ويكيبيديا

    "tales riesgos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المخاطر
        
    • تلك المخاطر
        
    • هذه الأخطار
        
    • مخاطر كهذه
        
    • لهذه المخاطر
        
    Los organismos de crédito para la exportación dispuestos a asegurar contra tales riesgos suelen exigir les sean facilitados ciertos datos sobre el ordenamiento jurídico del país anfitrión. UN ومن المألوف أن تطلب وكالات ائتمان التصدير المستعدة لتغطية مثل هذه المخاطر تزويدها بقدر كاف من المعلومات عن النظام القانوني في البلد المضيف.
    Estamos de acuerdo en el tremendo riesgo que implica tal posibilidad y por consiguiente estamos dispuestos a formular medidas efectivas contra tales riesgos. UN ونوافق على أن هذه السيناريوهات تنطوي على مخاطر كبيرة. لهذا، فإننا ملزمون بوضع تدابير فعالة تقيناً شر هذه المخاطر.
    La Oficina compartió con la Administración proyectos de informes preliminares para mitigar tales riesgos. UN وقد أطلع المكتب الإدارة على مشاريع التقارير الأولية من أجل التخفيف من حدة هذه المخاطر.
    A medida que se va determinando la naturaleza de los riesgos y el grupo o población específicos, será posible trabajar conjuntamente para establecer políticas específicas a fin de reducir tales riesgos. UN وعندما تتحدد طبيعة المخاطر والفئة السكانية المعنية، يُصبح من الممكن العمل سويا لوضع سياسات محددة لتقليل تلك المخاطر.
    tales riesgos pueden mitigarse estableciendo posiciones unificadas en la comunidad internacional sobre el proceso de paz y manteniendo un diálogo estrecho con las partes. UN ويمكن التخفيف من حدة هذه الأخطار بتوحيد مواقف المجتمع الدولي إزاء عملية السلام، والمداومة على الحوار الوثيق مع الأطراف.
    Quería saber qué posibilidades había de compartir mejor tales riesgos. UN وسأل إن كانت هناك إمكانيات لتقاسم هذه المخاطر بطريقة أحسن.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Es necesario reducir tales riesgos tanto mediante la mitigación del cambio climático como por medio de la adaptación de los bosques a cambios inevitables. UN وثمة حاجة للتقليل من هذه المخاطر بالتخفيف من آثار تغير المناخ ومن خلال تكييف الغابات مع التغيرات الحتمية، على حد سواء.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Tal vez existan otras formas de reducir o controlar tales riesgos. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    La determinación de los factores de riesgo y la adopción de medidas apropiadas para mitigar tales riesgos constituyen un importantísimo instrumento de gestión. UN ويعد تحديد عوامل المخاطرة واتخاذ التدابير الملائمة للحد من تلك المخاطر من الأدوات الحيوية للإدارة.
    tales riesgos se clasificaron en cuatro categorías principales: estratégicos, de gobernanza, de operaciones y financieros. UN وقد صنفت تلك المخاطر في أربع فئات رئيسية: المخاطر الاستراتيجية، ومخاطر الحوكمة، ومخاطر العمليات، والمخاطر المالية.
    La Primera Evaluación Mundial de los Océanos tiene que incluir una evaluación de los riesgos y debe redactarse en el contexto de tales riesgos. UN ويجب أن يتضمن التقييم العالمي الأول للمحيطات تقديرا للمخاطر، ويتعين صياغته في سياق تلك المخاطر.
    tales riesgos pueden mitigarse mediante consultas e intercambios de información periódicos entre los agentes internacionales. UN ويمكن التخفيف من حدة هذه الأخطار من خلال التشاور وتبادل المعلومات بانتظام فيما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    Invertir con antelación en estrategias de adaptación para tales riesgos puede reducir la magnitud de las pérdidas económicas y los fondos necesarios para reparar los daños si llega a producirse el fenómeno. UN ويمكن للاستثمار في استراتيجيات التكيُّف مع هذه الأخطار إذا ما وضعت ضمن مهلة كافية من الوقت أن يُخفض حجم الخسارات الاقتصادية وعمليات التمويل اللازمة لإصلاح الضرر عندما تحدث تلك الظواهر.
    Este orador también observó que al final del examen se llegó a la conclusión de que la norma NIIF 8 no planteaba tales riesgos y por lo tanto se aceptó su aplicación. UN وأشار المحاور كذلك إلى أنه في نهاية تلك العملية تقرر أن المعيار 8 لا يشكل مخاطر كهذه وعليه تم إقراره للتنفيذ.
    Se informó al Comité Asesor de Auditoría Independiente de que, en la preparación del plan de trabajo de auditoría interna para 2012-2013, la División había determinado los principales riesgos institucionales que podían dificultar el logro de sus objetivos, las posibles causas de tales riesgos y los controles esenciales conexos con miras a priorizar las tareas de auditoría para 2012-2013. UN 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن الشعبة حددت، في إعدادها لخطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات للفترة 2012-2013، المخاطر التنظيمية الرئيسية التي قد تعوق تحقيق أهدافها، والأسباب المحتملة لهذه المخاطر والضوابط الرئيسية ذات الصلة بغية تحديد الأولويات المتعلقة بمهام مراجعة الحسابات للفترة 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد