ويكيبيديا

    "talleres de sensibilización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقات عمل للتوعية
        
    • حلقة عمل للتوعية
        
    • حلقات توعية
        
    • حلقات عمل لتوعية
        
    • حلقات عمل لإذكاء الوعي
        
    • حلقات التوعية
        
    • حلقات العمل المتعلقة بالتوعية
        
    :: talleres de sensibilización sobre paternidades y maternidades afectivas. UN :: حلقات عمل للتوعية بالأبوة والأمومة المحبتين.
    :: talleres de sensibilización, información y concientización. UN :: حلقات عمل للتوعية والإعلام ومخاطبة الضمير.
    Además, se celebraron talleres de sensibilización sobre el referendo en 29 condados UN وبالإضافة إلى ذلك عُقدت في 29 محلية، حلقات عمل للتوعية بعملية الاستفتاء
    Se han desarrollado 88 talleres de sensibilización sobre el tema de la violencia contra la Mujer en 88 municipios de los departamentos del país. UN ونظمت 88 حلقة عمل للتوعية بموضوع العنف ضد المرأة في 88 من البلديات في مقاطعات البلد.
    Por ejemplo, en el marco del Programa Africano de Adaptación se organizaron talleres de sensibilización sobre el cambio climático y sus consecuencias en función del género. UN وعلى سبيل المثال، نظّم برنامج التكيف الأفريقي حلقات توعية بشأن تغير المناخ وآثاره المتمايزة جنسيا.
    :: Organizar talleres de sensibilización para los magistrados y para los oficiales de la Gendarmería y de la Fuerza Nacional de Policía. UN :: تنظيم حلقات عمل لتوعية القضاة وأفراد الدرك وقوة الشرطة الوطنية.
    Organización de 8 talleres de sensibilización sobre el código de conducta de los establecimientos penitenciarios para 300 funcionarios de 8 prisiones del Sudán Meridional dictados conjuntamente por oficiales adscritos e instructores de prisiones UN عقد 8 حلقات عمل للتوعية بقواعد السلوك الخاصة بالسجون لـ 300 من موظفي السجون التابعين لثمانية سجون في جنوب السودان، باستخدام موظفين مُـعارين ومدربي سجون يشتركون في المواقع
    Además, se celebraron talleres de sensibilización sobre el género y las elecciones en nueve departamentos y se distribuyó material de capacitación sobre controversias electorales. UN وعلاوة على ذلك، أُقيمت في تسع إدارات حلقات عمل للتوعية بشأن المسائل الجنسانية والانتخابات، ووُزِّعَت مواد تدريبية بشأن المنازعات الانتخابية.
    :: Organización de 3 talleres de sensibilización sobre ética, deontología y promoción de la libertad de prensa para 150 periodistas y trabajadores de medios de comunicación UN :: تنظيم 3 حلقات عمل للتوعية بشأن قواعد السلوك وأخلاقيات المهنة وتعزيز حرية الصحافة، لفائدة 150 من الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام
    talleres de sensibilización sobre la violencia sexual y por razón de género y la participación de la mujer en la política UN حلقات عمل للتوعية بشأن العنف الجنسي والجنساني، ومشاركة المرأة في الحياة السياسية
    talleres de sensibilización sobre técnicas de preparación para terremotos UN حلقات عمل للتوعية بشأن تقنيات التأهب للزلازل
    :: Organización de 3 talleres de sensibilización para 40 parlamentarios sobre la disposición constitucional que prevé una cuota de 30% de representación de las mujeres en los asuntos públicos y sobre la ley sobre partidos políticos UN :: تنظيم 3 حلقات عمل للتوعية لما مجموعه 40 من البرلمانيين عن النص الوارد في الدستور بشأن تخصيص حصة 30 في المائة لتمثيل النساء في الشؤون العامة وبشأن قانون الأحزاب السياسية
    2. Realizar talleres de sensibilización / divulgación, dirigidos a funcionarios/as y técnicos/as de: UN 2 - تنظيم حلقات عمل للتوعية/التعميم للمسؤولين والموظفين والفنيين على النحو التالي:
    También se han impartido talleres de sensibilización y capacitación en perspectiva de género a los integrantes de la Red y se promueve la aplicación de buenas prácticas de equidad de género en las empresas. UN وعُقدت أيضا حلقات عمل للتوعية والتدريب في مجال المنظور الجنساني لعضوات الشبكة، وجرى تشجيع تطبيق الممارسات الجيدة المتعلقة بإنصاف الجنسين في المشاريع.
    :: talleres de sensibilización sobre temas de derechos humanos, violencia y masculinidad, impartidos a cerca de 700 elementos de la Policía Federal de la Secretaría de Seguridad Pública. UN :: حلقات عمل للتوعية في مسائل حقوق الإنسان والعنف والذكورة، معقودة لما يقرب من 700 من عناصر الشرطة الاتحادية التابعين لوزارة الأمن العام.
    A ese respecto, la BONUCA ha organizado cinco talleres de sensibilización sobre cuestiones de género, en colaboración con el Ministerio de Asuntos Sociales y Solidaridad Nacional. UN وفي هذا السياق، نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى خمس حلقات عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية، وذلك بالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني.
    :: Organización de 8 talleres de sensibilización sobre el código de conducta de los establecimientos penitenciarios para 300 funcionarios de 8 prisiones del Sudán Meridional dictados conjuntamente por oficiales adscritos e instructores de prisiones UN :: عقد ثماني حلقات عمل للتوعية بشأن قواعد السلوك الخاصة بالسجون لصالح 300 من موظفي السجون التابعين لثمانية سجون في جنوب السودان، باستخدام موظفين مُـعارين ومدربي سجون يشتركون في المواقع
    :: Se han impartido tres talleres de sensibilización destinados a la población ribereña, a la administración local de la policía medioambiental y a los agentes locales del Instituto Nacional para el Medio Ambiente y la Conservación de la Naturaleza. UN :: عقد ثلاث حلقات عمل للتوعية لصالح السكان المقيمين حول النهر، والإدارة المحلية، وشرطة البيئة، والموظفين المحليين للمعهد الوطني للبيئة وحفظ الطبيعة.
    Treinta y cinco (35) talleres de sensibilización de (1/2) día para funcionarios del Registro Civil en los municipios con población indígena UN 35 حلقة عمل للتوعية لمدة نصف يوم، لموظفي السجل المدني في البلديات التي تشمل الشعوب الأصلية
    Se organizaron talleres de sensibilización en todo el país en beneficio de aproximadamente 15.000 estudiantes y docentes. UN وعقدت حلقات عمل لإذكاء الوعي في جميع أرجاء البلد لحوالي 000 15 طالب ومدرس.
    Al comenzar las operaciones de desminado, las señales de advertencias, cintas plásticas amarilla eran dejadas en el terreno para prevenir accidentes, pero la población que habita cercana a las áreas o zonas minadas, retiró estas señales, sin respetar lo que significan e incluso habiendo recibido los talleres de sensibilización que personal de OEA imparte a la población que habita en estas áreas. UN وفي بداية عمليات إزالة الألغام كانت شارات الإنذار (أشرطة بلاستيكية صفراء) تترك في الميدان لمنع الحوادث، ولكن الأشخاص المقيمين على مقربة من المناطق الملغومة أزالوها دون الأبه بما تشير إليه، حتى وإن كانوا قد حضروا حلقات التوعية التي نظمها موظفو منظمة الدول الأمريكية.
    En 1996 se distribuyeron listas para realizar análisis de género en todas las escuelas, tras impartir talleres de sensibilización entre el profesorado. UN وأعدت قوائم للتحليل الجنساني أتيحت لجميع المدارس في عام 1996 بعد تنظيم حلقات العمل المتعلقة بالتوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد