترك السر زله على اللسان ؟
    ¿Qué tal si no es lo que ya vio sino lo que debe ver, pero no ha tenido la oportunidad? Open Subtitles ماذا لو كان شىء لو تراه ولكن ما الذى كان يجب أن تراه ولم تُتاح لها الفرصه
    ¿Que tal si todos miran por la ventana de su cocina para variar? Open Subtitles ماذا لو يقوم فقط كل شخص بالنظر من نافذة المطبخ للتغير؟
    Qué tal si están pretendiendo que se comporta para que puedan mandarte arriba? Oculas. Open Subtitles ماذا لو لم يكونوا, ماذا لو تظاهروا بأنهم أحسنوا التصرف لينالوا منك
    Sí, pero podría cambiar algo, o sea, ¿qué tal si si estuviera muerto? Open Subtitles نعم , لكن ربما ستغير شيئا اذن ماذا لو اننى مت؟
    ¿Qué tal si hacemos uno rápido y te la chupo por 20? Open Subtitles ماذا لو أتممنا الأمر بسرعة سأمتصك مقابل عشرين موافق ؟
    ¿Qué tal si le diéramos una oportunidad a esto a todo esto de Stepford? Open Subtitles ماذا لو اعطينا هذا الامر كله محاولة حقيقية كافة الأمور في ستيبفورد
    ¿Qué tal si busco un paquete de seis y las tomamos aquí? Open Subtitles ما رأيك أن أذهب و أجلب بعض العلب ونشربها هنا
    Estoy de acuerdo. ¿Qué tal si lucho por ella? O el poderoso hombre de acero es un cobarde? Open Subtitles أوافقه الرأي، ماذا عن أن أنازلك لأجلها أم أن بطل الفولاذ ما هو إلا جبان؟
    ¿Qué tal si vamos al jardín botánico? Open Subtitles ماذا عَنْ نَذْهبُ إلى الحدائقِ النباتيةِ؟
    Qué tal si le damos un pequeño descanso, huh? Clave de encriptacion encontrada. Open Subtitles ماذا عن ان نعطية استراحة بسيطة لقد وجد مفتاح فك الضغط
    En vez de cien millones ¿qué tal si les mando un pito de vagabundo? Open Subtitles ، بدلاً من الـ100 مليون ما رأيك بأن أرسلك جبن القضيب ؟
    - ¿Qué tal si dejamos las adivinanzas y en vez de eso, ponemos su cabeza en el resonador? Open Subtitles وكذلك الورم الدماغي ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟
    ¿Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando? Open Subtitles إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    Por ejemplo, una parte de un equipo que está " diseñada especialmente " para uso en un misil se considerará como tal si no tiene otra función o utilización. UN وعلى سبيل المثال، فإن القطعة التي توصف بأنها ' ' مصممة خصيصا`` للاستخدام في قذيفة ما، لا تعتبر كذلك إلا إذا لم يكن لها وظيفة أو استخدام آخر.
    Volé 2500 km por esta cita. ¿Qué tal si vamos al grano? Open Subtitles لقد سافرت الف وخمسمائه ميل لهذا الاجتماع فما رأيك ان ندخل فى العمل
    Así que ¿qué tal si dejas de quejarte y ayudas en algo? Open Subtitles فما رأيكَ أن تتوقف عن الأنين وتبدأ بالمساعدة؟
    ¿Qué tal si damos media vuelta, llamamos a un taxi para mi hijo y hace conmigo lo que quiera? Open Subtitles ما رأيك في العودة بهذا القارب وطلب تاكسي لابني ؟ ثم يمكنك فعل ما تريده بي
    Y, ¿qué tal si iba a hacer lo mismo con Claire? Open Subtitles الآن الذي إذا هو كان سيعمل نفس الشيء مع كلير؟
    Hey. ¿Qué tal si yo recojo la basura la segunda mitad del recorrido y tú haces las llamadas? Open Subtitles ما رايك بهذا يا رجل انا اقوم بجمع النفايه وانت تجري اتصالات
    ¿Qué tal si tú y yo ensayamos por nuestra cuenta, cariño? ¡Oye! Open Subtitles ما رأيكِ بأن نتدرب سوياً أنا وأنتِ ، عزيزتي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد