ويكيبيديا

    "tales como las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل المنظمات
        
    • مثل منظمات
        
    • بما في ذلك المنظمات
        
    • من قبيل المنظمات
        
    • كالمنظمات
        
    • من قبيل منظمات
        
    El papel que desempeñan las organizaciones de la sociedad civil, tales como las organizaciones no gubernamentales y los grupos comunitarios locales, es especialmente importante. UN فدور منظمات المجتمع المدني، مثل المنظمات غير الحكومية ومجموعات المجتمعات المحلية، له أهمية خاصة.
    Al mismo tiempo, los participantes no estatales, tales como las organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales, se han convertido en participantes importantes. UN وفي الوقت نفسه، أصبحت أيضا أطراف ليست بدول، مثل المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية، أطرافا هامة.
    En la estrategia se deberían identificar también posibles usuarios entre grupos tales como las organizaciones internacionales. UN كما يجب أن تحدد الاستراتيجية المستعملين المحتملين في مجموعات مثل المنظمات الدولية.
    Esto se aplica también a instituciones intermediarias tales como las organizaciones de servicios para el fomento de la empresa. UN وينطبق ذلك أيضاً على المؤسسات الوسيطة مثل منظمات خدمات تطوير اﻷعمال التجارية.
    Participación de grupos importantes, tales como las organizaciones no gubernamentales, en el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN اشتراك المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في الدورة الاستثنائيـة التاسعــة عشــرة للجمعية العامة
    Actualmente se estudia la creación de una oficina para proyectos en pequeña escala, que se ocuparía de las iniciativas relacionadas con el medio ambiente y las actividades de proyección exterior orientadas a grupos tales como las organizaciones no gubernamentales y las microempresas. UN ويتوخى حاليا إنشاء مرفق للمشاريع الصغيرة كي يركز على المبادرات البيئية وعلى جماعات الوصول إلى المناطق النائية من قبيل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصغيرة.
    En segundo lugar, es importante fomentar una participación en el desarrollo que incluya, además de los gobiernos centrales, a actores tales como las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos locales. UN ثانيا، من المهم أن نشجع التنمية القائمة على المشاركة والتي ينخرط فيها فضلا عن الحكومــــات المركزية. أعضاء جدد في مجال التنمية مثل المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية.
    Hay dos factores que tendrán una importancia decisiva: en primer lugar, el fomento de la acción de los grupos ajenos a los gobiernos, tales como las organizaciones no gubernamentales y el sector privado; y en segundo lugar, el paso a un planteamiento más intersectorial de la concepción y la práctica del desarrollo sostenible. UN ومن اﻷهمية بمكان عاملان إثنان: أولا، تعزيز دور المجموعات خارج الحكومة مثل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. وثانيا، التحول إلى نهج أكثر شمولا للقطاعات إزاء تصميم التنمية المستدامة وتنفيذها.
    :: Utilizar en la mayor medida posible las asociaciones regionales e internacionales y la colaboración, tales como las organizaciones regionales, los tratados relacionados con el océano y los arreglos bilaterales, según proceda. UN :: الإفادة القصوى الممكنة من الشراكات والتعاون الإقليميين والدوليين، من مثل المنظمات الإقليمية، والمعاهدات ذات الصلة بالمحيط، والترتيبات الثنائية، حسب الاقتضاء.
    Por consiguiente, en las soluciones debemos involucrar a una base amplia de interlocutores tales como las organizaciones no gubernamentales, todos los niveles de gobierno y los diferentes sectores cuyas actividades tienen incidencia en la salud. UN ولهذا السبب ينبغي أن تشمل الحلول قاعدة واسعة من الشركاء، مثل المنظمات غير الحكومية، وجميع مستويات الحكومة ومختلف القطاعات التي تؤثر أنشطتها على الصحة.
    Ausencia de coordinación y diálogo regulares con grupos de usuarios tales como las organizaciones de mujeres y la comunidad de investigadores a fin de identificar indicadores; UN عدم كفاية الحوار/التنسيق مع جماعات المستعملين بصفة منتظمة، مثل المنظمات النسائية ومجتمع البحوث لتحديد المؤشرات؛
    33. En el plano nacional, se designarán centros de coordinación a fin de promover y coordinar la labor del programa en los gobiernos y con otras entidades, tales como las organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales. UN ٣٣ - وعلى الصعيد الوطني يجب تحديد جهات محورية لترويج وتنسيق أعمال برنامج المساعدة التقنية داخل الحكومات ومع الكيانات اﻷخرى، مثل المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    Hasta ahora, la condición de observador se había reservado a los Estados que no habían ingresado a las Naciones Unidas, a otros sujetos de derecho internacional tales como las organizaciones intergubernamentales, o a entidades cuyas funciones guardan directa relación con la labor fundamental de las Naciones Unidas. UN وقد بقي مركز المراقب الى اليوم مقتصرا على الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في اﻷمم المتحدة، وعلى أشخاص القانون الدولي مثل المنظمات الدولية الحكومية، أو على الهيئات التي تؤدي مهام لها أثرها المباشر على عمل اﻷمم المتحدة اﻷساسي.
    Además, se expresó preocupación a la misión en relación con las limitaciones del derecho a la libertad de asociación de determinadas agrupaciones, tales como las organizaciones sindicales, el Colegio Médico, el Colegio de Abogados y la Asociación Nacional de Empresarios. UN ٦٨ - وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة تعبيرا عن القلق إزاء التدخل في حق وحرية تكوين الجمعيات لبعض القطاعات مثل المنظمات العمالية ورابطة اﻷطباء ورابطة المحامين، والرابطة الوطنية لرجال اﻷعمال.
    Nigeria acoge con agrado las colaboraciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, y los agentes no estatales, tales como las organizaciones de la sociedad civil, los grupos de interés, las universidades y los particulares. UN وترحب نيجيريا بالشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الفاعلة غير الحكومية، مثل منظمات المجتمع المدني، ومجموعات المصالح، والجامعات والأفراد.
    Las delegaciones hicieron hincapié en la función primordial de los gobiernos y otras entidades nacionales, tales como las organizaciones de la sociedad civil, en la concepción, aplicación y presentación de informes acerca de los objetivos del Milenio. UN وشددت الوفود على الدور الأساسي للحكومات وغيرها من الكيانات الوطنية، مثل منظمات المجتمع المدني، في تصميم وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها.
    En este sentido, Nigeria celebra la colaboración entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y subregionales y los actores no estatales, tales como las organizaciones de la sociedad civil, los grupos de interés y las universidades, entre otros. UN وفي ذلك الصدد، ترحب نيجيريا بالشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والأطراف الفاعلة غير التابعة للدول، مثل منظمات المجتمع المدني وجماعات أصحاب المصلحة، والجامعات وما إلى ذلك.
    No obstante, el Relator Especial opina que los órganos locales, tales como las organizaciones no gubernamentales, deberían intervenir más en la labor de derechos humanos, también a nivel de políticas. UN بيد أن المقرر الخاص يعتقد أن الجهات الفاعلة المحلية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ينبغي اشراكها بقدر أكبر في العمل المتعلق بحقوق الإنسان، واشراكها أيضاً على مستوى السياسات.
    La Asamblea reconoció el destacado papel desempeñado por grupos importantes, tales como las organizaciones no gubernamentales, en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia y subrayó la necesidad de que participaran de forma activa en los preparativos del período extraordinario de sesiones, y de adoptar disposiciones adecuadas para que contribuyeran durante el período extraordinario de sesiones. UN تقوم به المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تنفيذ توصيات المؤتمر، وأبرزت الحاجة إلى مشاركتها النشطة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، فضلا عن ضرورة التكفل بإجراء ترتيبات مناسبة لتقديم إسهاماتها أثناء الدورة الاستثنائية.
    c) Invita al Presidente de la Asamblea General a que extienda invitaciones a los representantes de grupos importantes, tales como las organizaciones no gubernamentales, para que participen en el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; UN )ج( تدعو رئيس الجمعية العامة الى توجيه دعوات الى ممثلي المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، للاشتراك في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة؛
    Algunos grupos importantes, tales como las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, también se están ocupando de los vínculos entre el comercio y el medio ambiente y están contribuyendo de manera importante a entenderlos mejor. UN كما تقوم المجموعات الرئيسية، من قبيل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بمعالجة الروابط القائمة بين التجارة والتنمية، وتوفر مساهمات كبيرة فيما يتصل بزيادة تفهمها.
    Se expresó la esperanza de que la Comisión se abstuviera de incluir a las entidades privadas, tales como las organizaciones no gubernamentales, entre los sujetos de derecho jurídicamente facultados para invocar la responsabilidad del Estado. UN وأعرب عضو آخر عن أمله في أن تمتنع اللجنة عن إدراج كيانات خاصة، كالمنظمات غير الحكومية، من بين الكيانات القانونية المخولة قانوناً بالتمسك بمسؤولية الدول.
    El número de participantes en el establecimiento de normas y reglamentos también aumenta con la intervención de grupos, tales como las organizaciones de consumidores y ambientalistas, que anteriormente no participaban en estas actividades. UN كما يزداد عدد اﻷطراف المؤثرة الذين يشاركون في وضع المعايير والنظم وذلك بسبب مشاركة مجموعات من قبيل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية التي لم تكن تشارك في هذه اﻷنشطة من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد