Se comunicará también a la secretaría Permanente cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. | UN | ويقدم أيضاً إلى الأمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد. |
Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Se comunicará también a la secretaría Permanente cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. | UN | ويُقدم أيضاً إلى الأمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد. |
Se comunicará también a la secretaría Permanente cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. | UN | ويقدَّم أيضا إلى الأمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد. |
Solicita también a la secretaría que informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión. | UN | يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
2. Pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los adelantos realizados y los resultados previstos. | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عما أحرز من تقدم وعن الإنجازات المستهدفة. |
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. | UN | ويقدم إلى الأمانة أيضاً أي تغيير لاحق في تكوين الوفود. |
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. | UN | ويُقدَّم أيضاً إلى الأمانة أي تغيير لاحق في تشكيلة الوفد. |
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. | UN | ويُقدَّم أيضاً إلى الأمانة أي تغيير لاحق في تشكيلة الوفد. |
13. Solicita también a la secretaría que apoye al Grupo de trabajo en el cumplimiento de sus funciones; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تدعم الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في أداء وظائفه؛ |
El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico y se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين. |
5. Pide también a la secretaría que informe al Comité de Ciencia y Tecnología, en su cuarto período de sesiones, sobre la forma en que se haya utilizado esa lista; | UN | 5- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تطلع لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة على الاستفادة من القائمة؛ |
6. Pide también a la secretaría que distribuya un ejemplar impreso de dicha lista antes del próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 6- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف نسخة مطبوعة من القائمة قبل انعقاد الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف. |
Pidió también a la secretaría que revisara y volviera a publicar dicho documento teniendo en cuenta las observaciones hechas por el Grupo de Trabajo en su 36º período de sesiones. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمانة إلى تنقِّح وأن تعيد إصدار هذه الوثيقة على ضوء تعليقات الفرقة العاملة في دورتها السادسة والثلاثين. |
El Grupo pidió también a la secretaría que investigara si el importador había presentado reclamación respecto de las mercancías y los servicios que se había comprometido a proporcionar. | UN | وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تتحقق مما إذا كان المستورد قد قدم مطالبة فيما يتعلق بالسلع والخدمات التي جرى التعاقد مع المصدر على توفيرها. |
Se comunicará también a la secretaría Permanente cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. | UN | ويقدَّم أيضا إلى الأمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد. |
7. Pide también a la secretaría que distribuya anualmente a las Partes un ejemplar en papel de dicha lista. | UN | 7- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف، على أساس سنوي، نسخة من القائمة على الورق. |
La Conferencia de las Partes pidió también a la secretaría que preparase una recopilación de las observaciones recibidas para su examen en la presente reunión. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي. |
Las Partes deberán presentar también a la secretaría una versión electrónica de sus informes. | UN | وتقدم الأطراف إلى الأمانة أيضاً صيغة إلكترونية من تقاريرها. |
La Comisión pidió también a la secretaría que preparara un examen de los proyectos de capacitación en marcha y la capacidad existente al respecto en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة العامة أن تعد استعراضا للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Pidió también a la secretaría que le siguiera informando e informara también a la Conferencia con regularidad sobre las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa StAR; | UN | وطلب من الأمانة أيضاً مواصلة رفع تقارير منتظمة إليه وإلى المؤتمر عن أنشطة مبادرة استرداد الموجودات المسروقة؛ |
En el párrafo 6 de la misma decisión, la CP pidió también a la secretaría que introdujera disciplinas adicionales en la lista de expertos, incluidas, entre otras, la vigilancia y la evaluación del medio ambiente. | UN | وفي الفقرة 6 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضا أن تدرج اختصاصات إضافية في قائمة الخبراء، بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، الرصد والتقييم البيئيّان. |
3. Pide también a la secretaría que trasmita los nombres de los candidatos, junto con la documentación justificativa y el programa provisional de esa reunión. | UN | 3 - يطلب كذلك من الأمانة توزيع نماذج التسميات مشفوعة بجدول الأعمال المؤقت والوثائق الداعمة لهذا الاجتماع. |
Agradeció también a la secretaría su apoyo profesional y deseó al OSACT y a su nueva Mesa todo género de éxitos en el futuro. | UN | وشكر أيضاً الأمانة لما قدمته من دعم فني وتمنى للهيئة الفرعية ولمكتبها الجديد كل النجاح في المستقبل. الحواشي |
Si así se desea, se podría solicitar también a la secretaría que elabore algunos documentos de carácter más especializado, tomando como base las comunicaciones nacionales. | UN | وربما يُطلب كذلك الى اﻷمانة وضع وثائق أكثر تخصصاً بالاستناد الى البلاغات الوطنية، إذا ما كان ذلك مرغوباً. |
Se pidió también a la secretaría que informara sobre la cooperación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وطلب إلى الأمانة كذلك أن تعد تقريراً بشأن التعاون إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
El Comité pidió también a la secretaría que informara a la organización de la posibilidad de solicitar una vinculación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت اللجنة أيضا الى اﻷمانة العامة إبلاغ المنظمة بإمكانية طلب تسجيل نفسها لدى إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Damos las gracias también a la secretaría por su cooperación para el cumplimiento con éxito del mandato de la Comisión de Desarme. | UN | ونشكر أيضا الأمانة العامة على تعاونها لضمان الإنجاز الناجح لولاية هيئة نزع السلاح. |
c) Pidió también a la secretaría que procurara seguir armonizando los conceptos y las definiciones relativos a las estadísticas del comercio internacional de mercancías con el SCN 1993 y el MBP5 Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1997, Suplemento No.4 (E/1997/24), párr. 39 e), f) y g). | UN | )ج( الطلب إلى اﻷمانة العامة أيضا بأن تعمل على تعزيز التنسيق بين المفاهيم والتعاريف ﻹحصاءات التجارة الدولية للبضائع وبين نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة)٩(. |