¿Qué tal si pudiéramos hacer lo mismo con una celda solar o una batería? | TED | وبالتالي ماذا لو أمكن القيام بنفس الشيء مع خلية شمسية أو بطارية؟ |
¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? | TED | ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟ |
Bien, decimos ¿qué tal si uno le envía el comando al fantasma, dándole retroalimentación visual de que se está obedeciendo su comando? | TED | حسنا، ما قلناه، ماذا لو أرسلت الأمر إلى الذراع الوهمية، ولكن أعطيته الرد المرئي أن الذراع أطاعت أمره، صحيح؟ |
Sí, bueno. ¿Qué tal si me presentan al teléfono público que está afuera? | Open Subtitles | حسناً، ما رأيك أن تقدّمني إلى كابينة الهاتف اللطيفة التي بالأمام؟ |
Bien, que tal si recorremos la clase y cada uno dice algo sobre sí mismo. | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن أن نختار الذين في الفصل والجميع يمكن أن يقول |
¿Qué tal si los juegos pudieran reducir el tiempo de examinación en el aula? | TED | ماذا لو أمكن للألعاب أن تقلّل من مدة الاختبار في غرفة التدريس؟ |
¿Qué tal si los organismos del subsuelo solo están esperando su versión del verano, pero nuestras vidas son muy cortas para poderlos ver? | TED | ماذا لو أن هذه الأحياء العميقة تحت السطح ينتظرون مجرد مجيء نسختهم الصيفية، ولكنّ أعمارنا قليلة جدًا لإدراك تلك النسخة؟ |
¿Qué tal si pudiéramos tener todos los instrumentos juntos en un solo lugar? | TED | ماذا لو استطعنا جمع كل هذه المعدّات معا في مكان واحد؟ |
Disculpe, señor, pero ¿qué tal si se rompiera el cuello en la costa... o perdiera una pierna en un accidente automovilístico? | Open Subtitles | حسنا ، سيدى ، ماذا لو دق عنقك على شاطئ ، أو فقدت رجلك فى حادث سيارة ؟ |
¿Qué tal si cuando acabes aquí, nos vamos a "Joe's" y nos... | Open Subtitles | ما رأيك لو .. عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم |
"¿Qué tal si ellos estaban preocupados de que se le escapara algún secreto?" | Open Subtitles | ما لو انهم قلقو هو ترك السر زله على اللسان ؟ |
¿Qué tal si no es lo que ya vio sino lo que debe ver, pero no ha tenido la oportunidad? | Open Subtitles | ماذا لو كان شىء لو تراه ولكن ما الذى كان يجب أن تراه ولم تُتاح لها الفرصه |
¿Que tal si todos miran por la ventana de su cocina para variar? | Open Subtitles | ماذا لو يقوم فقط كل شخص بالنظر من نافذة المطبخ للتغير؟ |
Qué tal si están pretendiendo que se comporta para que puedan mandarte arriba? Oculas. | Open Subtitles | ماذا لو لم يكونوا, ماذا لو تظاهروا بأنهم أحسنوا التصرف لينالوا منك |
Sí, pero podría cambiar algo, o sea, ¿qué tal si si estuviera muerto? | Open Subtitles | نعم , لكن ربما ستغير شيئا اذن ماذا لو اننى مت؟ |
¿Qué tal si hacemos uno rápido y te la chupo por 20? | Open Subtitles | ماذا لو أتممنا الأمر بسرعة سأمتصك مقابل عشرين موافق ؟ |
¿Qué tal si le diéramos una oportunidad a esto a todo esto de Stepford? | Open Subtitles | ماذا لو اعطينا هذا الامر كله محاولة حقيقية كافة الأمور في ستيبفورد |
¿Qué tal si busco un paquete de seis y las tomamos aquí? | Open Subtitles | ما رأيك أن أذهب و أجلب بعض العلب ونشربها هنا |
Estoy de acuerdo. ¿Qué tal si lucho por ella? O el poderoso hombre de acero es un cobarde? | Open Subtitles | أوافقه الرأي، ماذا عن أن أنازلك لأجلها أم أن بطل الفولاذ ما هو إلا جبان؟ |
¿Qué tal si vamos al jardín botánico? | Open Subtitles | ماذا عَنْ نَذْهبُ إلى الحدائقِ النباتيةِ؟ |
Qué tal si le damos un pequeño descanso, huh? Clave de encriptacion encontrada. | Open Subtitles | ماذا عن ان نعطية استراحة بسيطة لقد وجد مفتاح فك الضغط |
En vez de cien millones ¿qué tal si les mando un pito de vagabundo? | Open Subtitles | ، بدلاً من الـ100 مليون ما رأيك بأن أرسلك جبن القضيب ؟ |
- ¿Qué tal si dejamos las adivinanzas y en vez de eso, ponemos su cabeza en el resonador? | Open Subtitles | وكذلك الورم الدماغي ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟ |
¿Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando? | Open Subtitles | إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
Por ejemplo, una parte de un equipo que está " diseñada especialmente " para uso en un misil se considerará como tal si no tiene otra función o utilización. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن القطعة التي توصف بأنها ' ' مصممة خصيصا`` للاستخدام في قذيفة ما، لا تعتبر كذلك إلا إذا لم يكن لها وظيفة أو استخدام آخر. |
Volé 2500 km por esta cita. ¿Qué tal si vamos al grano? | Open Subtitles | لقد سافرت الف وخمسمائه ميل لهذا الاجتماع فما رأيك ان ندخل فى العمل |
Así que ¿qué tal si dejas de quejarte y ayudas en algo? | Open Subtitles | فما رأيكَ أن تتوقف عن الأنين وتبدأ بالمساعدة؟ |
¿Qué tal si damos media vuelta, llamamos a un taxi para mi hijo y hace conmigo lo que quiera? | Open Subtitles | ما رأيك في العودة بهذا القارب وطلب تاكسي لابني ؟ ثم يمكنك فعل ما تريده بي |
Y, ¿qué tal si iba a hacer lo mismo con Claire? | Open Subtitles | الآن الذي إذا هو كان سيعمل نفس الشيء مع كلير؟ |
Hey. ¿Qué tal si yo recojo la basura la segunda mitad del recorrido y tú haces las llamadas? | Open Subtitles | ما رايك بهذا يا رجل انا اقوم بجمع النفايه وانت تجري اتصالات |
¿Qué tal si tú y yo ensayamos por nuestra cuenta, cariño? ¡Oye! | Open Subtitles | ما رأيكِ بأن نتدرب سوياً أنا وأنتِ ، عزيزتي ؟ |