ويكيبيديا

    "tales declaraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الإعلانات
        
    • مثل هذه البيانات
        
    • هذه التصريحات
        
    • تلك الإعلانات
        
    • بهذه الإعلانات
        
    • لهذه البيانات
        
    • الإعلانات التفسيرية
        
    • بيانات كهذه
        
    • بتلك البلاغات
        
    • وهذه الإعلانات
        
    • بمثل هذه البيانات
        
    • إعلانات من هذا القبيل
        
    • الإعلانات من هذا القبيل
        
    • هذه الاعلانات
        
    Cuando tales declaraciones condicionales tienen consecuencias en gran medida similares a las de las reservas, deben considerarse y denominarse reservas. UN فعندما تترتب على هذه الإعلانات آثار مماثلة إلى حد كبير لآثار التحفظات، ينبغي النظر إليها وتسميتها كتحفظات.
    El Relator Especial, coincidiendo con alguna doctrina, ha afirmado que tales declaraciones se ubican en la relación convencional. UN ويتفق المقرر الخاص مع بعض الفقه على أن هذه الإعلانات تندرج في العلاقة الاتفاقية.
    tales declaraciones de no realizar el primer emplazamiento de armas con base en el espacio representan una buena medida provisional. UN وتمثل هذه الإعلانات التي تفيد بعدم المبادرة بنشر أسلحة في الفضاء، تدبيرا مؤقتا جيدا.
    tales declaraciones y confesiones podrán invocarse como prueba únicamente en un procedimiento iniciado contra la persona acusada de tortura o malos tratos. UN ولا يجوز تقديم مثل هذه البيانات والاعترافات إلا كدليل في الإجراءات القضائية ضد الشخص المتهم بالتعذيب أو إساءة المعاملة.
    Pero, como otros, exhortamos a que tales declaraciones de intención vayan acompañadas de medidas incondicionales y concretas. UN إلا أننا نشارك غيرنا في الحث على القيام بأعمال غير مشروطة وملموسة تمشيــا مع هذه التصريحات.
    En efecto, sería preferible que tales declaraciones se hicieran en un lapso limitado, que podría ser el mismo durante el cual es posible formular una reserva. UN ومن المفضل أن تصدر تلك الإعلانات في فترة زمنية محدودة، يمكن أن تكون نفس الفترة المتاحة لإصدار تحفظ.
    En virtud de sus funciones, los jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores son competentes para formular tales declaraciones. UN ولرؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية، بحكم وظائفهم، صلاحية إصدار مثل هذه الإعلانات.
    En este último caso, tales declaraciones contienen compromisos erga omnes. UN وفي الحالة الأخيرة، تحتوى هذه الإعلانات على تعهدات لجميع الناس.
    Para que pueda aplicarse con éxito el régimen de verificación, es importante que tales declaraciones sean exactas y completas. UN وتمثل دقة هذه الإعلانات واكتمالها عنصرين هامين لنجاح تشغيل نظام التحقق.
    En consecuencia, las demás directrices que trataban específicamente de tales declaraciones se suprimieron. UN وعلى ذلك فجميع المبادئ التوجيهية الأخرى التي تعالِج تحديداً هذه الإعلانات تم حذفها.
    Las definiciones de declaraciones unilaterales incluidas en el presente capítulo de la Guía de la práctica se entienden sin perjuicio de la licitud y de los efectos de tales declaraciones según las normas que les son aplicables. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بمشروعية هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    Las definiciones de declaraciones unilaterales incluidas en el presente capítulo de la Guía de la práctica se entienden sin perjuicio de la licitud y de los efectos de tales declaraciones según las normas que les son aplicables. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بجواز هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    El orador propone que se supriman los proyectos de directriz sobre tales declaraciones y los proyectos de directriz conexos 2.4.5, 2.4.7 y 2.4.8. UN واقترح حذف مشروع المبدأ التوجيهي المتعلق بمثل هذه الإعلانات إضافة إلى مشاريع المبادئ ذات الصلة 2-4-5 و2-4-7 و2-4-8.
    La rechazamos totalmente y seguiremos haciéndolo enérgicamente cada vez que se hagan tales declaraciones. UN إننا نرفضها تماماً وسنواصل رفضها بشدة كلما صدرت مثل هذه البيانات.
    Las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas especiales por el Consejo y las organizaciones de la Lista podrán presentar tales declaraciones y sugerencias al Secretario Ejecutivo. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس أو المسجلة في القائمة أن تقدم مثل هذه البيانات والاقتراحات إلى الأمين التنفيذي.
    Conviene preguntar si se puede dar crédito a tales declaraciones que son claramente fantasiosas y oportunistas. UN فهل يمكن حقا تصديق مثل هذه التصريحات التي يبدو جليا أنها من وحي الهوى ومن بنات الظروف؟
    También restarían claridad al derecho sobre las reservas, a las que se asemejan, y en apariencia podrían legitimar el uso de tales declaraciones para eludir las normas vigentes sobre la formulación de las reservas. UN وهو يؤدي أيضا إلى طمس معالم القانون المتعلق بالتحفظات التي تشبه تلك الإعلانات، وقد يبدو أنه يضفي مشروعية على استخدام تلك الإعلانات للروغان من القواعد القائمة المتعلقة بصوغ التحفظات.
    Las definiciones de declaraciones unilaterales incluidas en el presente capítulo de la Guía de la práctica se entienden sin perjuicio de la admisibilidad y de los efectos de tales declaraciones según las normas que les son aplicables. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بالسماح بهذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    No aceptaban que tales declaraciones sentasen autoridad alguna a nivel de interpretación o en otro sentido: el texto del Tratado hablaba por sí mismo. UN وهي لا تقبل أن يكون لهذه البيانات أي صفة حجية على صعيد التفسير أو على أي صعيد آخر: فنص المعاهدة يعبر عن ذاته بذاته.
    Algunas delegaciones se mostraron contrarias a someter a las declaraciones interpretativas condicionales al mismo régimen jurídico que las reservas, mientras que otras opinaron que tales declaraciones debían recibir el mismo trato que las reservas. UN وفي حين أن بعض الوفود حذرت من إخضاع الإعلانات التفسيرية المشروطة إلى نفس النظام القانوني مثل التحفظات، فإن بعض الوفود الأخرى ارتأت أن تعامل هذه الإعلانات معاملة التحفظات.
    El peticionario se basa en una decisión del Tribunal Superior de Dinamarca oriental de 1980 para fundamentar su alegación de que tales declaraciones entran de facto dentro del campo de aplicación del artículo 266 b). UN ويستند الملتمس إلى حكم أصدرته المحكمة العليا في منطقة هولندا الشرقية في عام 1980 مفاده أن بيانات كهذه تندرج بالفعل ضمن نطاق انطباق المادة 266(ب).
    tales declaraciones son dignas de relevar y tienen para mi país un carácter jurídico vinculante, en los términos en que el alcance de estos actos unilaterales se materializan en el derecho internacional. UN وهذه الإعلانات تستحق الاهتمام، وهي، في نظر بلادي، ملزمة قانونا حيث يتجسد الغرض من هذه الأعمال الأحادية الجانب في القانون الدولي.
    Sin embargo, hasta la fecha, tales declaraciones no han sido formuladas por ninguno de esos órganos. UN غير أن أياً من هاتين الهيئتين لم تصدر قط حتى الآن أي إعلانات من هذا القبيل.
    Pidió a los delegados que no hicieran tales declaraciones. UN وناشدت الوفود الامتناع عن إصدار الإعلانات من هذا القبيل.
    Dado que la Convención indica claramente en el artículo 309 que no pueden formularse reservas, tales declaraciones no pueden tener efecto jurídico. UN وحسبما تنص عليه الاتفاقية بوضــوح فــي المادة ٣٠٩، ذلك أن التحفظات لا يقبل بها، فإن هذه الاعلانات لا يمكن أن يكون لها أي أثر قانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد