ويكيبيديا

    "tales como los documentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل ورقات
        
    • من قبيل ورقات
        
    Debe ser integrado en todos los planes nacionales de desarrollo, tales como los documentos de estrategia relativos a la reducción de la pobreza, de todos los países menos adelantados. UN وينبغي أن تدمج في خطط التنمية الوطنية، مثل ورقات استراتيجيات تخفيض الفقر، لجميع البلدان الأقل نموا.
    Los gobiernos también tienen que asignar recursos financieros al cumplimiento de los compromisos relacionados con el género consagrados en documentos tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتحتاج الحكومات أيضا إلى التعهد بموارد مالية للالتزامات الجنسانية الواردة في وثائق مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    También requiere iniciativas conjuntas un enfoque unificado de las Naciones Unidas para cuestiones tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (PRSP). UN 12 - يقتضي نهج الأمم المتحدة الهادف إلى إصدار ورقات مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر أيضا اتخاذ مبادرات مشتركة.
    Hay que reforzar, mediante el proceso de integración de los PAN, la complementariedad de los PAN y las estrategias nacionales de desarrollo tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, a fin de adoptar opciones doblemente beneficiosas para luchar contra la desertificación y elaborar estrategias sobre medios alternativos de subsistencia. UN لذا ينبغي تحسين مواطن التكامل بين برامج العمل الوطنية واستراتيجيات التنمية الوطنية مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وأن يجري هذا التحسين عبر عملية إدماج برامج العمل الوطنية في السياسات الرئيسية، من أجل إتاحة خيارات نافعة بالكامل لمكافحة التصحر ووضع استراتيجيات بديلة بشأن كسب أسباب العيش.
    Sírvase describir cómo quedan reflejadas las disposiciones de la Convención en las estrategias nacionales de desarrollo y en instrumentos tales como los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y los informes relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 2 - وبرجاء وصف كيفية تجلي أحكام الاتفاقية في استراتيجيات التنمية الوطنية، وفي الصكوك من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se pedirá apoyo presupuestario para el sector del medio ambiente a través de la integración de la aplicación del Plan Estratégico de Bali en los esfuerzos de desarrollo nacionales, tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وسيتم، من خلال تضمين تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في صلب الجهود الإنمائية الوطنية، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، التماس دعم من الميزانيات للقطاع البيئي.
    5. Alienta también al UNFPA a que refuerce su participación en marcos de desarrollo nacionales dirigidos por los países, tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y enfoques sectoriales, en caso de que existan; UN 5 - ويشجع كذلك صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقوي مشاركته في أطر التنمية الوطنية على الصعيد القطري، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج الشاملة للقطاعات، حيثما وجدت؛
    5. Alienta también al UNFPA a que refuerce su participación en marcos de desarrollo nacionales dirigidos por los países, tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y enfoques sectoriales, en caso de que existan; UN 5 - ويشجع كذلك صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقوي مشاركته في أطر التنمية الوطنية على الصعيد القطري، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج الشاملة للقطاعات، حيثما وجدت؛
    Sería más fácil establecer vínculos con otros marcos de planificación, tales como los documentos de estrategia de redes de la pobreza (DELP) o el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), si la cooperación entre organismos recibiera apoyo a nivel de los países por medio del proceso consultivo con la participación de los funcionarios de enlace nacionales y los organismos donantes. UN وستتيسر إقامة الروابط مع أُطر التخطيط الأخرى، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إذا دُعم التعاون المطلوب بين الوكالات على المستوى القطري عن طريق التشاور بين جهات الوصل الوطنية والوكالات المانحة.
    En unos 22 países, los planes de trabajo plurianuales han servido de base para preparar planes de sostenibilidad financiera, lo que ayudará a asegurar recursos para fortalecer los regímenes de vacunación sistemática y ampliar las actividades de vacunación en el contexto de marcos presupuestarios nacionales tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los marcos de gasto de mediano plazo. UN وفي حوالي 22 بلدا، كانت الخطط المتعددة السنوات بمثابة أساس لإعداد خطط الاستدامة المالية، التي من شأنها أن تساعد في توفير الموارد لتعزيز النظم الروتينية وتوسيع أنشطة التحصين في سياق أطر عمل الميزنة الوطنية مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر وأطر عمل النفقات المتوسطة الأجل.
    3. Descríbase el modo en que las disposiciones de la Convención se traducen en las estrategias nacionales de desarrollo y en instrumentos tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 3 - يرجى توضيح الطريقة التي تم الإعراب بها عن أحكام الاتفاقية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي صكوك مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el marco de la iniciativa de cancelación de la deuda para programas de lucha contra el VIH/SIDA, las Naciones Unidas está prestando asistencia a los países africanos para incluir las políticas relativas al VIH/SIDA en los procesos nacionales de planificación tales como los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN 257 - وفي إطار مبادرة مبادلة الديون بإقامة مشاريع للوقاية من الإيدز، تقدم الأمم المتحدة المساعدة للبلدان الأفريقية فيما يتعلق بإدخال سياسات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن عمليات التخطيط الوطنية، مثل ورقات استراتيجية تخفيف وطأة الفقر.
    Resaltaron además que los equipos de servicios técnicos a los países que se contemplaban en el Programa debían contribuir y ajustarse a los procesos dirigidos por los propios países, tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, los enfoques sectoriales y el sistema de evaluación común para los países/marco de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وشددت على أن أفرقة الدعم القطري التابعة لبرنامج المشورة التقنية ينبغي أن تسهم في العمليات القطرية مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والنهج الشاملة للقطاعات والتقييمات القطرية المشتركة للأمم المتحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن تسترشد بهذه العمليات.
    La incorporación del comercio en dichas estrategias -que garantiza que las estrategias nacionales de comercio estén integradas de forma efectiva en estrategias nacionales de desarrollo tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza o los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo- tiene dos grandes ventajas: UN وتترتب فائدتان رئيسيتان على إدراج التجارة - ضمان إدماج الاستراتيجيات التجارية الوطنية دمجاً راسخاً في الاستراتيجيات الانمائية المملوكة وطنياً من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية - هما:
    De conformidad con la división técnica del trabajo, el PNUD es el organismo principal para la incorporación de la cuestión del SIDA en los planes de desarrollo nacional e instrumentos tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 35 - تمشيا مع التقسيم التقني للعمل، يعدّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمثابة الوكالة الرائدة فيما يتعلق بإدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية ضمن خطط التنمية الوطنية وفي صكوك من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد