ويكيبيديا

    "tales como la salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل الصحة
        
    • من قبيل الصحة
        
    • كالصحة
        
    • من قبيل صحة
        
    • كصحة
        
    • من قبيل قطاعات الصحة
        
    • مثل خدمات الصحة
        
    Otros servicios básicos, tales como la salud y la educación, se consideran generalmente buenos y las infraestructuras están bien desarrolladas. UN وتعد الخدمات اﻷساسية اﻷخرى، مثل الصحة والتعليم، جيدة بصفة عامة، كما أن المرافق اﻷساسية متطورة بشكل جيد.
    El programa mundial apoya la investigación internacional en esferas críticas para el desarrollo mundial, tales como la salud, el medio ambiente y la producción de alimentos. UN ويقدم البرنامج العالمي الدعم للبحوث الدولية في المجالات الهامة للتنمية البشرية مثل الصحة والبيئة وانتاج اﻷغذية.
    Los gobiernos deben reasignar recursos a esferas tales como la salud y la educación, en particular en favor de las niñas. UN كما دعا الحكومات إلى أن تعيد تخصيص الموارد لمجالات مثل الصحة والتعليم، ولا سيما بالنسبة إلى الطفلة.
    La Iniciativa especial estará centrada en esferas tales como la salud básica, la educación básica, el agua y el saneamiento. UN وستركز المبادرة الخاصة على مجالات من قبيل الصحة اﻷساسية والتعليم اﻷساسي والمياه والمرافق الصحية.
    Un número creciente de institutos de investigación y de ONG se interesan en cuestiones tales como la salud genésica de los refugiados. UN وأوضحت أن عددا متزايدا من معاهد اﻷبحاث والمنظمات غير الحكومية يهتم بمسائل من قبيل الصحة اﻹنجابية للاجئين.
    La gestión monetaria y fiscal estricta reduce la capacidad de inversión en servicios básicos tales como la salud y los servicios sociales, la educación y la vivienda. UN فالادارة المالية والنقدية المتشددة تقلل من القدرة على توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية كالصحة والتعليم والاسكان.
    Los principales ministerios también ofrecen, a distintos niveles, cursos de capacitación en esferas tales como la salud y la agricultura. UN كما تقدم الوزارات الرئيسية دورات تدريبية على شتى المستويات في مجالات مثل الصحة والزراعة.
    La Convención de la mujer contiene artículos generales, tales como una definición de la discriminación, y artículos sobre temas tales como la salud. UN وتضم اتفاقية المرأة مواد عامة مثل تعريف التمييز ومواد عن مواضيع مثل الصحة أيضاً.
    Muchas delegaciones encomiaron la labor del Fondo en ámbitos tales como la salud y los derechos reproductivos, las cuestiones de género y la potenciación de la mujer. UN وأثنت وفود عديدة على عمل الصندوق في مجالات مثل الصحة والحقوق الإنجابية، والجنسانية، وتمكين المرأة.
    El Fondo desempeña un papel crucial en esferas tales como la salud reproductiva, la igualdad de género, la familia y los jóvenes. UN إذ يضطلع الصندوق بدور رئيسي في مجالات مثل الصحة الإنجابية، والمساواة بين الجنسين، والأسرة والشباب.
    La desigualdad también está generalizada en ámbitos tales como la salud, la educación y la protección social. UN ويسود التفاوت أيضاً في مجالات مثل الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية.
    Las actividades tienden a ser específicas de un contexto, pero a menudo tienen lugar en esferas tales como la salud, la educación, los medios de subsistencia y las necesidades de infraestructura para asegurar la reintegración sostenible. UN وتجنح الأنشطة إلى أن تكون محددة وفقاً للسياق، ولكنها كثيراً ما ستكون في مجالات مثل الصحة والتعليم وسبل المعيشة والاحتياجات من الهياكل الأساسية الضرورية لضمان إعادة الإدماج على نحو مستدام.
    Servicios de apoyo a la familia, en esferas tales como la salud, la vivienda, la seguridad y el bienestar sociales, etc. UN توفير خدمات دعم الأسرة، في مجالات مثل الصحة والإسكان والضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية.
    Asimismo, en los programas de salud pública deberían incorporarse nuevas cuestiones, tales como la salud mental, el VIH y la salud de las mujeres de edad. UN وينبغي أيضا إدراج المسائل الجديدة، مثل الصحة العقلية وفيروس نقص المناعة البشرية وصحة المسنات في برامج الصحة العامة.
    - Establecer la cooperación entre expertos en esferas tales como la salud y el medio ambiente. UN - إقامة تعاون بين الخبراء في مجالات مثل الصحة والبيئة.
    También ha habido adelantos en la elaboración de estos planes en esferas tales como la salud, la educación, la ciencia y tecnología, el medio ambiente y el turismo. UN وأحرز أيضا تقدم في وضع تفاصيل لجهود في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والعلم والتكنولوجيا والبيئة والسياحة.
    Ha dedicado importantes recursos en sectores tales como la salud, la educación y el transporte. UN وقد كرست موارد كثيرة في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والنقل.
    Ha dedicado importantes recursos a sectores tales como la salud, la educación y el transporte. UN وقد كرست موارد كثيرة في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والنقل.
    La regulación social incluye las condiciones que impone el Estado para proteger intereses públicos tales como la salud, la seguridad, el medio ambiente y la cohesión social. UN ويشمل وضع اللوائح الاجتماعية اشتراطات حكومية تحمي مصالح عامة كالصحة والسلامة والبيئة والتلاحم الاجتماعي.
    De esta manera se ayudará a asegurar que los intereses de la mujer y la niña queden integrados de manera efectiva en el diseño y la ejecución de proyectos dentro del marco de los programas dedicados a sectores tales como la salud, la nutrición, la educación y el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental. UN وان ضمان إدراج شواغل النساء والفتيات إدراجا فعالا في تصميم وتنفيذ المشاريع في البرامج القطاعية كالصحة والتغذية والتعليم وامدادات المياه والتصحاح البيئي يشكل عاملا مساعدا.
    El Marco se ha utilizado para abordar diversos objetivos que estaban lejos de alcanzarse en ámbitos tales como la salud materna, el hambre, la pobreza, el agua y el saneamiento y el VIH/SIDA. UN فقد استخدمت هذه الأداة في معالجة أهداف متعددة حادت تلك البلدان عن مسار تحقيقها في مجالات من قبيل صحة الأم، والجوع، والفقر، والمياه والصرف الصحي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La Directora Ejecutiva habló sobre las cuestiones prioritarias tradicionales relacionadas con los niños, tales como la salud y la nutrición infantiles y la educación básica de buena calidad, y recalcó que si bien esas cuestiones seguían siendo urgentes, también eran parte integrante del desarrollo. UN ٤ - وتحدثت عن القضايا التقليدية ذات اﻷولوية المتعلقة بالطفل، كصحة الطفل وتغذيته والتعليم اﻷساسـي الجيـد، مؤكدة أن هذه القضايا وإن كانت لا تزال تشكل مسائل ملحة فإنها تشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من التنمية.
    Miles de cubanos habían colaborado en decenas de países de África, Asia y América Latina y el Caribe, en sectores tales como la salud, la agricultura, la educación y el deporte. UN وأوضح أن ثمة آلاف من الكوبيين قد اضطلعوا بالتعاون في عشرات من البلدان بأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث عملوا في قطاعات من قبيل قطاعات الصحة والزراعة والتعليم والرياضة.
    Entretanto, debe procurarse que los niños que no están inscritos al nacer tengan acceso inmediato a los servicios básicos, tales como la salud y la educación, mientras se prepara adecuadamente su inscripción. UN وفي غضون ذلك ينبغي أن تكفل إمكانية الحصول الفوري على الخدمات الأساسية مثل خدمات الصحة والتعليم، للأطفال الذين لم يسجلوا عند الولادة، بينما يجري الإعداد الملائم لتسجيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد